Consiguió el primer premio en la competición.
他在比赛中获得了一奖。
de primera clase
Es helper cop yrightConsiguió el primer premio en la competición.
他在比赛中获得了一奖。
Efectivamente, queda muy marginada en la Carta, donde se la trata como a un menor que necesita tutela.
事实上,大会在《宪章》中就遭到严重边缘化,被当作一个需要别人恩典,低人一机关。
Los objetivos que se habían fijado eran que un 35% y un 30% de los cargos de primer secretario y oficial mayor auxiliar, y consejero, respectivamente, estuvieran ocupados por mujeres.
设定目标是,在一
秘书/首席助理职位和顾问职位中分别任命35%和30%
女性。
Ninguna norma de derecho internacional autoriza a un Estado Parte en un Tratado a arrogarse títulos superiores para hacer cumplir las disposiciones de éste; tampoco se pueden invocar preceptos aceptados internacionalmente para obstaculizar la libre navegación en alta mar.
国际法任何规定都没有授权条约
任何缔约国
己发挥了高人一
执行作用,国际
法则也不允许任何国家阻碍在
海上
由航行
船只。
También puede considerarse una forma moderna de colonización, porque consiste en que hombres de los países más ricos utilicen a mujeres y niños de países más pobres para abusar de ellos y representa la erotización de la pobreza y el racismo.
此外,还应将其视为一种现代殖民形式,因为它是与一
国家
男子使用并虐待二
国家
妇女和儿童联系在一起
,而且它还代表了贫穷和种族主义
色情化。
El Sr. Gibbons (Irlanda) dice que, según las estadísticas más recientes sobre el personal diplomático del Departamento de Asuntos Exteriores, las mujeres ocupan el 34,6% de los cargos de primer secretario y oficial mayor auxiliar, el 21% de los de consejero y el 25% de los de embajador grado II.
Gibbons 先生(爱尔兰)说,根据对外交部外交工作人员最新统计数据,妇女占一
秘书/首席助理职位
34.6%,占顾问职位
21%,二级使节职位
25%。
En el informe se indica que, si bien las niñas tienen mejor rendimiento que los varones en las escuelas y están mejor representadas en la educación superior, debido a una serie de factores los resultados de las mujeres en el mercado de trabajo siguen estando por debajo de los de los hombres (párr. 222).
报告说,女青年虽然在学校成绩比男青年要好,接受高
教育
人数也较多,`但由于各种各样
原因妇女在劳动力市场就业方面仍然低人一
'(第222段)。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de primera clase
Es helper cop yrightConsiguió el primer premio en la competición.
他在比赛中获得了一奖。
Efectivamente, queda muy marginada en la Carta, donde se la trata como a un menor que necesita tutela.
事实上,大会在《宪章》中就遭到严重边缘化,被当作一个需要人恩典,低人一
的机关。
Los objetivos que se habían fijado eran que un 35% y un 30% de los cargos de primer secretario y oficial mayor auxiliar, y consejero, respectivamente, estuvieran ocupados por mujeres.
设定的目标是,在一秘书/首席助理职位和顾问职位中
命35%和30%的女性。
Ninguna norma de derecho internacional autoriza a un Estado Parte en un Tratado a arrogarse títulos superiores para hacer cumplir las disposiciones de éste; tampoco se pueden invocar preceptos aceptados internacionalmente para obstaculizar la libre navegación en alta mar.
国际法的何规定都没有授权条约的
何缔约国声称自己发挥了高人一
的执行作用,国际公认的法则也不允许
何国家阻碍在公海上自由航行的船只。
También puede considerarse una forma moderna de colonización, porque consiste en que hombres de los países más ricos utilicen a mujeres y niños de países más pobres para abusar de ellos y representa la erotización de la pobreza y el racismo.
此外,还视为一种现代的殖民形式,因为它是与一
国家的男子使用并虐待二
国家的妇女和儿童联系在一起的,而且它还代表了贫穷和种族主义的色情化。
El Sr. Gibbons (Irlanda) dice que, según las estadísticas más recientes sobre el personal diplomático del Departamento de Asuntos Exteriores, las mujeres ocupan el 34,6% de los cargos de primer secretario y oficial mayor auxiliar, el 21% de los de consejero y el 25% de los de embajador grado II.
Gibbons 先生(爱尔兰)说,根据对外交部外交工作人员的最新统计数据,妇女占一秘书/首席助理职位的34.6%,占顾问职位的21%,二级使节职位的25%。
En el informe se indica que, si bien las niñas tienen mejor rendimiento que los varones en las escuelas y están mejor representadas en la educación superior, debido a una serie de factores los resultados de las mujeres en el mercado de trabajo siguen estando por debajo de los de los hombres (párr. 222).
报告说,女青年虽然在学校的成绩比男青年要好,接受高教育的人数也较多,`但由于各种各样的原因妇女在劳动力市场就业方面仍然低人一
'(第222段)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de primera clase
Es helper cop yrightConsiguió el primer premio en la competición.
他在比赛中获得了一奖。
Efectivamente, queda muy marginada en la Carta, donde se la trata como a un menor que necesita tutela.
事实上,大会在《宪章》中就遭到严重边缘化,被当作一个需要别人恩典,低人一机关。
Los objetivos que se habían fijado eran que un 35% y un 30% de los cargos de primer secretario y oficial mayor auxiliar, y consejero, respectivamente, estuvieran ocupados por mujeres.
目标是,在一
秘书/首席助理职位和顾问职位中分别任命35%和30%
女性。
Ninguna norma de derecho internacional autoriza a un Estado Parte en un Tratado a arrogarse títulos superiores para hacer cumplir las disposiciones de éste; tampoco se pueden invocar preceptos aceptados internacionalmente para obstaculizar la libre navegación en alta mar.
国际法任何规
都没有授权条约
任何缔约国声称自己发挥了高人一
执行作用,国际公认
法则也不允许任何国家阻碍在公海上自由航行
船只。
También puede considerarse una forma moderna de colonización, porque consiste en que hombres de los países más ricos utilicen a mujeres y niños de países más pobres para abusar de ellos y representa la erotización de la pobreza y el racismo.
此外,还应将其视为一种现代殖民形式,因为它是与一
国家
使用并虐待二
国家
妇女和儿童联系在一起
,而且它还代表了贫穷和种族主义
色情化。
El Sr. Gibbons (Irlanda) dice que, según las estadísticas más recientes sobre el personal diplomático del Departamento de Asuntos Exteriores, las mujeres ocupan el 34,6% de los cargos de primer secretario y oficial mayor auxiliar, el 21% de los de consejero y el 25% de los de embajador grado II.
Gibbons 先生(爱尔兰)说,根据对外交部外交工作人员最新统计数据,妇女占一
秘书/首席助理职位
34.6%,占顾问职位
21%,二级使节职位
25%。
En el informe se indica que, si bien las niñas tienen mejor rendimiento que los varones en las escuelas y están mejor representadas en la educación superior, debido a una serie de factores los resultados de las mujeres en el mercado de trabajo siguen estando por debajo de los de los hombres (párr. 222).
报告说,女青年虽然在学校成绩比
青年要好,接受高
教育
人数也较多,`但由于各种各样
原因妇女在劳动力市场就业方面仍然低人一
'(第222段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de primera clase
Es helper cop yrightConsiguió el primer premio en la competición.
在比赛中获得了一
奖。
Efectivamente, queda muy marginada en la Carta, donde se la trata como a un menor que necesita tutela.
事实上,大会在《宪章》中就遭到严重边缘化,被当作一个需要别人恩典,低人一的机关。
Los objetivos que se habían fijado eran que un 35% y un 30% de los cargos de primer secretario y oficial mayor auxiliar, y consejero, respectivamente, estuvieran ocupados por mujeres.
设定的目标是,在一秘书/首席助理职位和顾问职位中分别任命35%和30%的女性。
Ninguna norma de derecho internacional autoriza a un Estado Parte en un Tratado a arrogarse títulos superiores para hacer cumplir las disposiciones de éste; tampoco se pueden invocar preceptos aceptados internacionalmente para obstaculizar la libre navegación en alta mar.
国际法的任何规定都没有授权条约的任何缔约国声称自己发挥了高人一的执行作用,国际公认的法则也不允许任何国家阻碍在公海上自由航行的船只。
También puede considerarse una forma moderna de colonización, porque consiste en que hombres de los países más ricos utilicen a mujeres y niños de países más pobres para abusar de ellos y representa la erotización de la pobreza y el racismo.
此外,还应将其视为一种现代的殖民形式,因为它是与一国家的男子使用并虐待二
国家的妇女和儿童联系在一起的,而且它还代表了贫穷和种族主义的色情化。
El Sr. Gibbons (Irlanda) dice que, según las estadísticas más recientes sobre el personal diplomático del Departamento de Asuntos Exteriores, las mujeres ocupan el 34,6% de los cargos de primer secretario y oficial mayor auxiliar, el 21% de los de consejero y el 25% de los de embajador grado II.
Gibbons 先生(爱尔兰)说,外交部外交工作人员的最新统计数
,妇女占一
秘书/首席助理职位的34.6%,占顾问职位的21%,二级使节职位的25%。
En el informe se indica que, si bien las niñas tienen mejor rendimiento que los varones en las escuelas y están mejor representadas en la educación superior, debido a una serie de factores los resultados de las mujeres en el mercado de trabajo siguen estando por debajo de los de los hombres (párr. 222).
报告说,女青年虽然在学校的成绩比男青年要好,接受高教育的人数也较多,`但由于各种各样的原因妇女在劳动力市场就业方面仍然低人一
'(第222段)。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de primera clase
Es helper cop yrightConsiguió el primer premio en la competición.
他在比赛中获得了奖。
Efectivamente, queda muy marginada en la Carta, donde se la trata como a un menor que necesita tutela.
事实上,大会在《宪章》中就遭到严重边缘化,被当作个需要别人恩典,低人
机关。
Los objetivos que se habían fijado eran que un 35% y un 30% de los cargos de primer secretario y oficial mayor auxiliar, y consejero, respectivamente, estuvieran ocupados por mujeres.
设定目标是,在
秘书/首席助理职位和顾问职位中分别任命35%和30%
女性。
Ninguna norma de derecho internacional autoriza a un Estado Parte en un Tratado a arrogarse títulos superiores para hacer cumplir las disposiciones de éste; tampoco se pueden invocar preceptos aceptados internacionalmente para obstaculizar la libre navegación en alta mar.
国际法任何规定都没有授权条约
任何缔约国声称自己发挥了高人
执行作用,国际公认
法则也不允许任何国家阻碍在公海上自由航行
船只。
También puede considerarse una forma moderna de colonización, porque consiste en que hombres de los países más ricos utilicen a mujeres y niños de países más pobres para abusar de ellos y representa la erotización de la pobreza y el racismo.
此外,还应将其视为种现代
殖民形式,因为它是与
国家
男子使用
二
国家
妇女和儿童联系在
起
,而且它还代表了贫穷和种族主义
色情化。
El Sr. Gibbons (Irlanda) dice que, según las estadísticas más recientes sobre el personal diplomático del Departamento de Asuntos Exteriores, las mujeres ocupan el 34,6% de los cargos de primer secretario y oficial mayor auxiliar, el 21% de los de consejero y el 25% de los de embajador grado II.
Gibbons 先生(爱尔兰)说,根据对外交部外交工作人员最新统计数据,妇女占
秘书/首席助理职位
34.6%,占顾问职位
21%,二级使节职位
25%。
En el informe se indica que, si bien las niñas tienen mejor rendimiento que los varones en las escuelas y están mejor representadas en la educación superior, debido a una serie de factores los resultados de las mujeres en el mercado de trabajo siguen estando por debajo de los de los hombres (párr. 222).
报告说,女青年虽然在学校成绩比男青年要好,接受高
教育
人数也较多,`但由于各种各样
原因妇女在劳动力市场就业方面仍然低人
'(第222段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de primera clase
Es helper cop yrightConsiguió el primer premio en la competición.
他在比赛中获得了一奖。
Efectivamente, queda muy marginada en la Carta, donde se la trata como a un menor que necesita tutela.
事实上,大会在《宪章》中就遭到严重边缘化,被当作一个需要别人恩典,低人一机关。
Los objetivos que se habían fijado eran que un 35% y un 30% de los cargos de primer secretario y oficial mayor auxiliar, y consejero, respectivamente, estuvieran ocupados por mujeres.
设定目标是,在一
秘书/首席助理职位和顾问职位中分别
命35%和30%
女性。
Ninguna norma de derecho internacional autoriza a un Estado Parte en un Tratado a arrogarse títulos superiores para hacer cumplir las disposiciones de éste; tampoco se pueden invocar preceptos aceptados internacionalmente para obstaculizar la libre navegación en alta mar.
国际法规定都没有授权
缔
国声称自己发挥了高人一
执行作用,国际公认
法则也不允
国家阻碍在公海上自由航行
船只。
También puede considerarse una forma moderna de colonización, porque consiste en que hombres de los países más ricos utilicen a mujeres y niños de países más pobres para abusar de ellos y representa la erotización de la pobreza y el racismo.
此外,还应将其视为一种现代殖民形式,因为它是与一
国家
男子使用并虐待二
国家
妇女和儿童联系在一起
,而且它还代表了贫穷和种族主义
色情化。
El Sr. Gibbons (Irlanda) dice que, según las estadísticas más recientes sobre el personal diplomático del Departamento de Asuntos Exteriores, las mujeres ocupan el 34,6% de los cargos de primer secretario y oficial mayor auxiliar, el 21% de los de consejero y el 25% de los de embajador grado II.
Gibbons 先生(爱尔兰)说,根据对外交部外交工作人员最新统计数据,妇女占一
秘书/首席助理职位
34.6%,占顾问职位
21%,二级使节职位
25%。
En el informe se indica que, si bien las niñas tienen mejor rendimiento que los varones en las escuelas y están mejor representadas en la educación superior, debido a una serie de factores los resultados de las mujeres en el mercado de trabajo siguen estando por debajo de los de los hombres (párr. 222).
报告说,女青年虽然在学校成绩比男青年要好,接受高
教育
人数也较多,`但由于各种各样
原因妇女在劳动力市场就业方面仍然低人一
'(第222段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de primera clase
Es helper cop yrightConsiguió el primer premio en la competición.
他在比赛中获得了一奖。
Efectivamente, queda muy marginada en la Carta, donde se la trata como a un menor que necesita tutela.
事实上,大会在《宪章》中就遭到严重边缘化,被当作一个需要别人恩典,低人一机关。
Los objetivos que se habían fijado eran que un 35% y un 30% de los cargos de primer secretario y oficial mayor auxiliar, y consejero, respectivamente, estuvieran ocupados por mujeres.
设定目标是,在一
秘书/首席助理职位和顾问职位中分别任命35%和30%
女性。
Ninguna norma de derecho internacional autoriza a un Estado Parte en un Tratado a arrogarse títulos superiores para hacer cumplir las disposiciones de éste; tampoco se pueden invocar preceptos aceptados internacionalmente para obstaculizar la libre navegación en alta mar.
际法
任何规定都没有授权条约
任何缔约
自己发挥了高人一
执行作用,
际公
法则也不允许任何
家阻碍在公海上自由航行
船只。
También puede considerarse una forma moderna de colonización, porque consiste en que hombres de los países más ricos utilicen a mujeres y niños de países más pobres para abusar de ellos y representa la erotización de la pobreza y el racismo.
此外,还应将其视为一种现代殖民形式,因为它是与一
家
男子使用并虐待二
家
妇女和儿童联系在一起
,而且它还代表了贫穷和种族主义
色情化。
El Sr. Gibbons (Irlanda) dice que, según las estadísticas más recientes sobre el personal diplomático del Departamento de Asuntos Exteriores, las mujeres ocupan el 34,6% de los cargos de primer secretario y oficial mayor auxiliar, el 21% de los de consejero y el 25% de los de embajador grado II.
Gibbons 先生(爱尔兰)说,根据对外交部外交工作人员最新统计数据,妇女占一
秘书/首席助理职位
34.6%,占顾问职位
21%,二级使节职位
25%。
En el informe se indica que, si bien las niñas tienen mejor rendimiento que los varones en las escuelas y están mejor representadas en la educación superior, debido a una serie de factores los resultados de las mujeres en el mercado de trabajo siguen estando por debajo de los de los hombres (párr. 222).
报告说,女青年虽然在学校成绩比男青年要好,接受高
教育
人数也较多,`但由于各种各样
原因妇女在劳动力市场就业方面仍然低人一
'(第222段)。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de primera clase
Es helper cop yrightConsiguió el primer premio en la competición.
他在比赛获得了一
奖。
Efectivamente, queda muy marginada en la Carta, donde se la trata como a un menor que necesita tutela.
事实上,大会在《宪章》就遭到严重边缘化,被当作一个需要
人恩典,低人一
的机关。
Los objetivos que se habían fijado eran que un 35% y un 30% de los cargos de primer secretario y oficial mayor auxiliar, y consejero, respectivamente, estuvieran ocupados por mujeres.
设定的目标是,在一秘书/首席助理职位和顾问职位
任命35%和30%的女性。
Ninguna norma de derecho internacional autoriza a un Estado Parte en un Tratado a arrogarse títulos superiores para hacer cumplir las disposiciones de éste; tampoco se pueden invocar preceptos aceptados internacionalmente para obstaculizar la libre navegación en alta mar.
国际法的任何规定都没有授权条约的任何缔约国声称自己发挥了高人一的执行作用,国际公认的法则也不允许任何国家阻碍在公海上自由航行的船只。
También puede considerarse una forma moderna de colonización, porque consiste en que hombres de los países más ricos utilicen a mujeres y niños de países más pobres para abusar de ellos y representa la erotización de la pobreza y el racismo.
此外,还应为一种现代的殖民形式,因为它是与一
国家的男子使用并虐待二
国家的妇女和儿童联系在一起的,而且它还代表了贫穷和种族主义的色情化。
El Sr. Gibbons (Irlanda) dice que, según las estadísticas más recientes sobre el personal diplomático del Departamento de Asuntos Exteriores, las mujeres ocupan el 34,6% de los cargos de primer secretario y oficial mayor auxiliar, el 21% de los de consejero y el 25% de los de embajador grado II.
Gibbons 先生(爱尔兰)说,根据对外交部外交工作人员的最新统计数据,妇女占一秘书/首席助理职位的34.6%,占顾问职位的21%,二级使节职位的25%。
En el informe se indica que, si bien las niñas tienen mejor rendimiento que los varones en las escuelas y están mejor representadas en la educación superior, debido a una serie de factores los resultados de las mujeres en el mercado de trabajo siguen estando por debajo de los de los hombres (párr. 222).
报告说,女青年虽然在学校的成绩比男青年要好,接受高教育的人数也较多,`但由于各种各样的原因妇女在劳动力市场就业方面仍然低人一
'(第222段)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de primera clase
Es helper cop yrightConsiguió el primer premio en la competición.
他在比赛中获得了一奖。
Efectivamente, queda muy marginada en la Carta, donde se la trata como a un menor que necesita tutela.
事实上,大会在《宪章》中就遭到严重边缘化,被当作一个需要别人恩典,低人一机关。
Los objetivos que se habían fijado eran que un 35% y un 30% de los cargos de primer secretario y oficial mayor auxiliar, y consejero, respectivamente, estuvieran ocupados por mujeres.
设定目标是,在一
秘书/首席助理职位
顾问职位中分别任命35%
30%
性。
Ninguna norma de derecho internacional autoriza a un Estado Parte en un Tratado a arrogarse títulos superiores para hacer cumplir las disposiciones de éste; tampoco se pueden invocar preceptos aceptados internacionalmente para obstaculizar la libre navegación en alta mar.
国际法任何规定都没有授权条约
任何缔约国声称自己发挥了高人一
执行作用,国际公认
法则也不允许任何国家阻碍在公海上自由航行
船
。
También puede considerarse una forma moderna de colonización, porque consiste en que hombres de los países más ricos utilicen a mujeres y niños de países más pobres para abusar de ellos y representa la erotización de la pobreza y el racismo.
,还应将其视为一种现代
殖民形式,因为它是与一
国家
男子使用并虐待二
国家
妇
儿童联系在一起
,而且它还代表了贫穷
种族主义
色情化。
El Sr. Gibbons (Irlanda) dice que, según las estadísticas más recientes sobre el personal diplomático del Departamento de Asuntos Exteriores, las mujeres ocupan el 34,6% de los cargos de primer secretario y oficial mayor auxiliar, el 21% de los de consejero y el 25% de los de embajador grado II.
Gibbons 先生(爱尔兰)说,根据对交部
交工作人员
最新统计数据,妇
占一
秘书/首席助理职位
34.6%,占顾问职位
21%,二级使节职位
25%。
En el informe se indica que, si bien las niñas tienen mejor rendimiento que los varones en las escuelas y están mejor representadas en la educación superior, debido a una serie de factores los resultados de las mujeres en el mercado de trabajo siguen estando por debajo de los de los hombres (párr. 222).
报告说,青年虽然在学校
成绩比男青年要好,接受高
教育
人数也较多,`但由于各种各样
原因妇
在劳动力市场就业方面仍然低人一
'(第222段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de primera clase
Es helper cop yrightConsiguió el primer premio en la competición.
他中获得了一
奖。
Efectivamente, queda muy marginada en la Carta, donde se la trata como a un menor que necesita tutela.
事实上,大会《宪章》中就遭到严重边缘化,被当作一个需要别人恩典,低人一
的机关。
Los objetivos que se habían fijado eran que un 35% y un 30% de los cargos de primer secretario y oficial mayor auxiliar, y consejero, respectivamente, estuvieran ocupados por mujeres.
设定的目标是,一
秘书/首席助理职位和顾问职位中分别任命35%和30%的女性。
Ninguna norma de derecho internacional autoriza a un Estado Parte en un Tratado a arrogarse títulos superiores para hacer cumplir las disposiciones de éste; tampoco se pueden invocar preceptos aceptados internacionalmente para obstaculizar la libre navegación en alta mar.
国际法的任何规定都没有授权条约的任何缔约国声称自己发挥了高人一的执行作用,国际公认的法则也不允许任何国家阻碍
公海上自由航行的船只。
También puede considerarse una forma moderna de colonización, porque consiste en que hombres de los países más ricos utilicen a mujeres y niños de países más pobres para abusar de ellos y representa la erotización de la pobreza y el racismo.
此外,还应将其视为一种现代的殖民形式,因为它是与一国家的男子使用并虐待二
国家的妇女和儿童联系
一起的,而且它还代表了贫穷和种族主义的色情化。
El Sr. Gibbons (Irlanda) dice que, según las estadísticas más recientes sobre el personal diplomático del Departamento de Asuntos Exteriores, las mujeres ocupan el 34,6% de los cargos de primer secretario y oficial mayor auxiliar, el 21% de los de consejero y el 25% de los de embajador grado II.
Gibbons 先生(爱)
,根据对外交部外交工作人员的最新统计数据,妇女占一
秘书/首席助理职位的34.6%,占顾问职位的21%,二级使节职位的25%。
En el informe se indica que, si bien las niñas tienen mejor rendimiento que los varones en las escuelas y están mejor representadas en la educación superior, debido a una serie de factores los resultados de las mujeres en el mercado de trabajo siguen estando por debajo de los de los hombres (párr. 222).
报告,女青年虽然
学校的成绩
男青年要好,接受高
教育的人数也较多,`但由于各种各样的原因妇女
劳动力市场就业方面仍然低人一
'(第222段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。