西语助手
  • 关闭
yī yuè

enero

西 语 助 手 版 权 所 有

Soy Ana y nací en Río de Janeiro el 30 de enero de 2012.

我叫安娜,2012年三十出生于里约热内卢。

INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.

国家统计局在2008年的始制定该统计。

La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.

届区议会选举已于九九九年十二十八举行,整体投票率为35.8%。

Las consultas se llevaron a cabo entre noviembre de 2001 y junio de 2002 y se está preparando el informe definitivo.

在二〇〇年十至二〇〇二年六期间,工作小组进行了公众咨询,目前正在拟备最后报告。

El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.

过去内,发生了线两边交火的严重事件。

Ahora debemos esperar mes tras mes y año tras año a que se haga lo que todos sabemos que tendrá que hacerse.

决不能让我们、年复年地等待采取人人都知道最终将采取的行动。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇,承蒙儿童权利委员会的邀请,其中10名大使前赴内瓦与委员见面。

En ese sentido, apreciamos la iniciativa emprendida por los Gobiernos del Afganistán y del Reino Unido de celebrar en Londres una conferencia prevista para enero del próximo año.

在这方面,我们赞赏阿富汗和联合王国政府积极主办定于明年举行的伦敦会议。

Mientras tanto, la Dirección Única de Impuesto Indirecto, que administrará el impuesto sobre el valor añadido en el plano estatal, empezó a funcionar plenamente en enero de este año.

与此同时,将在全国范围内实行增值税的间接税局在今年始正式作业。

En enero, la Unión Europea apoyó totalmente el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se realizó para conmemorar la liberación de los campos de exterminio nazis.

份,欧洲联盟对为纪念纳粹死亡营解放而举行大会特别会议表示完全支持。

Durante mi visita a Darfur hace 10 días observé las consecuencias trágicas de la depuración tribal o étnica que perpetraron en docenas de aldeas las milicias en el mes de enero.

在我十天前访问达尔富尔时,看到了民兵在份对数十个村庄进行部落和种族清洗的可怕后果。

18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.

第二届区议会选举将于二〇〇三年十举行,候选人分别在400个选区角逐议席,每个选区选出名民选议员。

Al terminarse el presente informe, un grupo de trabajo creado por la Dependencia estaba preparando un plan de estudios experimental con el objetivo de impartir los primeros cursos en enero de 2004.

在这份报告定稿时,由种族关系组召的工作小组会议正在设计教案,以期在二〇〇四年举办首届训练课程; 拨款推行社区层面的计划和落实公众教育措施。

Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Permítaseme comenzar expresando nuestras cálidas felicitaciones a la delegación del Reino Unido por haber asumido la Presidencia del Consejo durante este último mes del año.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):让我首先热烈祝贺联合王国代表团担任安理会今年这最后的主席。

A tenor del compromiso asumido por el Jefe Ejecutivo en su discurso de política general de enero de 2004, la RAEHK revisará el funcionamiento y la composición de los consejos de distrito en el momento oportuno.

此外,正如行政长官在二〇〇四年的施政报告中承诺,特区政府会在适当时候检讨区议会的职能和组成。

A finales de enero la Autoridad Palestina había recibido tan sólo 20 millones de dólares de los Estados Unidos y 5 millones de dólares de Noruega, del total de 660 millones de dólares que se le había prometido para todo el año.

底,巴勒斯坦权力机构仅收到美国的2 000万美元和挪威的500万美元,而今年的认捐总额为6.6亿美元。

En enero pasado, las partes, con el respaldo del Primer Ministro, llegaron a un acuerdo sobre el principio de la representación equilibrada en la Comisión Nacional de desarme, desmovilización y reinserción, y llevaron a cabo inspecciones en los lugares de acantonamiento en las dos partes del país.

份,在总理的支持下,各方商定了关于在国家解除武装、复员和重返社会委员会享有均衡代表权的原则,并且对该国两个地区的装备置放场进行了视察。

Por ejemplo, una misión informó de que en un mes determinado había suministrado tratamiento médico a unos 600 civiles locales, distribuido alimentos a 115 familias, trabajado con una comunidad local a fin de reparar una bomba de agua, colaborado con organizaciones internacionales en la reparación de caminos y organizado nueve acontecimientos deportivos y recreativos.

比如,个特派团报告,在某份向大约600名当地平民提供了医疗,向115个家庭分配了粮食,与个地方社区合修了水泵,与国际组织合修了公路,并展了九次体育和娱乐活动。

En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.

就首份报告第411段提及的检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已在二〇〇二年和四发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。

En el párrafo 17 de sus observaciones finales de noviembre de 1999, el Comité expresó su preocupación por "el hecho de que la edad para la responsabilidad penal sea de 7 años y tomó nota de la declaración de la delegación en el sentido de que la Comisión de Reforma de la Legislación estaba examinando esa cuestión".

九九九年十的审议结论第17段中,委员会关注到“现时须负上刑事责任的年龄为7岁,并注意到代表团表示,法律改革委员会现正就此事进行检讨”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一月 的西班牙语例句

用户正在搜索


同样的, 同样地, 同业工会, 同业公会, 同一, 同一地区的, 同一个的, 同一国家的, 同一形式, 同一性,

相似单词


一元化的, 一元论, 一元酸, 一元运算, 一院制, 一月, 一跃而起, 一再, 一再请求, 一再挽留,
yī yuè

enero

西 语 助 手 版 权 所 有

Soy Ana y nací en Río de Janeiro el 30 de enero de 2012.

我叫安娜,2012年一月三十出生于里约热内卢。

INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.

国家统计局在2008年的一月份开始制定该统计。

La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.

第一届区议会选举已于一九九九年十一月二十八举行,整率为35.8%。

Las consultas se llevaron a cabo entre noviembre de 2001 y junio de 2002 y se está preparando el informe definitivo.

在二〇〇一年十一月至二〇〇二年六月期间,工作小组进行了公众咨询,目前正在拟备最后报告。

El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.

过去一月内,发生了一起蓝线两边交火的严重事件。

Ahora debemos esperar mes tras mes y año tras año a que se haga lo que todos sabemos que tendrá que hacerse.

决不能让我们月复一月、年复一年地等待采取人人都知道最终将采取的行动。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权利委员会的邀请,其中10名大使前赴内瓦与委员见面。

En ese sentido, apreciamos la iniciativa emprendida por los Gobiernos del Afganistán y del Reino Unido de celebrar en Londres una conferencia prevista para enero del próximo año.

在这方面,我们赞赏阿汗和联合王国政府积极主办定于明年一月举行的伦敦会议。

Mientras tanto, la Dirección Única de Impuesto Indirecto, que administrará el impuesto sobre el valor añadido en el plano estatal, empezó a funcionar plenamente en enero de este año.

与此同时,将在全国范围内实行增值税的间接税局在今年一月开始正式作业。

En enero, la Unión Europea apoyó totalmente el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se realizó para conmemorar la liberación de los campos de exterminio nazis.

一月份,欧洲联盟对为纪念纳粹死亡营解放而举行大会特别会议表示完全支持。

Durante mi visita a Darfur hace 10 días observé las consecuencias trágicas de la depuración tribal o étnica que perpetraron en docenas de aldeas las milicias en el mes de enero.

在我十天前访问达时,看到了民兵在一月份对数十个村庄进行部落和种族清洗的可怕后果。

18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.

第二届区议会选举将于二〇〇三年十一月举行,候选人分别在400个选区角逐议席,每个选区选出一名民选议员。

Al terminarse el presente informe, un grupo de trabajo creado por la Dependencia estaba preparando un plan de estudios experimental con el objetivo de impartir los primeros cursos en enero de 2004.

在这份报告定稿时,由种族关系组召开的工作小组会议正在设计教案,以期在二〇〇四年一月举办首届训练课程; 拨款推行社区层面的计划和落实公众教育措施。

Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Permítaseme comenzar expresando nuestras cálidas felicitaciones a la delegación del Reino Unido por haber asumido la Presidencia del Consejo durante este último mes del año.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):让我首先热烈祝贺联合王国代表团担任安理会今年这最后一月的主席。

A tenor del compromiso asumido por el Jefe Ejecutivo en su discurso de política general de enero de 2004, la RAEHK revisará el funcionamiento y la composición de los consejos de distrito en el momento oportuno.

此外,正如行政长官在二〇〇四年一月的施政报告中承诺,特区政府会在适当时候检讨区议会的职能和组成。

A finales de enero la Autoridad Palestina había recibido tan sólo 20 millones de dólares de los Estados Unidos y 5 millones de dólares de Noruega, del total de 660 millones de dólares que se le había prometido para todo el año.

一月底,巴勒斯坦权力机构仅收到美国的2 000万美元和挪威的500万美元,而今年的认捐总额为6.6亿美元。

En enero pasado, las partes, con el respaldo del Primer Ministro, llegaron a un acuerdo sobre el principio de la representación equilibrada en la Comisión Nacional de desarme, desmovilización y reinserción, y llevaron a cabo inspecciones en los lugares de acantonamiento en las dos partes del país.

一月份,在总理的支持下,各方商定了关于在国家解除武装、复员和重返社会委员会享有均衡代表权的原则,并且对该国两个地区的装备置放场进行了视察。

Por ejemplo, una misión informó de que en un mes determinado había suministrado tratamiento médico a unos 600 civiles locales, distribuido alimentos a 115 familias, trabajado con una comunidad local a fin de reparar una bomba de agua, colaborado con organizaciones internacionales en la reparación de caminos y organizado nueve acontecimientos deportivos y recreativos.

比如,一个特派团报告,在某一月份向大约600名当地平民提供了医疗,向115个家庭分配了粮食,与一个地方社区合修了水泵,与国际组织合修了公路,并开展了九次育和娱乐活动。

En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.

就首份报告第411段提及的检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已在二〇〇二年一月和四月发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。

En el párrafo 17 de sus observaciones finales de noviembre de 1999, el Comité expresó su preocupación por "el hecho de que la edad para la responsabilidad penal sea de 7 años y tomó nota de la declaración de la delegación en el sentido de que la Comisión de Reforma de la Legislación estaba examinando esa cuestión".

在一九九九年十一月的审议结论第17段中,委员会关注到“现时须负上刑事责任的年龄为7岁,并注意到代表团表示,法律改革委员会现正就此事进行检讨”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一月 的西班牙语例句

用户正在搜索


同音词, 同音的, 同音异义的, 同音重复, 同有, 同有的, 同余, 同源多倍体, 同志, 同志关系,

相似单词


一元化的, 一元论, 一元酸, 一元运算, 一院制, 一月, 一跃而起, 一再, 一再请求, 一再挽留,
yī yuè

enero

西 语 助 手 版 权 所 有

Soy Ana y nací en Río de Janeiro el 30 de enero de 2012.

我叫安娜,2012年三十出生于里约热内卢。

INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.

国家统计局在2008年的始制定该统计。

La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.

第一议会选举已于一九九九年十十八举行,整体投票率为35.8%。

Las consultas se llevaron a cabo entre noviembre de 2001 y junio de 2002 y se está preparando el informe definitivo.

〇〇一年十〇〇年六期间,工作小组进行了公众咨询,目前正在拟备最后报告。

El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.

过去内,发生了一起蓝线两边交火的严重事件。

Ahora debemos esperar mes tras mes y año tras año a que se haga lo que todos sabemos que tendrá que hacerse.

决不能让我们、年复一年地等待采取人人都知道最终将采取的行动。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

〇〇一年,承蒙儿童权利委员会的邀请,其中10名大使前赴内瓦与委员见面。

En ese sentido, apreciamos la iniciativa emprendida por los Gobiernos del Afganistán y del Reino Unido de celebrar en Londres una conferencia prevista para enero del próximo año.

在这方面,我们赞赏阿富汗和联合王国政府积极主办定于明年举行的伦敦会议。

Mientras tanto, la Dirección Única de Impuesto Indirecto, que administrará el impuesto sobre el valor añadido en el plano estatal, empezó a funcionar plenamente en enero de este año.

与此同时,将在全国范围内实行增值税的间接税局在今年始正式作业。

En enero, la Unión Europea apoyó totalmente el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se realizó para conmemorar la liberación de los campos de exterminio nazis.

,欧洲联盟对为纪念纳粹死亡营解放而举行大会特别会议表示完全支持。

Durante mi visita a Darfur hace 10 días observé las consecuencias trágicas de la depuración tribal o étnica que perpetraron en docenas de aldeas las milicias en el mes de enero.

在我十天前访问达尔富尔时,看到了民兵在对数十个村庄进行部落和种族清洗的可怕后果。

18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.

议会选举将于〇〇三年十举行,候选人分别在400个选角逐议席,每个选选出一名民选议员。

Al terminarse el presente informe, un grupo de trabajo creado por la Dependencia estaba preparando un plan de estudios experimental con el objetivo de impartir los primeros cursos en enero de 2004.

在这报告定稿时,由种族关系组召的工作小组会议正在设计教案,以期在〇〇四年举办首训练课程; 拨款推行社层面的计划和落实公众教育措施。

Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Permítaseme comenzar expresando nuestras cálidas felicitaciones a la delegación del Reino Unido por haber asumido la Presidencia del Consejo durante este último mes del año.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):让我首先热烈祝贺联合王国代表团担任安理会今年这最后的主席。

A tenor del compromiso asumido por el Jefe Ejecutivo en su discurso de política general de enero de 2004, la RAEHK revisará el funcionamiento y la composición de los consejos de distrito en el momento oportuno.

此外,正如行政长官在〇〇四年的施政报告中承诺,特政府会在适当时候检讨议会的职能和组成。

A finales de enero la Autoridad Palestina había recibido tan sólo 20 millones de dólares de los Estados Unidos y 5 millones de dólares de Noruega, del total de 660 millones de dólares que se le había prometido para todo el año.

底,巴勒斯坦权力机构仅收到美国的2 000万美元和挪威的500万美元,而今年的认捐总额为6.6亿美元。

En enero pasado, las partes, con el respaldo del Primer Ministro, llegaron a un acuerdo sobre el principio de la representación equilibrada en la Comisión Nacional de desarme, desmovilización y reinserción, y llevaron a cabo inspecciones en los lugares de acantonamiento en las dos partes del país.

,在总理的支持下,各方商定了关于在国家解除武装、复员和重返社会委员会享有均衡代表权的原则,并且对该国两个地的装备置放场进行了视察。

Por ejemplo, una misión informó de que en un mes determinado había suministrado tratamiento médico a unos 600 civiles locales, distribuido alimentos a 115 familias, trabajado con una comunidad local a fin de reparar una bomba de agua, colaborado con organizaciones internacionales en la reparación de caminos y organizado nueve acontecimientos deportivos y recreativos.

比如,一个特派团报告,在某向大约600名当地平民提供了医疗,向115个家庭分配了粮食,与一个地方社合修了水泵,与国际组织合修了公路,并展了九次体育和娱乐活动。

En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.

就首报告第411段提及的检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已在〇〇和四发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。

En el párrafo 17 de sus observaciones finales de noviembre de 1999, el Comité expresó su preocupación por "el hecho de que la edad para la responsabilidad penal sea de 7 años y tomó nota de la declaración de la delegación en el sentido de que la Comisión de Reforma de la Legislación estaba examinando esa cuestión".

在一九九九年十的审议结论第17段中,委员会关注到“现时须负上刑事责任的年龄为7岁,并注意到代表团表示,法律改革委员会现正就此事进行检讨”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一月 的西班牙语例句

用户正在搜索


同宗, , 桐油, 桐子, , 铜氨液, 铜板, 铜版, 铜版画, 铜箔,

相似单词


一元化的, 一元论, 一元酸, 一元运算, 一院制, 一月, 一跃而起, 一再, 一再请求, 一再挽留,
yī yuè

enero

西 语 助 手 版 权 所 有

Soy Ana y nací en Río de Janeiro el 30 de enero de 2012.

我叫安娜,2012一月三十出生于里约热内卢。

INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.

国家统计局在2008一月份开始制定该统计。

La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.

第一届区选举已于一九九九一月二十八举行,整体投票率为35.8%。

Las consultas se llevaron a cabo entre noviembre de 2001 y junio de 2002 y se está preparando el informe definitivo.

在二〇〇一一月至二〇〇二六月期间,工作小组进行了公众咨询,目前正在拟备最后报告。

El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.

过去一月内,发生了一起蓝线两边交火的严重事件。

Ahora debemos esperar mes tras mes y año tras año a que se haga lo que todos sabemos que tendrá que hacerse.

决不能让我们月复一月复一待采取人人都知道最终将采取的行动。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一一月,承蒙儿童权利委员的邀请,其中10名大使前赴内瓦委员见面。

En ese sentido, apreciamos la iniciativa emprendida por los Gobiernos del Afganistán y del Reino Unido de celebrar en Londres una conferencia prevista para enero del próximo año.

在这方面,我们赞赏阿富汗和联合王国政府积极主办定于明一月举行的伦敦

Mientras tanto, la Dirección Única de Impuesto Indirecto, que administrará el impuesto sobre el valor añadido en el plano estatal, empezó a funcionar plenamente en enero de este año.

此同时,将在全国范围内实行增值税的间接税局在今一月开始正式作业。

En enero, la Unión Europea apoyó totalmente el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se realizó para conmemorar la liberación de los campos de exterminio nazis.

一月份,欧洲联盟对为纪念纳粹死亡营解放而举行大特别表示完全支持。

Durante mi visita a Darfur hace 10 días observé las consecuencias trágicas de la depuración tribal o étnica que perpetraron en docenas de aldeas las milicias en el mes de enero.

在我十天前访问达尔富尔时,看到了民兵在一月份对数十个村庄进行部落和种族清洗的可怕后果。

18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.

第二届区选举将于二〇〇三一月举行,候选人分别在400个选区角逐席,每个选区选出一名民选员。

Al terminarse el presente informe, un grupo de trabajo creado por la Dependencia estaba preparando un plan de estudios experimental con el objetivo de impartir los primeros cursos en enero de 2004.

在这份报告定稿时,由种族关系组召开的工作小组正在设计教案,以期在二〇〇四一月举办首届训练课程; 拨款推行社区层面的计划和落实公众教育措施。

Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Permítaseme comenzar expresando nuestras cálidas felicitaciones a la delegación del Reino Unido por haber asumido la Presidencia del Consejo durante este último mes del año.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):让我首先热烈祝贺联合王国代表团担任安理这最后一月的主席。

A tenor del compromiso asumido por el Jefe Ejecutivo en su discurso de política general de enero de 2004, la RAEHK revisará el funcionamiento y la composición de los consejos de distrito en el momento oportuno.

此外,正如行政长官在二〇〇四一月的施政报告中承诺,特区政府在适当时候检讨区的职能和组成。

A finales de enero la Autoridad Palestina había recibido tan sólo 20 millones de dólares de los Estados Unidos y 5 millones de dólares de Noruega, del total de 660 millones de dólares que se le había prometido para todo el año.

一月底,巴勒斯坦权力机构仅收到美国的2 000万美元和挪威的500万美元,而今的认捐总额为6.6亿美元。

En enero pasado, las partes, con el respaldo del Primer Ministro, llegaron a un acuerdo sobre el principio de la representación equilibrada en la Comisión Nacional de desarme, desmovilización y reinserción, y llevaron a cabo inspecciones en los lugares de acantonamiento en las dos partes del país.

一月份,在总理的支持下,各方商定了关于在国家解除武装、复员和重返社委员享有均衡代表权的原则,并且对该国两个区的装备置放场进行了视察。

Por ejemplo, una misión informó de que en un mes determinado había suministrado tratamiento médico a unos 600 civiles locales, distribuido alimentos a 115 familias, trabajado con una comunidad local a fin de reparar una bomba de agua, colaborado con organizaciones internacionales en la reparación de caminos y organizado nueve acontecimientos deportivos y recreativos.

比如,一个特派团报告,在某一月份向大约600名当平民提供了医疗,向115个家庭分配了粮食,一个方社区合修了水泵,国际组织合修了公路,并开展了九次体育和娱乐活动。

En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.

就首份报告第411段提及的检讨,法律改革委员(下称“法改”)已在二〇〇二一月和四月发表报告,建政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。

En el párrafo 17 de sus observaciones finales de noviembre de 1999, el Comité expresó su preocupación por "el hecho de que la edad para la responsabilidad penal sea de 7 años y tomó nota de la declaración de la delegación en el sentido de que la Comisión de Reforma de la Legislación estaba examinando esa cuestión".

在一九九九一月的审结论第17段中,委员关注到“现时须负上刑事责任的龄为7岁,并注意到代表团表示,法律改革委员现正就此事进行检讨”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一月 的西班牙语例句

用户正在搜索


铜壶滴漏, 铜活, 铜匠, 铜精矿, 铜镜, 铜矿, 铜蓝, 铜锣, 铜绿, 铜模,

相似单词


一元化的, 一元论, 一元酸, 一元运算, 一院制, 一月, 一跃而起, 一再, 一再请求, 一再挽留,
yī yuè

enero

西 语 助 手 版 权 所 有

Soy Ana y nací en Río de Janeiro el 30 de enero de 2012.

我叫安娜,2012年出生于里约热内卢。

INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.

国家统计局在2008年的份开始制定该统计。

La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.

届区议会选举已于举行,整体投票率为35.8%。

Las consultas se llevaron a cabo entre noviembre de 2001 y junio de 2002 y se está preparando el informe definitivo.

在二〇〇至二〇〇二年六月期间,工作小组进行了公众咨询,目前正在拟备最后报告。

El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.

过去内,发生了起蓝线两边交火的严重事件。

Ahora debemos esperar mes tras mes y año tras año a que se haga lo que todos sabemos que tendrá que hacerse.

决不能让我们月复、年复年地等待采取人人都知道最终将采取的行动。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇,承蒙儿童权利委员会的邀请,其中10名大使前赴内瓦与委员见面。

En ese sentido, apreciamos la iniciativa emprendida por los Gobiernos del Afganistán y del Reino Unido de celebrar en Londres una conferencia prevista para enero del próximo año.

在这方面,我们赞赏阿富汗和联合王国政府积极主办定于明年举行的伦敦会议。

Mientras tanto, la Dirección Única de Impuesto Indirecto, que administrará el impuesto sobre el valor añadido en el plano estatal, empezó a funcionar plenamente en enero de este año.

与此同时,将在全国范围内实行增值税的间接税局在今年开始正式作业。

En enero, la Unión Europea apoyó totalmente el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se realizó para conmemorar la liberación de los campos de exterminio nazis.

份,欧洲联盟对为纪念纳粹死亡营解放而举行大会特别会议表示完全支持。

Durante mi visita a Darfur hace 10 días observé las consecuencias trágicas de la depuración tribal o étnica que perpetraron en docenas de aldeas las milicias en el mes de enero.

在我天前访问达尔富尔时,看到了民兵在份对数庄进行部落和种族清洗的可怕后果。

18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.

第二届区议会选举将于二〇〇三年举行,候选人分别在400选区角逐议席,每选区选出名民选议员。

Al terminarse el presente informe, un grupo de trabajo creado por la Dependencia estaba preparando un plan de estudios experimental con el objetivo de impartir los primeros cursos en enero de 2004.

在这份报告定稿时,由种族关系组召开的工作小组会议正在设计教案,以期在二〇〇四年举办首届训练课程; 拨款推行社区层面的计划和落实公众教育措施。

Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Permítaseme comenzar expresando nuestras cálidas felicitaciones a la delegación del Reino Unido por haber asumido la Presidencia del Consejo durante este último mes del año.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):让我首先热烈祝贺联合王国代表团担任安理会今年这最后的主席。

A tenor del compromiso asumido por el Jefe Ejecutivo en su discurso de política general de enero de 2004, la RAEHK revisará el funcionamiento y la composición de los consejos de distrito en el momento oportuno.

此外,正如行政长官在二〇〇四年的施政报告中承诺,特区政府会在适当时候检讨区议会的职能和组成。

A finales de enero la Autoridad Palestina había recibido tan sólo 20 millones de dólares de los Estados Unidos y 5 millones de dólares de Noruega, del total de 660 millones de dólares que se le había prometido para todo el año.

底,巴勒斯坦权力机构仅收到美国的2 000万美元和挪威的500万美元,而今年的认捐总额为6.6亿美元。

En enero pasado, las partes, con el respaldo del Primer Ministro, llegaron a un acuerdo sobre el principio de la representación equilibrada en la Comisión Nacional de desarme, desmovilización y reinserción, y llevaron a cabo inspecciones en los lugares de acantonamiento en las dos partes del país.

份,在总理的支持下,各方商定了关于在国家解除武装、复员和重返社会委员会享有均衡代表权的原则,并且对该国两地区的装备置放场进行了视察。

Por ejemplo, una misión informó de que en un mes determinado había suministrado tratamiento médico a unos 600 civiles locales, distribuido alimentos a 115 familias, trabajado con una comunidad local a fin de reparar una bomba de agua, colaborado con organizaciones internacionales en la reparación de caminos y organizado nueve acontecimientos deportivos y recreativos.

比如,特派团报告,在某份向大约600名当地平民提供了医疗,向115家庭分配了粮食,与地方社区合修了水泵,与国际组织合修了公路,并开展了次体育和娱乐活动。

En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.

就首份报告第411段提及的检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已在二〇〇二年和四月发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。

En el párrafo 17 de sus observaciones finales de noviembre de 1999, el Comité expresó su preocupación por "el hecho de que la edad para la responsabilidad penal sea de 7 años y tomó nota de la declaración de la delegación en el sentido de que la Comisión de Reforma de la Legislación estaba examinando esa cuestión".

的审议结论第17段中,委员会关注到“现时须负上刑事责任的年龄为7岁,并注意到代表团表示,法律改革委员会现正就此事进行检讨”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一月 的西班牙语例句

用户正在搜索


童工, 童话, 童话剧, 童男, 童年, 童女, 童仆, 童山, 童声, 童心,

相似单词


一元化的, 一元论, 一元酸, 一元运算, 一院制, 一月, 一跃而起, 一再, 一再请求, 一再挽留,

用户正在搜索


统计的, 统计数据, 统计数字, 统计选票, 统计学, 统计学家, 统计资料, 统率, 统配, 统铺,

相似单词


一元化的, 一元论, 一元酸, 一元运算, 一院制, 一月, 一跃而起, 一再, 一再请求, 一再挽留,
yī yuè

enero

西 语 助 手 版 权 所 有

Soy Ana y nací en Río de Janeiro el 30 de enero de 2012.

我叫安娜,2012一月三十出生于里约热内卢。

INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.

国家统计2008一月份开始制定该统计。

La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.

第一届区议会已于一九九九一月二十八行,整体投票率为35.8%。

Las consultas se llevaron a cabo entre noviembre de 2001 y junio de 2002 y se está preparando el informe definitivo.

二〇〇一一月至二〇〇二六月期间,工作小组进行了公众咨询,目前正拟备最后报告。

El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.

过去一月内,发生了一起蓝线两边交火的严重事件。

Ahora debemos esperar mes tras mes y año tras año a que se haga lo que todos sabemos que tendrá que hacerse.

决不能让我们月复一月复一地等待采取人人都知道最终采取的行动。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一一月,承蒙儿童权利委员会的邀请,其中10名大使前赴内瓦与委员见面。

En ese sentido, apreciamos la iniciativa emprendida por los Gobiernos del Afganistán y del Reino Unido de celebrar en Londres una conferencia prevista para enero del próximo año.

这方面,我们赞赏阿富汗和联合王国政府积极主办定于明一月行的伦敦会议。

Mientras tanto, la Dirección Única de Impuesto Indirecto, que administrará el impuesto sobre el valor añadido en el plano estatal, empezó a funcionar plenamente en enero de este año.

与此同时,全国范围内实行增值税的间接税一月开始正式作业。

En enero, la Unión Europea apoyó totalmente el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se realizó para conmemorar la liberación de los campos de exterminio nazis.

一月份,欧洲联盟对为纪念纳粹死亡营解放而行大会特别会议表示完全支持。

Durante mi visita a Darfur hace 10 días observé las consecuencias trágicas de la depuración tribal o étnica que perpetraron en docenas de aldeas las milicias en el mes de enero.

我十天前访问达尔富尔时,看到了民兵一月份对数十个村庄进行部落和种族清洗的可怕后果。

18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.

第二届区议会于二〇〇三一月行,候人分别400个区角逐议席,每个出一名民议员。

Al terminarse el presente informe, un grupo de trabajo creado por la Dependencia estaba preparando un plan de estudios experimental con el objetivo de impartir los primeros cursos en enero de 2004.

这份报告定稿时,由种族关系组召开的工作小组会议正设计教案,以期二〇〇四一月办首届训练课程; 拨款推行社区层面的计划和落实公众教育措施。

Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Permítaseme comenzar expresando nuestras cálidas felicitaciones a la delegación del Reino Unido por haber asumido la Presidencia del Consejo durante este último mes del año.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):让我首先热烈祝贺联合王国代表团担任安理会今这最后一月的主席。

A tenor del compromiso asumido por el Jefe Ejecutivo en su discurso de política general de enero de 2004, la RAEHK revisará el funcionamiento y la composición de los consejos de distrito en el momento oportuno.

此外,正如行政长官二〇〇四一月的施政报告中承诺,特区政府会适当时候检讨区议会的职能和组成。

A finales de enero la Autoridad Palestina había recibido tan sólo 20 millones de dólares de los Estados Unidos y 5 millones de dólares de Noruega, del total de 660 millones de dólares que se le había prometido para todo el año.

一月底,巴勒斯坦权力机构仅收到美国的2 000万美元和挪威的500万美元,而今的认捐总额为6.6亿美元。

En enero pasado, las partes, con el respaldo del Primer Ministro, llegaron a un acuerdo sobre el principio de la representación equilibrada en la Comisión Nacional de desarme, desmovilización y reinserción, y llevaron a cabo inspecciones en los lugares de acantonamiento en las dos partes del país.

一月份,总理的支持下,各方商定了关于国家解除武装、复员和重返社会委员会享有均衡代表权的原则,并且对该国两个地区的装备置放场进行了视察。

Por ejemplo, una misión informó de que en un mes determinado había suministrado tratamiento médico a unos 600 civiles locales, distribuido alimentos a 115 familias, trabajado con una comunidad local a fin de reparar una bomba de agua, colaborado con organizaciones internacionales en la reparación de caminos y organizado nueve acontecimientos deportivos y recreativos.

比如,一个特派团报告,一月份向大约600名当地平民提供了医疗,向115个家庭分配了粮食,与一个地方社区合修了水泵,与国际组织合修了公路,并开展了九次体育和娱乐活动。

En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.

就首份报告第411段提及的检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已二〇〇二一月和四月发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。

En el párrafo 17 de sus observaciones finales de noviembre de 1999, el Comité expresó su preocupación por "el hecho de que la edad para la responsabilidad penal sea de 7 años y tomó nota de la declaración de la delegación en el sentido de que la Comisión de Reforma de la Legislación estaba examinando esa cuestión".

一九九九一月的审议结论第17段中,委员会关注到“现时须负上刑事责任的龄为7岁,并注意到代表团表示,法律改革委员会现正就此事进行检讨”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一月 的西班牙语例句

用户正在搜索


统一领导, 统一性, 统一战线, 统一祖国, 统战, 统制, 统制经济学, 统治, 统治的, 统治阶级,

相似单词


一元化的, 一元论, 一元酸, 一元运算, 一院制, 一月, 一跃而起, 一再, 一再请求, 一再挽留,
yī yuè

enero

西 语 助 手 版 权 所 有

Soy Ana y nací en Río de Janeiro el 30 de enero de 2012.

我叫安娜,2012年一月三十出生于里约热内卢。

INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.

国家统计2008年的一月份开始制定该统计。

La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.

第一届区议会选举已于一九九九年十一月二十八举行,整体投票率为35.8%。

Las consultas se llevaron a cabo entre noviembre de 2001 y junio de 2002 y se está preparando el informe definitivo.

二〇〇一年十一月至二〇〇二年六月期间,工作小组进行了公众咨询,目前正拟备最后报告。

El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.

过去一月内,发生了一起蓝线火的严重事件。

Ahora debemos esperar mes tras mes y año tras año a que se haga lo que todos sabemos que tendrá que hacerse.

决不能让我们月复一月、年复一年地等待采取人人都知道最终将采取的行动。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权利委员会的邀请,其中10名大使前赴内瓦与委员见面。

En ese sentido, apreciamos la iniciativa emprendida por los Gobiernos del Afganistán y del Reino Unido de celebrar en Londres una conferencia prevista para enero del próximo año.

这方面,我们赞赏阿富汗和联合王国政府积极主办定于明年一月举行的伦敦会议。

Mientras tanto, la Dirección Única de Impuesto Indirecto, que administrará el impuesto sobre el valor añadido en el plano estatal, empezó a funcionar plenamente en enero de este año.

与此同时,将全国范围内实行增值税的间接税一月开始正式作业。

En enero, la Unión Europea apoyó totalmente el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se realizó para conmemorar la liberación de los campos de exterminio nazis.

一月份,欧洲联盟对为纪念纳粹死亡营解放而举行大会特别会议表示完全支持。

Durante mi visita a Darfur hace 10 días observé las consecuencias trágicas de la depuración tribal o étnica que perpetraron en docenas de aldeas las milicias en el mes de enero.

我十天前访问达尔富尔时,看到了民兵一月份对数十个村庄进行部落和种族清洗的可怕后果。

18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.

第二届区议会选举将于二〇〇三年十一月举行,候选人分别400个选区角逐议席,每个选区选出一名民选议员。

Al terminarse el presente informe, un grupo de trabajo creado por la Dependencia estaba preparando un plan de estudios experimental con el objetivo de impartir los primeros cursos en enero de 2004.

这份报告定稿时,由种族关系组召开的工作小组会议正设计教案,以期二〇〇四年一月举办首届训练课程; 拨款推行社区层面的计划和落实公众教育措施。

Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Permítaseme comenzar expresando nuestras cálidas felicitaciones a la delegación del Reino Unido por haber asumido la Presidencia del Consejo durante este último mes del año.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):让我首先热烈祝贺联合王国代表团担任安理会年这最后一月的主席。

A tenor del compromiso asumido por el Jefe Ejecutivo en su discurso de política general de enero de 2004, la RAEHK revisará el funcionamiento y la composición de los consejos de distrito en el momento oportuno.

此外,正如行政长官二〇〇四年一月的施政报告中承诺,特区政府会适当时候检讨区议会的职能和组成。

A finales de enero la Autoridad Palestina había recibido tan sólo 20 millones de dólares de los Estados Unidos y 5 millones de dólares de Noruega, del total de 660 millones de dólares que se le había prometido para todo el año.

一月底,巴勒斯坦权力机构仅收到美国的2 000万美元和挪威的500万美元,而年的认捐总额为6.6亿美元。

En enero pasado, las partes, con el respaldo del Primer Ministro, llegaron a un acuerdo sobre el principio de la representación equilibrada en la Comisión Nacional de desarme, desmovilización y reinserción, y llevaron a cabo inspecciones en los lugares de acantonamiento en las dos partes del país.

一月份,总理的支持下,各方商定了关于国家解除武装、复员和重返社会委员会享有均衡代表权的原则,并且对该国个地区的装备置放场进行了视察。

Por ejemplo, una misión informó de que en un mes determinado había suministrado tratamiento médico a unos 600 civiles locales, distribuido alimentos a 115 familias, trabajado con una comunidad local a fin de reparar una bomba de agua, colaborado con organizaciones internacionales en la reparación de caminos y organizado nueve acontecimientos deportivos y recreativos.

比如,一个特派团报告,一月份向大约600名当地平民提供了医疗,向115个家庭分配了粮食,与一个地方社区合修了水泵,与国际组织合修了公路,并开展了九次体育和娱乐活动。

En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.

就首份报告第411段提及的检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已二〇〇二年一月和四月发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。

En el párrafo 17 de sus observaciones finales de noviembre de 1999, el Comité expresó su preocupación por "el hecho de que la edad para la responsabilidad penal sea de 7 años y tomó nota de la declaración de la delegación en el sentido de que la Comisión de Reforma de la Legislación estaba examinando esa cuestión".

一九九九年十一月的审议结论第17段中,委员会关注到“现时须负上刑事责任的年龄为7岁,并注意到代表团表示,法律改革委员会现正就此事进行检讨”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一月 的西班牙语例句

用户正在搜索


桶板, 桶匠, 桶口, 桶商, 桶状物, , 筒管, 筒紧炮, 筒形, 筒状花,

相似单词


一元化的, 一元论, 一元酸, 一元运算, 一院制, 一月, 一跃而起, 一再, 一再请求, 一再挽留,
yī yuè

enero

西 语 助 手 版 权 所 有

Soy Ana y nací en Río de Janeiro el 30 de enero de 2012.

我叫安娜,2012年一月三十出生于里约热内卢。

INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.

国家统计局在2008年一月份开始制定该统计。

La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.

第一届区议会选举已于一九九九年十一月二十八举行,整体投票率为35.8%。

Las consultas se llevaron a cabo entre noviembre de 2001 y junio de 2002 y se está preparando el informe definitivo.

在二〇〇一年十一月至二〇〇二年六月期间,工作小组进行了公众咨询,目前正在拟备最后报告。

El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.

过去一月内,发生了一起蓝线两边交火件。

Ahora debemos esperar mes tras mes y año tras año a que se haga lo que todos sabemos que tendrá que hacerse.

决不能让我们月复一月、年复一年地等待采取人人都知道最终将采取行动。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权利委员会邀请,其中10名大使前赴内瓦与委员见面。

En ese sentido, apreciamos la iniciativa emprendida por los Gobiernos del Afganistán y del Reino Unido de celebrar en Londres una conferencia prevista para enero del próximo año.

在这方面,我们赞赏阿富汗和联合王国政府积极主办定于明年一月举行伦敦会议。

Mientras tanto, la Dirección Única de Impuesto Indirecto, que administrará el impuesto sobre el valor añadido en el plano estatal, empezó a funcionar plenamente en enero de este año.

与此同时,将在全国范围内实行增间接局在今年一月开始正式作业。

En enero, la Unión Europea apoyó totalmente el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se realizó para conmemorar la liberación de los campos de exterminio nazis.

一月份,欧洲联盟对为纪念纳粹死亡营解放而举行大会特别会议表示完全支持。

Durante mi visita a Darfur hace 10 días observé las consecuencias trágicas de la depuración tribal o étnica que perpetraron en docenas de aldeas las milicias en el mes de enero.

在我十天前访问达尔富尔时,看到了民兵在一月份对数十个村庄进行部落和种族清洗可怕后果。

18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.

第二届区议会选举将于二〇〇三年十一月举行,候选人分别在400个选区角逐议席,每个选区选出一名民选议员。

Al terminarse el presente informe, un grupo de trabajo creado por la Dependencia estaba preparando un plan de estudios experimental con el objetivo de impartir los primeros cursos en enero de 2004.

在这份报告定稿时,由种族关系组召开工作小组会议正在设计教案,以期在二〇〇四年一月举办首届训练课程; 拨款推行社区层面计划和落实公众教育措施。

Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Permítaseme comenzar expresando nuestras cálidas felicitaciones a la delegación del Reino Unido por haber asumido la Presidencia del Consejo durante este último mes del año.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):让我首先热烈祝贺联合王国代表团担任安理会今年这最后一月主席。

A tenor del compromiso asumido por el Jefe Ejecutivo en su discurso de política general de enero de 2004, la RAEHK revisará el funcionamiento y la composición de los consejos de distrito en el momento oportuno.

此外,正如行政长官在二〇〇四年一月施政报告中承诺,特区政府会在适当时候检讨区议会职能和组成。

A finales de enero la Autoridad Palestina había recibido tan sólo 20 millones de dólares de los Estados Unidos y 5 millones de dólares de Noruega, del total de 660 millones de dólares que se le había prometido para todo el año.

一月底,巴勒斯坦权力机构仅收到美国2 000万美元和挪威500万美元,而今年认捐总额为6.6亿美元。

En enero pasado, las partes, con el respaldo del Primer Ministro, llegaron a un acuerdo sobre el principio de la representación equilibrada en la Comisión Nacional de desarme, desmovilización y reinserción, y llevaron a cabo inspecciones en los lugares de acantonamiento en las dos partes del país.

一月份,在总理支持下,各方商定了关于在国家解除武装、复员和返社会委员会享有均衡代表权原则,并且对该国两个地区装备置放场进行了视察。

Por ejemplo, una misión informó de que en un mes determinado había suministrado tratamiento médico a unos 600 civiles locales, distribuido alimentos a 115 familias, trabajado con una comunidad local a fin de reparar una bomba de agua, colaborado con organizaciones internacionales en la reparación de caminos y organizado nueve acontecimientos deportivos y recreativos.

比如,一个特派团报告,在某一月份向大约600名当地平民提供了医疗,向115个家庭分配了粮食,与一个地方社区合修了水泵,与国际组织合修了公路,并开展了九次体育和娱乐活动。

En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.

就首份报告第411段提及检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已在二〇〇二年一月和四月发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。

En el párrafo 17 de sus observaciones finales de noviembre de 1999, el Comité expresó su preocupación por "el hecho de que la edad para la responsabilidad penal sea de 7 años y tomó nota de la declaración de la delegación en el sentido de que la Comisión de Reforma de la Legislación estaba examinando esa cuestión".

在一九九九年十一月审议结论第17段中,委员会关注到“现时须负上刑责任年龄为7岁,并注意到代表团表示,法律改革委员会现正就此进行检讨”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一月 的西班牙语例句

用户正在搜索


痛风, 痛改前非, 痛感, 痛恨, 痛悔, 痛击, 痛觉, 痛觉缺失, 痛经, 痛哭,

相似单词


一元化的, 一元论, 一元酸, 一元运算, 一院制, 一月, 一跃而起, 一再, 一再请求, 一再挽留,
yī yuè

enero

西 语 助 手 版 权 所 有

Soy Ana y nací en Río de Janeiro el 30 de enero de 2012.

娜,2012年一月三十出生于里约热内卢。

INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.

国家统计局在2008年的一月份开始制定该统计。

La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.

第一届区会选举已于一九九九年十一月二十八举行,整体投票率为35.8%。

Las consultas se llevaron a cabo entre noviembre de 2001 y junio de 2002 y se está preparando el informe definitivo.

在二〇〇一年十一月至二〇〇二年六月期间,工作小组进行了公众咨询,目前正在拟备最后报告。

El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.

过去一月内,发生了一起蓝线两边交火的严重事件。

Ahora debemos esperar mes tras mes y año tras año a que se haga lo que todos sabemos que tendrá que hacerse.

决不能让们月复一月、年复一年地等待采取人人都知道最终将采取的行动。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权利委员会的邀请,其中10名大使前赴内瓦与委员见面。

En ese sentido, apreciamos la iniciativa emprendida por los Gobiernos del Afganistán y del Reino Unido de celebrar en Londres una conferencia prevista para enero del próximo año.

在这方面,们赞赏阿富汗和联合王国政府积极主办定于明年一月举行的伦敦会

Mientras tanto, la Dirección Única de Impuesto Indirecto, que administrará el impuesto sobre el valor añadido en el plano estatal, empezó a funcionar plenamente en enero de este año.

与此同时,将在全国范围内实行增值税的间接税局在今年一月开始正式作业。

En enero, la Unión Europea apoyó totalmente el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se realizó para conmemorar la liberación de los campos de exterminio nazis.

一月份,欧洲联盟对为纪念纳粹死亡营解放而举行大会特别会表示完全支持。

Durante mi visita a Darfur hace 10 días observé las consecuencias trágicas de la depuración tribal o étnica que perpetraron en docenas de aldeas las milicias en el mes de enero.

十天前访问达尔富尔时,看到了民兵在一月份对数十个村庄进行部落和种族清洗的可怕后果。

18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.

第二届区会选举将于二〇〇三年十一月举行,候选人分别在400个选区角,每个选区选出一名民选员。

Al terminarse el presente informe, un grupo de trabajo creado por la Dependencia estaba preparando un plan de estudios experimental con el objetivo de impartir los primeros cursos en enero de 2004.

在这份报告定稿时,由种族关系组召开的工作小组会正在设计教案,以期在二〇〇四年一月举办首届训练课程; 拨款推行社区层面的计划和落实公众教育措施。

Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Permítaseme comenzar expresando nuestras cálidas felicitaciones a la delegación del Reino Unido por haber asumido la Presidencia del Consejo durante este último mes del año.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):让首先热烈祝贺联合王国代表团担任理会今年这最后一月的主

A tenor del compromiso asumido por el Jefe Ejecutivo en su discurso de política general de enero de 2004, la RAEHK revisará el funcionamiento y la composición de los consejos de distrito en el momento oportuno.

此外,正如行政长官在二〇〇四年一月的施政报告中承诺,特区政府会在适当时候检讨区会的职能和组成。

A finales de enero la Autoridad Palestina había recibido tan sólo 20 millones de dólares de los Estados Unidos y 5 millones de dólares de Noruega, del total de 660 millones de dólares que se le había prometido para todo el año.

一月底,巴勒斯坦权力机构仅收到美国的2 000万美元和挪威的500万美元,而今年的认捐总额为6.6亿美元。

En enero pasado, las partes, con el respaldo del Primer Ministro, llegaron a un acuerdo sobre el principio de la representación equilibrada en la Comisión Nacional de desarme, desmovilización y reinserción, y llevaron a cabo inspecciones en los lugares de acantonamiento en las dos partes del país.

一月份,在总理的支持下,各方商定了关于在国家解除武装、复员和重返社会委员会享有均衡代表权的原则,并且对该国两个地区的装备置放场进行了视察。

Por ejemplo, una misión informó de que en un mes determinado había suministrado tratamiento médico a unos 600 civiles locales, distribuido alimentos a 115 familias, trabajado con una comunidad local a fin de reparar una bomba de agua, colaborado con organizaciones internacionales en la reparación de caminos y organizado nueve acontecimientos deportivos y recreativos.

比如,一个特派团报告,在某一月份向大约600名当地平民提供了医疗,向115个家庭分配了粮食,与一个地方社区合修了水泵,与国际组织合修了公路,并开展了九次体育和娱乐活动。

En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.

就首份报告第411段提及的检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已在二〇〇二年一月和四月发表报告,建政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。

En el párrafo 17 de sus observaciones finales de noviembre de 1999, el Comité expresó su preocupación por "el hecho de que la edad para la responsabilidad penal sea de 7 años y tomó nota de la declaración de la delegación en el sentido de que la Comisión de Reforma de la Legislación estaba examinando esa cuestión".

在一九九九年十一月的审结论第17段中,委员会关注到“现时须负上刑事责任的年龄为7岁,并注意到代表团表示,法律改革委员会现正就此事进行检讨”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 一月 的西班牙语例句

用户正在搜索


痛痒, 痛饮, , 偷安, 偷乘者, 偷盗, 偷电, 偷渡, 偷工减料, 偷鸡不着蚀把米,

相似单词


一元化的, 一元论, 一元酸, 一元运算, 一院制, 一月, 一跃而起, 一再, 一再请求, 一再挽留,
yī yuè

enero

西 语 助 手 版 权 所 有

Soy Ana y nací en Río de Janeiro el 30 de enero de 2012.

我叫安娜,2012年一月三十出生于里约热内卢。

INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.

国家统计局在2008年的一月份开始制该统计。

La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.

第一届区议会选举已于一九九九年十一月二十八举行,整体投票率为35.8%。

Las consultas se llevaron a cabo entre noviembre de 2001 y junio de 2002 y se está preparando el informe definitivo.

在二〇〇一年十一月至二〇〇二年六月期间,工作小组进行了公众咨询,目前正在拟备最后报

El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.

过去一月内,发生了一起蓝线两边交火的严重事件。

Ahora debemos esperar mes tras mes y año tras año a que se haga lo que todos sabemos que tendrá que hacerse.

决不能让我们月复一月、年复一年地等待采取人人都知道最终将采取的行动。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权利委员会的邀请,其中10名大使前赴内瓦与委员见面。

En ese sentido, apreciamos la iniciativa emprendida por los Gobiernos del Afganistán y del Reino Unido de celebrar en Londres una conferencia prevista para enero del próximo año.

在这方面,我们赞赏阿富汗和联合王国政府积极主办于明年一月举行的伦敦会议。

Mientras tanto, la Dirección Única de Impuesto Indirecto, que administrará el impuesto sobre el valor añadido en el plano estatal, empezó a funcionar plenamente en enero de este año.

与此同时,将在全国范围内实行增值税的间接税局在今年一月开始正式作业。

En enero, la Unión Europea apoyó totalmente el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se realizó para conmemorar la liberación de los campos de exterminio nazis.

一月份,欧洲联盟对为纪念纳粹死亡营解放而举行大会特别会议表示完全支持。

Durante mi visita a Darfur hace 10 días observé las consecuencias trágicas de la depuración tribal o étnica que perpetraron en docenas de aldeas las milicias en el mes de enero.

在我十天前访问达尔富尔时,看到了民兵在一月份对数十个村庄进行部落和种族清洗的可怕后果。

18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.

第二届区议会选举将于二〇〇三年十一月举行,候选人分别在400个选区角逐议席,每个选区选出一名民选议员。

Al terminarse el presente informe, un grupo de trabajo creado por la Dependencia estaba preparando un plan de estudios experimental con el objetivo de impartir los primeros cursos en enero de 2004.

在这份报时,由种族关系组召开的工作小组会议正在设计教案,以期在二〇〇四年一月举办首届训练课程; 拨款推行社区层面的计划和落实公众教育措施。

Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Permítaseme comenzar expresando nuestras cálidas felicitaciones a la delegación del Reino Unido por haber asumido la Presidencia del Consejo durante este último mes del año.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):让我首先热烈祝贺联合王国代表团担任安理会今年这最后一月的主席。

A tenor del compromiso asumido por el Jefe Ejecutivo en su discurso de política general de enero de 2004, la RAEHK revisará el funcionamiento y la composición de los consejos de distrito en el momento oportuno.

此外,正如行政长官在二〇〇四年一月的施政报中承诺,特区政府会在适当时候检讨区议会的职能和组成。

A finales de enero la Autoridad Palestina había recibido tan sólo 20 millones de dólares de los Estados Unidos y 5 millones de dólares de Noruega, del total de 660 millones de dólares que se le había prometido para todo el año.

一月底,巴勒斯坦权力机构仅收到美国的2 000万美元和挪威的500万美元,而今年的认捐总额为6.6亿美元。

En enero pasado, las partes, con el respaldo del Primer Ministro, llegaron a un acuerdo sobre el principio de la representación equilibrada en la Comisión Nacional de desarme, desmovilización y reinserción, y llevaron a cabo inspecciones en los lugares de acantonamiento en las dos partes del país.

一月份,在总理的支持下,各方商了关于在国家解除武装、复员和重返社会委员会享有均衡代表权的原则,并且对该国两个地区的装备置放场进行了视察。

Por ejemplo, una misión informó de que en un mes determinado había suministrado tratamiento médico a unos 600 civiles locales, distribuido alimentos a 115 familias, trabajado con una comunidad local a fin de reparar una bomba de agua, colaborado con organizaciones internacionales en la reparación de caminos y organizado nueve acontecimientos deportivos y recreativos.

比如,一个特派团报,在某一月份向大约600名当地平民提供了医疗,向115个家庭分配了粮食,与一个地方社区合修了水泵,与国际组织合修了公路,并开展了九次体育和娱乐活动。

En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.

就首份报第411段提及的检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已在二〇〇二年一月和四月发表报,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。

En el párrafo 17 de sus observaciones finales de noviembre de 1999, el Comité expresó su preocupación por "el hecho de que la edad para la responsabilidad penal sea de 7 años y tomó nota de la declaración de la delegación en el sentido de que la Comisión de Reforma de la Legislación estaba examinando esa cuestión".

在一九九九年十一月的审议结论第17段中,委员会关注到“现时须负上刑事责任的年龄为7岁,并注意到代表团表示,法律改革委员会现正就此事进行检讨”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一月 的西班牙语例句

用户正在搜索


偷窃成性, 偷窃成性的, 偷窃的, 偷窃商品的顾客, 偷情, 偷生, 偷税, 偷天换日, 偷偷, 偷偷地,

相似单词


一元化的, 一元论, 一元酸, 一元运算, 一院制, 一月, 一跃而起, 一再, 一再请求, 一再挽留,