西语助手
  • 关闭

一定程度

添加到生词本

medida 西 语 助 手

La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.

组织规则的法律性质在上会引起争议。

También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.

导致的稳的宏观经济政策也比较重要。

En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.

这在上,是针妇女的暴力的直接后果。

La Constitución introdujo un mínimo de orden en un sistema plagado de conflictos potenciales.

它为充满潜在冲突风险的个体系带来了的秩序。

El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.

该系统在上有助于排雷行动信息的标准化。

Tenemos motivos para alegrarnos de que se hayan logrado algunos progresos en diversos países.

我们有理由在几个国家中取得了的进感到满意。

Ello reduciría el riesgo de depender únicamente de un proveedor y aportaría cierta competitividad.

这将能降低只依赖个供应商所冒的风险,还会在上提高竞争力。

Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.

上,“在污染有可能……语可涵盖这种情况。

Algunos de los Estados poseedores de armas nucleares ya han comenzado a mostrar un grado adecuado de transparencia.

些核武器国家已允许有的透明度。

El movimiento había sido propulsado esencialmente por los gobiernos y, en menor medida, por la sociedad civil.

主要是各国政府,在上也有民间社会,在推动这运动。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发伙伴关系涉及的互惠。

La delegación del Pakistán considera conveniente disponer de cierta flexibilidad para reasignar los recursos en función de las necesidades.

巴基斯坦代表团认为应有的自由来根据需要重新划拨资源。

Por otra parte, ¿está el Estado portugués en condiciones de ejercer ciertas facultades sobre los bienes de los interesados?

以及葡萄牙是否能有关人员的财产行使的权力?

También se ha creado cierta estabilidad en materia de seguridad y se han iniciado los preparativos para las elecciones.

已经形的安全和稳,并开始选举准备工作。

Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.

可以肯地说,这种可怕的袭击已经发,安理会必须采取行动。

Además, en cierta medida, los tipos de recursos y conocimientos especializados que poseía una complementaban y suplementaban los de otra.

此外,这两种组织拥有的资源和技术种类在上是相互补充的。

Esa situación explica en parte la falta de confianza que parece tener el pueblo libanés en sus organismos de seguridad.

这种体制在上说明了为什么黎巴嫩人民似乎其安全机构缺乏信任。

Existen varios instrumentos simplificados que pueden utilizarse para identificar, seleccionar y, en cierta medida, evaluar las tecnologías para la adaptación.

已有若干简化的工具可用于查明、选取并在上评价用于适应的技术。

Esta alta tasa se debió en parte a una eficaz labor de supervisión y evaluación, combinada con una labor de recuperación.

及格率较高在上是因为在补习工作的同时,还进行了有效的监测和评价。

Otros han optado por un modelo descentralizado, en el que cada ministerio u organismo puede, hasta cierto punto, adaptar sus sistemas.

些国家选择权力下放模式,允许各部委或机构在上自行决各自的制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一定程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


毛里求斯人, 毛里塔尼亚, 毛里塔尼亚的, 毛里塔尼亚人, 毛利人, 毛利塔尼亚, 毛利语, 毛利族的, 毛莨, 毛料,

相似单词


一点一滴, 一点油水, 一丁点儿, 一定, 一定成功的, 一定程度, 一定的生产指标, 一定的数、量[体]得分, 一定之规, 一冬,
medida 西 语 助 手

La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.

组织规则的法律性质在一定程度上会引起争议。

También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.

导致一定程度的稳定的宏观经济政策也比较重要。

En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.

这在一定程度上,是针对妇女的暴力的直接后果。

La Constitución introdujo un mínimo de orden en un sistema plagado de conflictos potenciales.

它为充满潜在冲突风险的一个体系带来了一定程度

El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.

系统在一定程度上有助于排雷行动信息的标准化。

Tenemos motivos para alegrarnos de que se hayan logrado algunos progresos en diversos países.

我们有理由对在几个国家中取得了一定程度的进感到满意。

Ello reduciría el riesgo de depender únicamente de un proveedor y aportaría cierta competitividad.

这将能降低只依赖一个供应商所冒的风险,还会在一定程度上提高竞争力。

Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.

一定程度上,“在有可能对……造成”一语可涵盖这种情况。

Algunos de los Estados poseedores de armas nucleares ya han comenzado a mostrar un grado adecuado de transparencia.

一些核武器国家已允许有一定程度的透明度。

El movimiento había sido propulsado esencialmente por los gobiernos y, en menor medida, por la sociedad civil.

主要是各国政府,在一定程度上也有民间社会,在推动这一运动。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发伙伴关系涉及一定程度的互惠。

La delegación del Pakistán considera conveniente disponer de cierta flexibilidad para reasignar los recursos en función de las necesidades.

巴基斯坦代表团认为应有一定程度的自由来根据需要重新划拨资源。

Por otra parte, ¿está el Estado portugués en condiciones de ejercer ciertas facultades sobre los bienes de los interesados?

以及葡萄牙是否能对有关人员的财产行使一定程度的权力?

También se ha creado cierta estabilidad en materia de seguridad y se han iniciado los preparativos para las elecciones.

已经形成了一定程度的安全和稳定,并开始选举准备工作。

Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.

可以肯定地说,这种可怕的袭击已经发一定程度,安理会必须采取行动。

Además, en cierta medida, los tipos de recursos y conocimientos especializados que poseía una complementaban y suplementaban los de otra.

此外,这两种组织拥有的资源和技术种类在一定程度上是相互补充的。

Esa situación explica en parte la falta de confianza que parece tener el pueblo libanés en sus organismos de seguridad.

这种体制在一定程度上说明了为什么黎巴嫩人民似乎对其安全机构缺乏信任。

Existen varios instrumentos simplificados que pueden utilizarse para identificar, seleccionar y, en cierta medida, evaluar las tecnologías para la adaptación.

已有若干简化的工具可用于查明、选取并在一定程度上评价用于适应的技术。

Esta alta tasa se debió en parte a una eficaz labor de supervisión y evaluación, combinada con una labor de recuperación.

及格率较高在一定程度上是因为在补习工作的同时,还进行了有效的监测和评价。

Otros han optado por un modelo descentralizado, en el que cada ministerio u organismo puede, hasta cierto punto, adaptar sus sistemas.

另一些国家选择权力下放模式,允许各部委或机构在一定程度上自行决定各自的制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一定程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


毛瑟枪, 毛石, 毛石建筑, 毛手毛脚, 毛丝鼠, 毛遂自荐, 毛毯, 毛头毛脑, 毛细管, 毛细管的,

相似单词


一点一滴, 一点油水, 一丁点儿, 一定, 一定成功的, 一定程度, 一定的生产指标, 一定的数、量[体]得分, 一定之规, 一冬,
medida 西 语 助 手

La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.

组织规则的法律性质在一定程度上会引起争议。

También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.

导致一定程度的稳定的宏观经济政策也比较重要。

En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.

这在一定程度上,是针对妇女的暴力的直接后果。

La Constitución introdujo un mínimo de orden en un sistema plagado de conflictos potenciales.

它为充满潜在冲突风险的一个体系带来了一定程度的秩序。

El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.

该系统在一定程度上有助于排雷行动信息的标准化。

Tenemos motivos para alegrarnos de que se hayan logrado algunos progresos en diversos países.

我们有理由对在几个国家中取得了一定程度的进感到满意。

Ello reduciría el riesgo de depender únicamente de un proveedor y aportaría cierta competitividad.

这将能降低只依赖一个供应商所冒的风险,还会在一定程度上提高竞争力。

Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.

一定程度上,“在污染有可能对……造成”一语可涵盖这种情况。

Algunos de los Estados poseedores de armas nucleares ya han comenzado a mostrar un grado adecuado de transparencia.

一些核武器国家已允许有一定程度的透明度。

El movimiento había sido propulsado esencialmente por los gobiernos y, en menor medida, por la sociedad civil.

主要是各国政府,在一定程度上也有民间社会,在推动这一运动。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发伙伴关系涉及一定程度的互惠。

La delegación del Pakistán considera conveniente disponer de cierta flexibilidad para reasignar los recursos en función de las necesidades.

巴基斯坦认为应有一定程度的自由来根据需要重新划拨资源。

Por otra parte, ¿está el Estado portugués en condiciones de ejercer ciertas facultades sobre los bienes de los interesados?

以及葡萄牙是否能对有关人员的财产行使一定程度的权力?

También se ha creado cierta estabilidad en materia de seguridad y se han iniciado los preparativos para las elecciones.

已经形成了一定程度的安全和稳定,并开始选举准备工作。

Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.

可以肯定地说,这种可怕的袭击已经发一定程度,安理会必须采取行动。

Además, en cierta medida, los tipos de recursos y conocimientos especializados que poseía una complementaban y suplementaban los de otra.

此外,这两种组织拥有的资源和技术种类在一定程度上是相互补充的。

Esa situación explica en parte la falta de confianza que parece tener el pueblo libanés en sus organismos de seguridad.

这种体制在一定程度上说明了为什么黎巴嫩人民似乎对其安全机构缺乏信任。

Existen varios instrumentos simplificados que pueden utilizarse para identificar, seleccionar y, en cierta medida, evaluar las tecnologías para la adaptación.

已有若干简化的工具可用于查明、选取并在一定程度上评价用于适应的技术。

Esta alta tasa se debió en parte a una eficaz labor de supervisión y evaluación, combinada con una labor de recuperación.

及格率较高在一定程度上是因为在补习工作的同时,还进行了有效的监测和评价。

Otros han optado por un modelo descentralizado, en el que cada ministerio u organismo puede, hasta cierto punto, adaptar sus sistemas.

另一些国家选择权力下放模式,允许各部委或机构在一定程度上自行决定各自的制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一定程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


毛毡, 毛毡夜蛾, 毛毡夜蛾幼虫, 毛织品, 毛织品商, 毛重, , 矛盾, 矛杆, 矛尖,

相似单词


一点一滴, 一点油水, 一丁点儿, 一定, 一定成功的, 一定程度, 一定的生产指标, 一定的数、量[体]得分, 一定之规, 一冬,
medida 西 语 助 手

La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.

组织规则的法律性质在程度上会引起争议。

También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.

导致程度的稳的宏观经济政策也比较重要。

En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.

程度上,是针对妇女的暴力的直接后果。

La Constitución introdujo un mínimo de orden en un sistema plagado de conflictos potenciales.

它为充满潜在冲突风险的个体系带来程度的秩序。

El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.

该系统在程度上有助于排雷行动信息的标准化。

Tenemos motivos para alegrarnos de que se hayan logrado algunos progresos en diversos países.

我们有理由对在几个国家中取得程度的进感到满意。

Ello reduciría el riesgo de depender únicamente de un proveedor y aportaría cierta competitividad.

降低只依赖个供应商所冒的风险,还会在程度上提高竞争力。

Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.

程度上,“在污染有可对……造成”语可涵盖种情况。

Algunos de los Estados poseedores de armas nucleares ya han comenzado a mostrar un grado adecuado de transparencia.

些核武器国家已允许有程度的透明度。

El movimiento había sido propulsado esencialmente por los gobiernos y, en menor medida, por la sociedad civil.

主要是各国政府,在程度上也有民间社会,在推动运动。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发伙伴关系涉及程度的互惠。

La delegación del Pakistán considera conveniente disponer de cierta flexibilidad para reasignar los recursos en función de las necesidades.

巴基斯坦代表团认为应有程度的自由来根据需要重新划拨资源。

Por otra parte, ¿está el Estado portugués en condiciones de ejercer ciertas facultades sobre los bienes de los interesados?

以及葡萄牙是否对有关人员的财产行使程度的权力?

También se ha creado cierta estabilidad en materia de seguridad y se han iniciado los preparativos para las elecciones.

已经形成程度的安全和稳,并开始选举准备工作。

Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.

可以肯地说,种可怕的袭击已经发程度,安理会必须采取行动。

Además, en cierta medida, los tipos de recursos y conocimientos especializados que poseía una complementaban y suplementaban los de otra.

此外,两种组织拥有的资源和技术种类在程度上是相互补充的。

Esa situación explica en parte la falta de confianza que parece tener el pueblo libanés en sus organismos de seguridad.

种体制在程度上说明为什么黎巴嫩人民似乎对其安全机构缺乏信任。

Existen varios instrumentos simplificados que pueden utilizarse para identificar, seleccionar y, en cierta medida, evaluar las tecnologías para la adaptación.

已有若干简化的工具可用于查明、选取并在程度上评价用于适应的技术。

Esta alta tasa se debió en parte a una eficaz labor de supervisión y evaluación, combinada con una labor de recuperación.

及格率较高在程度上是因为在补习工作的同时,还进行有效的监测和评价。

Otros han optado por un modelo descentralizado, en el que cada ministerio u organismo puede, hasta cierto punto, adaptar sus sistemas.

些国家选择权力下放模式,允许各部委或机构在程度上自行决各自的制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一定程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


锚碇, , 铆钉, 铆工, 铆住, , 茂密, 茂密的, 茂盛, 茂盛的,

相似单词


一点一滴, 一点油水, 一丁点儿, 一定, 一定成功的, 一定程度, 一定的生产指标, 一定的数、量[体]得分, 一定之规, 一冬,
medida 西 语 助 手

La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.

组织规则法律性质在一定程度上会引起争议。

También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.

导致一定程度稳定宏观经济政策也比较重要。

En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.

这在一定程度上,是针对妇女暴力直接后果。

La Constitución introdujo un mínimo de orden en un sistema plagado de conflictos potenciales.

它为充满潜在冲突一个体系带来了一定程度秩序。

El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.

该系统在一定程度上有助于排雷行动信息标准化。

Tenemos motivos para alegrarnos de que se hayan logrado algunos progresos en diversos países.

有理由对在几个国家中取得了一定程度感到满意。

Ello reduciría el riesgo de depender únicamente de un proveedor y aportaría cierta competitividad.

这将能降低只依赖一个供应商所险,还会在一定程度上提高竞争力。

Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.

一定程度上,“在污染有可能对……造成”一语可涵盖这种情况。

Algunos de los Estados poseedores de armas nucleares ya han comenzado a mostrar un grado adecuado de transparencia.

一些核武器国家已允许有一定程度透明度。

El movimiento había sido propulsado esencialmente por los gobiernos y, en menor medida, por la sociedad civil.

主要是各国政府,在一定程度上也有民间社会,在推动这一运动。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发伙伴关系涉及一定程度互惠。

La delegación del Pakistán considera conveniente disponer de cierta flexibilidad para reasignar los recursos en función de las necesidades.

巴基斯坦代表团认为应有一定程度自由来根据需要重新划拨资源。

Por otra parte, ¿está el Estado portugués en condiciones de ejercer ciertas facultades sobre los bienes de los interesados?

以及葡萄牙是否能对有关人员财产行使一定程度权力?

También se ha creado cierta estabilidad en materia de seguridad y se han iniciado los preparativos para las elecciones.

已经形成了一定程度安全和稳定,并开始选举准备工作。

Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.

可以肯定地说,这种可怕袭击已经发一定程度,安理会必须采取行动。

Además, en cierta medida, los tipos de recursos y conocimientos especializados que poseía una complementaban y suplementaban los de otra.

此外,这两种组织拥有资源和技术种类在一定程度上是相互补充

Esa situación explica en parte la falta de confianza que parece tener el pueblo libanés en sus organismos de seguridad.

这种体制在一定程度上说明了为什么黎巴嫩人民似乎对其安全机构缺乏信任。

Existen varios instrumentos simplificados que pueden utilizarse para identificar, seleccionar y, en cierta medida, evaluar las tecnologías para la adaptación.

已有若干简化工具可用于查明、选取并在一定程度上评价用于适应技术。

Esta alta tasa se debió en parte a una eficaz labor de supervisión y evaluación, combinada con una labor de recuperación.

及格率较高在一定程度上是因为在补习工作同时,还进行了有效监测和评价。

Otros han optado por un modelo descentralizado, en el que cada ministerio u organismo puede, hasta cierto punto, adaptar sus sistemas.

另一些国家选择权力下放模式,允许各部委或机构在一定程度上自行决定各自制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 一定程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


冒犯者, 冒风险的, 冒号, 冒火, 冒火花, 冒火花的, 冒火星, 冒火焰, 冒尖儿, 冒进,

相似单词


一点一滴, 一点油水, 一丁点儿, 一定, 一定成功的, 一定程度, 一定的生产指标, 一定的数、量[体]得分, 一定之规, 一冬,
medida 西 语 助 手

La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.

组织规则法律性质在一定上会引起争议。

También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.

导致一定稳定宏观经济政策也比较重要。

En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.

这在一定上,是针对暴力直接后果。

La Constitución introdujo un mínimo de orden en un sistema plagado de conflictos potenciales.

它为充满潜在冲突风险一个体系带来了一定秩序。

El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.

该系统在一定上有助于排雷行动信息标准化。

Tenemos motivos para alegrarnos de que se hayan logrado algunos progresos en diversos países.

我们有理由对在几个国家中取得了一定感到满意。

Ello reduciría el riesgo de depender únicamente de un proveedor y aportaría cierta competitividad.

这将能降低只依赖一个供应商所冒风险,还会在一定上提高竞争力。

Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.

一定上,“在污染有可能对……造成”一语可涵盖这种情况。

Algunos de los Estados poseedores de armas nucleares ya han comenzado a mostrar un grado adecuado de transparencia.

一些核武器国家已允许有一定

El movimiento había sido propulsado esencialmente por los gobiernos y, en menor medida, por la sociedad civil.

主要是各国政府,在一定上也有民间社会,在推动这一运动。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发伙伴关系涉及一定互惠。

La delegación del Pakistán considera conveniente disponer de cierta flexibilidad para reasignar los recursos en función de las necesidades.

巴基斯坦代表团认为应有一定自由来根据需要重新划拨资源。

Por otra parte, ¿está el Estado portugués en condiciones de ejercer ciertas facultades sobre los bienes de los interesados?

以及葡萄牙是否能对有关人员财产行使一定权力?

También se ha creado cierta estabilidad en materia de seguridad y se han iniciado los preparativos para las elecciones.

已经形成了一定安全和稳定,并开始选举准备工作。

Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.

可以肯定地说,这种可怕袭击已经发一定,安理会必须采取行动。

Además, en cierta medida, los tipos de recursos y conocimientos especializados que poseía una complementaban y suplementaban los de otra.

此外,这两种组织拥有资源和技术种类在一定上是相互补充

Esa situación explica en parte la falta de confianza que parece tener el pueblo libanés en sus organismos de seguridad.

这种体制在一定上说了为什么黎巴嫩人民似乎对其安全机构缺乏信任。

Existen varios instrumentos simplificados que pueden utilizarse para identificar, seleccionar y, en cierta medida, evaluar las tecnologías para la adaptación.

已有若干简化工具可用于查、选取并在一定上评价用于适应技术。

Esta alta tasa se debió en parte a una eficaz labor de supervisión y evaluación, combinada con una labor de recuperación.

及格率较高在一定上是因为在补习工作同时,还进行了有效监测和评价。

Otros han optado por un modelo descentralizado, en el que cada ministerio u organismo puede, hasta cierto punto, adaptar sus sistemas.

另一些国家选择权力下放模式,允许各部委或机构在一定上自行决定各自

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一定程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


冒失的言行, 冒头, 冒险, 冒险的, 冒险家, 冒险旅行, 冒险者, 冒险政策, 冒烟, 冒雨,

相似单词


一点一滴, 一点油水, 一丁点儿, 一定, 一定成功的, 一定程度, 一定的生产指标, 一定的数、量[体]得分, 一定之规, 一冬,
medida 西 语 助 手

La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.

组织规则法律性质在上会引起争议。

También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.

导致宏观经济政策也比较重要。

En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.

这在上,是针对妇女接后果。

La Constitución introdujo un mínimo de orden en un sistema plagado de conflictos potenciales.

它为充满潜在冲突风险一个体系带来了秩序。

El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.

该系统在上有助于排雷行动信息标准化。

Tenemos motivos para alegrarnos de que se hayan logrado algunos progresos en diversos países.

我们有理由对在几个国家中取得了感到满意。

Ello reduciría el riesgo de depender únicamente de un proveedor y aportaría cierta competitividad.

这将能降低只依赖一个供应商所冒风险,还会在上提高竞争

Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.

上,“在污染有可能对……造成”一语可涵盖这种情况。

Algunos de los Estados poseedores de armas nucleares ya han comenzado a mostrar un grado adecuado de transparencia.

一些核武器国家已允许有透明

El movimiento había sido propulsado esencialmente por los gobiernos y, en menor medida, por la sociedad civil.

主要是各国政府,在上也有民间社会,在推动这一运动。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发伙伴关系涉及互惠。

La delegación del Pakistán considera conveniente disponer de cierta flexibilidad para reasignar los recursos en función de las necesidades.

巴基斯坦代表团认为应有自由来根据需要重新划拨资源。

Por otra parte, ¿está el Estado portugués en condiciones de ejercer ciertas facultades sobre los bienes de los interesados?

以及葡萄牙是否能对有关人员财产行使

También se ha creado cierta estabilidad en materia de seguridad y se han iniciado los preparativos para las elecciones.

已经形成了安全和稳,并开始选举准备工作。

Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.

可以肯地说,这种可怕袭击已经发,安理会必须采取行动。

Además, en cierta medida, los tipos de recursos y conocimientos especializados que poseía una complementaban y suplementaban los de otra.

此外,这两种组织拥有资源和技术种类在上是相互补充

Esa situación explica en parte la falta de confianza que parece tener el pueblo libanés en sus organismos de seguridad.

这种体制在上说明了为什么黎巴嫩人民似乎对其安全机构缺乏信任。

Existen varios instrumentos simplificados que pueden utilizarse para identificar, seleccionar y, en cierta medida, evaluar las tecnologías para la adaptación.

已有若干简化工具可用于查明、选取并在上评价用于适应技术。

Esta alta tasa se debió en parte a una eficaz labor de supervisión y evaluación, combinada con una labor de recuperación.

及格率较高在上是因为在补习工作同时,还进行了有效监测和评价。

Otros han optado por un modelo descentralizado, en el que cada ministerio u organismo puede, hasta cierto punto, adaptar sus sistemas.

另一些国家选择权下放模式,允许各部委或机构在上自行决各自

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一定程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


贸易额, 贸易公司, 贸易活动, 贸易禁运, 贸易逆差, 贸易顺差, , 帽贝, 帽厂, 帽店,

相似单词


一点一滴, 一点油水, 一丁点儿, 一定, 一定成功的, 一定程度, 一定的生产指标, 一定的数、量[体]得分, 一定之规, 一冬,
medida 西 语 助 手

La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.

组织规则的法律性质在一定程度会引起争议。

También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.

导致一定程度的稳定的宏观经济政策也比较重

En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.

这在一定程度对妇女的暴力的直接后果。

La Constitución introdujo un mínimo de orden en un sistema plagado de conflictos potenciales.

它为充满潜在冲突风险的一个体系带来了一定程度的秩序。

El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.

该系统在一定程度有助于排雷行动信息的标准化。

Tenemos motivos para alegrarnos de que se hayan logrado algunos progresos en diversos países.

我们有理由对在几个国家中取得了一定程度的进感到满意。

Ello reduciría el riesgo de depender únicamente de un proveedor y aportaría cierta competitividad.

这将能降低只依赖一个供应商所冒的风险,还会在一定程度提高竞争力。

Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.

一定程度,“在污染有可能对……造成”一语可涵盖这种情况。

Algunos de los Estados poseedores de armas nucleares ya han comenzado a mostrar un grado adecuado de transparencia.

一些核武器国家已允许有一定程度的透明度。

El movimiento había sido propulsado esencialmente por los gobiernos y, en menor medida, por la sociedad civil.

国政府,在一定程度也有民间社会,在推动这一运动。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发伙伴关系涉及一定程度的互惠。

La delegación del Pakistán considera conveniente disponer de cierta flexibilidad para reasignar los recursos en función de las necesidades.

巴基斯坦代表团认为应有一定程度的自由来根据需重新划拨资源。

Por otra parte, ¿está el Estado portugués en condiciones de ejercer ciertas facultades sobre los bienes de los interesados?

以及葡萄牙否能对有关人员的财产行使一定程度的权力?

También se ha creado cierta estabilidad en materia de seguridad y se han iniciado los preparativos para las elecciones.

已经形成了一定程度的安全和稳定,并开始选举准备工作。

Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.

可以肯定地说,这种可怕的袭击已经发一定程度,安理会必须采取行动。

Además, en cierta medida, los tipos de recursos y conocimientos especializados que poseía una complementaban y suplementaban los de otra.

此外,这两种组织拥有的资源和技术种类在一定程度相互补充的。

Esa situación explica en parte la falta de confianza que parece tener el pueblo libanés en sus organismos de seguridad.

这种体制在一定程度说明了为什么黎巴嫩人民似乎对其安全机构缺乏信任。

Existen varios instrumentos simplificados que pueden utilizarse para identificar, seleccionar y, en cierta medida, evaluar las tecnologías para la adaptación.

已有若干简化的工具可用于查明、选取并在一定程度评价用于适应的技术。

Esta alta tasa se debió en parte a una eficaz labor de supervisión y evaluación, combinada con una labor de recuperación.

及格率较高在一定程度因为在补习工作的同时,还进行了有效的监测和评价。

Otros han optado por un modelo descentralizado, en el que cada ministerio u organismo puede, hasta cierto punto, adaptar sus sistemas.

另一些国家选择权力下放模式,允许部委或机构在一定程度自行决定自的制度。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一定程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


貌合神离, 貌似, 没安好心眼儿, 没病没灾, 没齿不忘, 没穿大衣的, 没词儿, 没错, 没大没小, 没发生过的,

相似单词


一点一滴, 一点油水, 一丁点儿, 一定, 一定成功的, 一定程度, 一定的生产指标, 一定的数、量[体]得分, 一定之规, 一冬,
medida 西 语 助 手

La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.

组织规则的法律性质在一定程度上会引起争议。

También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.

导致一定程度的稳定的宏观经济政策也比较重要。

En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.

这在一定程度上,是针对妇女的暴力的直接后果。

La Constitución introdujo un mínimo de orden en un sistema plagado de conflictos potenciales.

它为充满潜在冲突风险的一个体系带来了一定程度的秩序。

El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.

该系统在一定程度上有助于排雷行动信息的标准化。

Tenemos motivos para alegrarnos de que se hayan logrado algunos progresos en diversos países.

我们有理由对在几个国家中取得了一定程度的进感到满意。

Ello reduciría el riesgo de depender únicamente de un proveedor y aportaría cierta competitividad.

这将能降低只依赖一个供应商所冒的风险,还会在一定程度上提高竞争力。

Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.

一定程度上,“在污染有可能对……造成”一语可涵盖这种情况。

Algunos de los Estados poseedores de armas nucleares ya han comenzado a mostrar un grado adecuado de transparencia.

一些核武器国家已允许有一定程度的透明度。

El movimiento había sido propulsado esencialmente por los gobiernos y, en menor medida, por la sociedad civil.

主要是各国政府,在一定程度上也有民间社会,在推动这一运动。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发伙伴关系涉及一定程度的互惠。

La delegación del Pakistán considera conveniente disponer de cierta flexibilidad para reasignar los recursos en función de las necesidades.

坦代表团认为应有一定程度的自由来根据需要重新划拨资源。

Por otra parte, ¿está el Estado portugués en condiciones de ejercer ciertas facultades sobre los bienes de los interesados?

以及葡萄牙是否能对有关人员的财产行使一定程度的权力?

También se ha creado cierta estabilidad en materia de seguridad y se han iniciado los preparativos para las elecciones.

已经形成了一定程度的安全和稳定,并开始选举准备工作。

Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.

可以肯定地说,这种可怕的袭击已经发一定程度,安理会必须采取行动。

Además, en cierta medida, los tipos de recursos y conocimientos especializados que poseía una complementaban y suplementaban los de otra.

此外,这两种组织拥有的资源和技术种类在一定程度上是相互补充的。

Esa situación explica en parte la falta de confianza que parece tener el pueblo libanés en sus organismos de seguridad.

这种体制在一定程度上说明了为什么黎嫩人民似乎对其安全机构缺乏信任。

Existen varios instrumentos simplificados que pueden utilizarse para identificar, seleccionar y, en cierta medida, evaluar las tecnologías para la adaptación.

已有若干简化的工具可用于查明、选取并在一定程度上评价用于适应的技术。

Esta alta tasa se debió en parte a una eficaz labor de supervisión y evaluación, combinada con una labor de recuperación.

及格率较高在一定程度上是因为在补习工作的同时,还进行了有效的监测和评价。

Otros han optado por un modelo descentralizado, en el que cada ministerio u organismo puede, hasta cierto punto, adaptar sus sistemas.

另一些国家选择权力下放模式,允许各部委或机构在一定程度上自行决定各自的制度。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一定程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


没礼貌的, 没脸, 没落, 没落的, 没命, 没品位的, 没钱, 没钱的, 没轻没重, 没趣,

相似单词


一点一滴, 一点油水, 一丁点儿, 一定, 一定成功的, 一定程度, 一定的生产指标, 一定的数、量[体]得分, 一定之规, 一冬,