西语助手
  • 关闭
wàn xiàng

todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane

欧 路 软 件

La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.

和平文化包罗万象,我们所有人都应该想方设法给予帮助。

Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.

尽管谈判内容包罗万象,但是宣言须经会员批准和采纳。

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

我们相信,尽管秘书长报告可能不是包罗万象,我们强调,这是我们朝着联合迈进一个重要参照点。

Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.

如果我们要确保我们过去两年来各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,我们都须继续重点处理若干包罗万象挑战。

El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

本文件不希望包罗万象,而是侧重于可能对电子商务工作组工作有影际组织工作。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.

减免债务倡议应当补充用于发展官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑发展中家能够适当受益。

La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.

权力下放进程所产生势头越来越促使各放弃以通过旨在包罗万象家法典为基础做法,而倾向于采用在家一级规定一般准则纲要法律。

La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.

《防治荒漠化公约》是际社会为实现际商定发展目标包括《联合千年宣言》所载目标所作包罗万象努力框架中一项重要内容。

Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.

特别重要是,联合组织继续支持《东盟一体化倡议》和执行《万象行动纲领》,其重点是加速东盟一体化,并缩短成员发展差距。

La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.

东盟希望友好家和联合更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域经济一体化发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、信息技术和能源发展等领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 万象 的西班牙语例句

用户正在搜索


纸醉金迷, , 指北针, 指标, 指不胜屈, 指称, 指斥, 指出, 指出缺点, 指出正确方向,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,
wàn xiàng

todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane

欧 路 软 件

La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.

和平文化包罗万象,我们所有人都应该想方设法给予帮助。

Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.

尽管谈判的内容包罗万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

我们相信,尽管秘书长的报告可能不是包罗万象的,我们强调,这是我们朝着联合国要的改革迈进的一个重要参照点。

Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.

如果我们要确保我们过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,我们都须继续重点处理若干包罗万象的挑战。

El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

本文件不希望包罗万象,而是侧重于可能对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.

减免务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有台高筑的发展中国家能够适当受益。

La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.

权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。

La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.

《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗万象的努力框架中的一项重要内容。

Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.

特别重要的是,联合国组织继续支持《东盟一体化倡议》和执行《万象行动纲领》,其重点是加速东盟一体化,并缩短成员国间的发展差距。

La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.

东盟希望友好国家和联合国更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域经济一体化发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、信息技术和能源发展等领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 万象 的西班牙语例句

用户正在搜索


指定为监护人, 指法, 指法熟练, 指骨, 指关节, 指航向, 指猴, 指画, 指环, 指挥,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,
wàn xiàng

todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane

欧 路 软 件

La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.

和平文化包罗万象,我们所有人都应该想方设法给予帮助。

Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.

尽管谈判的内容包罗万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

我们相信,尽管秘书长的报告可能不是包罗万象的,我们强调,这是我们朝着联合国要的改革迈进的一个重要参照点。

Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.

我们要确保我们过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选如何,我们都须继续重点干包罗万象的挑战。

El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

本文件不希望包罗万象,而是侧重于可能对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.

减免债务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适当受益。

La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.

权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。

La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.

《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗万象的努力框架中的一项重要内容。

Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.

特别重要的是,联合国组织继续支持《东盟一体化倡议》和执行《万象行动纲领》,其重点是加速东盟一体化,并缩短成员国间的发展差距。

La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.

东盟希望友好国家和联合国更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域经济一体化发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、信息技术和能源发展等领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 万象 的西班牙语例句

用户正在搜索


指挥权, 指挥所, 指挥塔, 指挥系统, 指挥员, 指甲, 指甲锉, 指甲刀, 指甲花, 指甲刷,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,
wàn xiàng

todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane

欧 路 软 件

La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.

和平文化包,我们所有人都应该想方设法给予帮助。

Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.

尽管谈判的内容包,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

我们相信,尽管秘书长的报不是包的,我们强调,这是我们朝着联合国要的改革迈进的一个重要参照点。

Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.

如果我们要确保我们过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,我们都须继续重点处理若干包的挑战。

El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

本文件不希望包,而是侧重于对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套国际规则,所涉领域包,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.

减免债务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包,以便使所有债台高筑的发展中国家够适当受益。

La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.

权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。

La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.

《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包的努力框架中的一项重要内容。

Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.

特别重要的是,联合国组织继续支持《东盟一体化倡议》和执行《行动纲领》,其重点是加速东盟一体化,并缩短成员国间的发展差距。

La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.

东盟希望友好国家和联合国更多地参与执行《行动纲领》和东盟区域经济一体化发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、信息技术和源发展等领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 万象 的西班牙语例句

用户正在搜索


指令字, 指鹿为马, 指路, 指路明灯, 指路牌, 指名, 指名道姓, 指名道姓地, 指名攻击, 指明,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,
wàn xiàng

todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane

欧 路 软 件

La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.

平文化包罗万象,我们所有人都应该想方设法给予帮助。

Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.

尽管谈判的内容包罗万象,但是宣言须经会员国批纳。

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

我们相信,尽管秘书长的报告可能不是包罗万象的,我们强调,这是我们朝着联合国要的改革迈进的一个重要参照点。

Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.

如果我们要确保我们过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,我们都须继续重点处理若干包罗万象的挑战。

El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

本文件不希望包罗万象,而是侧重于可能对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易海洋法,从恐怖主义、从小武器大规模毁灭性武器,不一而足。

Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.

减免债务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适当受益。

La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.

权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象的国家法典为基础的做法,而倾向于用在国家一级规定一般则的纲要法律。

La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.

《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗万象的努力框架中的一项重要内容。

Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.

特别重要的是,联合国组织继续支持《东盟一体化倡议》执行《万象行动纲领》,其重点是加速东盟一体化,并缩短成员国间的发展差距。

La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.

东盟希望友好国家联合国更多地参与执行《万象行动纲领》东盟区域经济一体化发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、信息技术能源发展等领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 万象 的西班牙语例句

用户正在搜索


指神经麻痹, 指使, 指示, 指示板, 指示代词, 指示的, 指示灯, 指示功率, 指示剂, 指示牌,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,

用户正在搜索


至点的, 至多, 至福, 至高, 至高的, 至高无上, 至关重要的, 至关重要的事情, 至极的, 至交,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,

用户正在搜索


至死不屈, 至死不悟, 至于, , 志哀, 志大才疏, 志留纪, 志留系, 志气, 志趣,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,
wàn xiàng

todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane

欧 路 软 件

La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.

和平文化包罗万象,我们所有人都应该想方设法给予帮助。

Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.

尽管谈判的内容包罗万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

我们相信,尽管秘书长的报告可能不是包罗万象的,我们强调,这是我们朝着联合国要的改革迈进的一个重要参

Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.

果我们要确保我们过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举结果何,我们都须继续重处理若干包罗万象的挑战。

El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

本文件不希望包罗万象,而是侧重于可能对电工作组的工作有影响的国际组织的工作。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.

减免债的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适当受益。

La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.

权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。

La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.

《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗万象的努力框架中的一项重要内容。

Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.

特别重要的是,联合国组织继续支持《东盟一体化倡议》和执行《万象行动纲领》,其重是加速东盟一体化,并缩短成员国间的发展差距。

La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.

东盟希望友好国家和联合国更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域经济一体化发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、信息技术和能源发展等领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 万象 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , , 制版, 制备, 制币, 制币厂, 制表, 制表机, 制裁,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,
wàn xiàng

todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane

欧 路 软 件

La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.

和平文万象,我们所有人都该想方设法给予帮助。

Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.

尽管谈判的内容万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

我们相信,尽管秘书长的报告可能不是万象的,我们强调,这是我们朝着联合国要的改革迈进的一个重要参照点。

Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.

如果我们要确保我们过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,我们都须继续重点处理若干万象的挑战。

El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

本文件不希望万象,而是侧重于可能对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套国际规则,所涉领域万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.

减免债务的倡议补充用于发展的官方援助资源,万象,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适受益。

La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.

权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在万象的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。

La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.

《防治荒漠公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标括《联合国千年宣言》所载目标所作万象的努力框架中的一项重要内容。

Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.

特别重要的是,联合国组织继续支持《东盟一体倡议》和执行《万象行动纲领》,其重点是加速东盟一体,并缩短成员国间的发展差距。

La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.

东盟希望友好国家和联合国更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域经济一体发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、信息技术和能源发展等领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 万象 的西班牙语例句

用户正在搜索


制定规章制度, 制定计划, 制定宪法, 制定预算, 制定政策, 制动, 制动带, 制动火箭, 制动距离, 制动马力,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,
wàn xiàng

todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane

欧 路 软 件

La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.

和平文化包罗万象,我们所有人都应该想方设法给予帮助。

Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.

尽管谈判的内容包罗万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

我们相信,尽管秘书长的报告可能不是包罗万象的,我们强调,这是我们朝着联合国要的改革迈进的一个重要参照

Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.

我们要确保我们过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举何,我们都须继续重若干包罗万象的挑战。

El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

本文件不希望包罗万象,而是侧重于可能对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.

减免债务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适当受益。

La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.

权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。

La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.

《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗万象的努力框架中的一项重要内容。

Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.

特别重要的是,联合国组织继续支持《东盟一体化倡议》和执行《万象行动纲领》,其重是加速东盟一体化,并缩短成员国间的发展差距。

La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.

东盟希望友好国家和联合国更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域经济一体化发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、信息技术和能源发展等领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 万象 的西班牙语例句

用户正在搜索


制钱, 制胜, 制胜敌人, 制石膏的人, 制式, 制锁业, 制糖, 制糖厂, 制陶业, 制桶的,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,
wàn xiàng

todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane

欧 路 软 件

La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.

和平文万象,我们所有人都该想方设法给予帮助。

Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.

尽管谈判的内容万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

我们相信,尽管秘书长的报告可能不是万象的,我们强调,这是我们朝着联合国要的改革迈进的一个重要参照点。

Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.

如果我们要确保我们过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,我们都须继续重点处理若干万象的挑战。

El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

本文件不希望万象,而是侧重于可能对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套国际规则,所涉领域万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.

减免债务的倡议补充用于发展的官方援助资源,万象,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适受益。

La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.

权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在万象的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。

La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.

《防治荒漠公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标括《联合国千年宣言》所载目标所作万象的努力框架中的一项重要内容。

Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.

特别重要的是,联合国组织继续支持《东盟一体倡议》和执行《万象行动纲领》,其重点是加速东盟一体,并缩短成员国间的发展差距。

La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.

东盟希望友好国家和联合国更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域经济一体发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、信息技术和能源发展等领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 万象 的西班牙语例句

用户正在搜索


制造烟幕, 制造谣言, 制造业, 制造舆论, 制造障碍, 制造者, 制止, 制止流沙, 制止派别活动, 制止通货膨胀,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,