Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.
我父亲是一个很正直的男,他不可能受贿。
Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.
我父亲是一个很正直的男,他不可能受贿。
En nuestra sociedad, encontramos a hombres íntegros entre los pillos.
我们的社会良莠不齐。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会应当按时、足额交纳分摊会费。
Sólo el 25% de los beneficiarios necesita el subsidio íntegro.
只有25%的服务对象需要全额收入援助金。
Es imposible exagerar la importancia del pago íntegro y oportuno en tal sentido.
在这方面,怎么强调时全额缴款的重要性都是不过份的。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成时全额缴纳其分摊会费至关重要。
Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.
机构所有成应足额和
时缴纳技术合作基金。
A continuación figura el texto íntegro de las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción.
结论、建议和行动计划全文如下。
La hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio debe aplicarse con carácter íntegro y urgente.
中东和平路线图需要得到充分和立即执行。
Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.
公正审判权的一个根本要素就是独立、公正和廉洁的司法机关。
Se puede consultar la versión íntegra de cada respuesta en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría.
答的全文可向裁军事务部秘书处索取。
Recuerda que el Pakistán pagó íntegra y puntualmente sus cuotas para el presupuesto ordinario y los dos Tribunales Penales Internacionales.
巴基斯坦已按时足额缴付其经常预算摊款和法庭预算摊款。
El Comité Especial vuelve a recalcar que todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones.
特别委会再次强调,所有会
都必须
时、无条件地足额缴纳摊款。
En los últimos años se han abierto numerosos colegios (escuelas primarias y secundarias privadas) que cobran el precio íntegro de la educación.
近几年开办了一些收取全部教育费用的学校(私立初等和中等学校)。
El texto íntegro de las conclusiones de la reunión de examinadores principales puede consultarse en el sitio web de la Convención Marco.
主任审评会议的结论全文见《气候公约》网站。
Además, la Asamblea General estableció el principio de que los Estados Miembros debían pagar sus cuotas de forma íntegra, puntual e incondicional.
另外,大会已确立了会必须足额、按时和无条件缴纳分摊会费的原则。
Consideramos que con una evaluación íntegra y objetiva de la responsabilidad de proteger se dará respuesta a las preocupaciones que se han expresado.
我们认为,为了应对各方表达的关切,应该对保护责任进行全面客观的评价。
A veces hay grupos de población prácticamente íntegros, como poblaciones indígenas y minorías étnicas socialmente excluidas, que permanecen inmersos en la pobreza más extrema.
有时,几乎整个群体,如受社会排斥的土著口和少数族裔,深陷赤贫之中。
Para facilitar esas medidas, en los últimos años han tenido lugar algunas iniciativas encaminadas a hacer más íntegro el régimen de salvaguardias del OIEA.
为促进这些措施,过去一年来,们提出了一些倡议,旨在加强原子能机构保障制度的一体化。
La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 30 relativo a la reproducción del texto íntegro de las declaraciones.
总务委会决定提请大会注意关于印发发言全文问题的第30段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.
我父亲是一个很正直的男,他不可能受贿。
En nuestra sociedad, encontramos a hombres íntegros entre los pillos.
我们的社会良莠不齐。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按时、足额交纳摊会费。
Sólo el 25% de los beneficiarios necesita el subsidio íntegro.
只有25%的服务对象需全额收入援助金。
Es imposible exagerar la importancia del pago íntegro y oportuno en tal sentido.
在这方面,怎么强调及时全额缴款的都是不过份的。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其摊会费至关
。
Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.
机构所有成员国应足额和及时缴纳技术合作基金。
A continuación figura el texto íntegro de las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción.
结论、建议和行动计划全文如下。
La hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio debe aplicarse con carácter íntegro y urgente.
中东和平路线图需得到充
和立即执行。
Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.
公正审判权的一个根本素就是独立、公正和廉洁的司法机关。
Se puede consultar la versión íntegra de cada respuesta en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría.
答复的全文可向裁军事务部秘书处索取。
Recuerda que el Pakistán pagó íntegra y puntualmente sus cuotas para el presupuesto ordinario y los dos Tribunales Penales Internacionales.
巴基斯坦已按时足额缴付其经常预算摊款和法庭预算摊款。
El Comité Especial vuelve a recalcar que todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones.
特别委员会再次强调,所有会员国都必须及时、无条件地足额缴纳摊款。
En los últimos años se han abierto numerosos colegios (escuelas primarias y secundarias privadas) que cobran el precio íntegro de la educación.
近几年开办了一些收取全部教育费用的学校(私立初等和中等学校)。
El texto íntegro de las conclusiones de la reunión de examinadores principales puede consultarse en el sitio web de la Convención Marco.
主任审评员会议的结论全文见《气候公约》网站。
Además, la Asamblea General estableció el principio de que los Estados Miembros debían pagar sus cuotas de forma íntegra, puntual e incondicional.
另外,大会已确立了会员国必须足额、按时和无条件缴纳摊会费的原则。
Consideramos que con una evaluación íntegra y objetiva de la responsabilidad de proteger se dará respuesta a las preocupaciones que se han expresado.
我们认为,为了应对各方表达的关切,应该对保护责任进行全面客观的评价。
A veces hay grupos de población prácticamente íntegros, como poblaciones indígenas y minorías étnicas socialmente excluidas, que permanecen inmersos en la pobreza más extrema.
有时,几乎整个群体,如受社会排斥的土著口和少数族裔,深陷赤贫之中。
Para facilitar esas medidas, en los últimos años han tenido lugar algunas iniciativas encaminadas a hacer más íntegro el régimen de salvaguardias del OIEA.
为促进这些措施,过去一年来,们提出了一些倡议,旨在加强原子能机构保障制度的一体化。
La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 30 relativo a la reproducción del texto íntegro de las declaraciones.
总务委员会决定提请大会注意关于印发发言全文问题的第30段。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.
父亲是一个很正直
男
,他不可能受
。
En nuestra sociedad, encontramos a hombres íntegros entre los pillos.
社会良莠不齐。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按时、足额交纳分摊会费。
Sólo el 25% de los beneficiarios necesita el subsidio íntegro.
只有25%服务对象需要全额收入援助金。
Es imposible exagerar la importancia del pago íntegro y oportuno en tal sentido.
在这方面,怎么强调及时全额缴款重要性都是不过份
。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其分摊会费至关重要。
Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.
机构所有成员国应足额和及时缴纳技术合作基金。
A continuación figura el texto íntegro de las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción.
结论、建议和行计划全文如下。
La hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio debe aplicarse con carácter íntegro y urgente.
中东和平路线图需要得到充分和立即执行。
Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.
公正审判权一个根本要素就是独立、公正和廉洁
司法机关。
Se puede consultar la versión íntegra de cada respuesta en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría.
答复全文可向裁军事务部秘书处索取。
Recuerda que el Pakistán pagó íntegra y puntualmente sus cuotas para el presupuesto ordinario y los dos Tribunales Penales Internacionales.
巴基斯坦已按时足额缴付其经常预算摊款和法庭预算摊款。
El Comité Especial vuelve a recalcar que todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones.
特别委员会再次强调,所有会员国都必须及时、无条件地足额缴纳摊款。
En los últimos años se han abierto numerosos colegios (escuelas primarias y secundarias privadas) que cobran el precio íntegro de la educación.
近几年开办了一些收取全部教育费用学校(私立初等和中等学校)。
El texto íntegro de las conclusiones de la reunión de examinadores principales puede consultarse en el sitio web de la Convención Marco.
主任审评员会议结论全文见《气候公约》网站。
Además, la Asamblea General estableció el principio de que los Estados Miembros debían pagar sus cuotas de forma íntegra, puntual e incondicional.
另外,大会已确立了会员国必须足额、按时和无条件缴纳分摊会费原则。
Consideramos que con una evaluación íntegra y objetiva de la responsabilidad de proteger se dará respuesta a las preocupaciones que se han expresado.
认为,为了应对各方表达
关切,应该对保护责任进行全面客观
评价。
A veces hay grupos de población prácticamente íntegros, como poblaciones indígenas y minorías étnicas socialmente excluidas, que permanecen inmersos en la pobreza más extrema.
有时,几乎整个群体,如受社会排斥土著
口和少数族裔,深陷赤贫之中。
Para facilitar esas medidas, en los últimos años han tenido lugar algunas iniciativas encaminadas a hacer más íntegro el régimen de salvaguardias del OIEA.
为促进这些措施,过去一年来,提出了一些倡议,旨在加强原子能机构保障制度
一体化。
La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 30 relativo a la reproducción del texto íntegro de las declaraciones.
总务委员会决定提请大会注意关于印发发言全文问题第30段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.
我父亲是一个很正直的男,他不可能受贿。
En nuestra sociedad, encontramos a hombres íntegros entre los pillos.
我们的社会良莠不齐。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按时、足额交纳摊会费。
Sólo el 25% de los beneficiarios necesita el subsidio íntegro.
只有25%的服务对象需要全额收入援助金。
Es imposible exagerar la importancia del pago íntegro y oportuno en tal sentido.
在这方面,调及时全额缴款的重要性都是不过份的。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其摊会费至关重要。
Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.
机构所有成员国应足额和及时缴纳技术合作基金。
A continuación figura el texto íntegro de las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción.
结论、建议和行动计划全文如下。
La hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio debe aplicarse con carácter íntegro y urgente.
中东和平路线图需要得到充和立即执行。
Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.
公正审判权的一个根本要素就是独立、公正和廉洁的司法机关。
Se puede consultar la versión íntegra de cada respuesta en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría.
答复的全文可向裁军事务部秘书处索取。
Recuerda que el Pakistán pagó íntegra y puntualmente sus cuotas para el presupuesto ordinario y los dos Tribunales Penales Internacionales.
巴基斯坦已按时足额缴付其经常预算摊款和法庭预算摊款。
El Comité Especial vuelve a recalcar que todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones.
特别委员会再次调,所有会员国都必须及时、无条件地足额缴纳摊款。
En los últimos años se han abierto numerosos colegios (escuelas primarias y secundarias privadas) que cobran el precio íntegro de la educación.
近几年开办了一些收取全部教育费用的学校(私立初等和中等学校)。
El texto íntegro de las conclusiones de la reunión de examinadores principales puede consultarse en el sitio web de la Convención Marco.
主任审评员会议的结论全文见《气候公约》网站。
Además, la Asamblea General estableció el principio de que los Estados Miembros debían pagar sus cuotas de forma íntegra, puntual e incondicional.
另外,大会已确立了会员国必须足额、按时和无条件缴纳摊会费的原则。
Consideramos que con una evaluación íntegra y objetiva de la responsabilidad de proteger se dará respuesta a las preocupaciones que se han expresado.
我们认为,为了应对各方表达的关切,应该对保护责任进行全面客观的评价。
A veces hay grupos de población prácticamente íntegros, como poblaciones indígenas y minorías étnicas socialmente excluidas, que permanecen inmersos en la pobreza más extrema.
有时,几乎个群体,如受社会排斥的土著
口和少数族裔,深陷赤贫之中。
Para facilitar esas medidas, en los últimos años han tenido lugar algunas iniciativas encaminadas a hacer más íntegro el régimen de salvaguardias del OIEA.
为促进这些措施,过去一年来,们提出了一些倡议,旨在加
原子能机构保障制度的一体化。
La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 30 relativo a la reproducción del texto íntegro de las declaraciones.
总务委员会决定提请大会注意关于印发发言全文问题的第30段。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.
我父亲是一个很正直的男,他不可能受贿。
En nuestra sociedad, encontramos a hombres íntegros entre los pillos.
我们的社会良莠不齐。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按时、足额交纳分摊会费。
Sólo el 25% de los beneficiarios necesita el subsidio íntegro.
只有25%的服务对象需要额收入援助金。
Es imposible exagerar la importancia del pago íntegro y oportuno en tal sentido.
在这方面,怎么强调及时额缴款的重要性都是不过份的。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时额缴纳其分摊会费至关重要。
Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.
机构所有成员国应足额和及时缴纳技术合作基金。
A continuación figura el texto íntegro de las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción.
结论、建议和行动计划下。
La hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio debe aplicarse con carácter íntegro y urgente.
中东和平路线图需要得到充分和立即执行。
Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.
正审判权的一个根本要素就是独立、
正和廉洁的司法机关。
Se puede consultar la versión íntegra de cada respuesta en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría.
答复的可向裁军事务部秘书处索取。
Recuerda que el Pakistán pagó íntegra y puntualmente sus cuotas para el presupuesto ordinario y los dos Tribunales Penales Internacionales.
巴基斯坦已按时足额缴付其经常预算摊款和法庭预算摊款。
El Comité Especial vuelve a recalcar que todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones.
特别委员会再次强调,所有会员国都必须及时、条件地足额缴纳摊款。
En los últimos años se han abierto numerosos colegios (escuelas primarias y secundarias privadas) que cobran el precio íntegro de la educación.
近几年开办了一些收取部教育费用的学校(私立初等和中等学校)。
El texto íntegro de las conclusiones de la reunión de examinadores principales puede consultarse en el sitio web de la Convención Marco.
主任审评员会议的结论见《气候
约》网站。
Además, la Asamblea General estableció el principio de que los Estados Miembros debían pagar sus cuotas de forma íntegra, puntual e incondicional.
另外,会已确立了会员国必须足额、按时和
条件缴纳分摊会费的原则。
Consideramos que con una evaluación íntegra y objetiva de la responsabilidad de proteger se dará respuesta a las preocupaciones que se han expresado.
我们认为,为了应对各方表达的关切,应该对保护责任进行面客观的评价。
A veces hay grupos de población prácticamente íntegros, como poblaciones indígenas y minorías étnicas socialmente excluidas, que permanecen inmersos en la pobreza más extrema.
有时,几乎整个群体,受社会排斥的土著
口和少数族裔,深陷赤贫之中。
Para facilitar esas medidas, en los últimos años han tenido lugar algunas iniciativas encaminadas a hacer más íntegro el régimen de salvaguardias del OIEA.
为促进这些措施,过去一年来,们提出了一些倡议,旨在加强原子能机构保障制度的一体化。
La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 30 relativo a la reproducción del texto íntegro de las declaraciones.
总务委员会决定提请会注意关于印发发言
问题的第30段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.
我父亲是一个很正直男
,他不可能受贿。
En nuestra sociedad, encontramos a hombres íntegros entre los pillos.
我们社会良莠不齐。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按时、足额交纳分摊会费。
Sólo el 25% de los beneficiarios necesita el subsidio íntegro.
只有25%服务对象
要
额收入援助金。
Es imposible exagerar la importancia del pago íntegro y oportuno en tal sentido.
在这方面,怎么强调及时额缴款
重要性都是不过份
。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时额缴纳其分摊会费至关重要。
Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.
机构所有成员国应足额和及时缴纳技术合作基金。
A continuación figura el texto íntegro de las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción.
结论、建议和行动计划文如下。
La hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio debe aplicarse con carácter íntegro y urgente.
中东和平路要得到充分和立即执行。
Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.
公正审判权一个根本要素就是独立、公正和廉洁
司法机关。
Se puede consultar la versión íntegra de cada respuesta en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría.
答复文可向裁军事务部秘书处索取。
Recuerda que el Pakistán pagó íntegra y puntualmente sus cuotas para el presupuesto ordinario y los dos Tribunales Penales Internacionales.
巴基斯坦已按时足额缴付其经常预算摊款和法庭预算摊款。
El Comité Especial vuelve a recalcar que todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones.
特别委员会再次强调,所有会员国都必须及时、无条件地足额缴纳摊款。
En los últimos años se han abierto numerosos colegios (escuelas primarias y secundarias privadas) que cobran el precio íntegro de la educación.
近几年开办了一些收取部教育费用
学校(私立初等和中等学校)。
El texto íntegro de las conclusiones de la reunión de examinadores principales puede consultarse en el sitio web de la Convención Marco.
主任审评员会议结论
文见《气候公约》网站。
Además, la Asamblea General estableció el principio de que los Estados Miembros debían pagar sus cuotas de forma íntegra, puntual e incondicional.
另外,大会已确立了会员国必须足额、按时和无条件缴纳分摊会费原则。
Consideramos que con una evaluación íntegra y objetiva de la responsabilidad de proteger se dará respuesta a las preocupaciones que se han expresado.
我们认为,为了应对各方表达关切,应该对保护责任进行
面客观
评价。
A veces hay grupos de población prácticamente íntegros, como poblaciones indígenas y minorías étnicas socialmente excluidas, que permanecen inmersos en la pobreza más extrema.
有时,几乎整个群体,如受社会排斥土著
口和少数族裔,深陷赤贫之中。
Para facilitar esas medidas, en los últimos años han tenido lugar algunas iniciativas encaminadas a hacer más íntegro el régimen de salvaguardias del OIEA.
为促进这些措施,过去一年来,们提出了一些倡议,旨在加强原子能机构保障制度
一体化。
La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 30 relativo a la reproducción del texto íntegro de las declaraciones.
总务委员会决定提请大会注意关于印发发言文问题
第30段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.
我父亲是一个很正直的男,他不可能受贿。
En nuestra sociedad, encontramos a hombres íntegros entre los pillos.
我们的社会良莠不齐。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按时、足额交纳摊会费。
Sólo el 25% de los beneficiarios necesita el subsidio íntegro.
只有25%的服务对象需要全额收入援助金。
Es imposible exagerar la importancia del pago íntegro y oportuno en tal sentido.
在这方面,怎么强调及时全额缴款的重要性都是不过份的。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其摊会费至关重要。
Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.
机构所有成员国应足额和及时缴纳技术合作基金。
A continuación figura el texto íntegro de las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción.
结论、建议和行动计划全文如下。
La hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio debe aplicarse con carácter íntegro y urgente.
中东和平路线图需要得和立即执行。
Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.
公正审判权的一个根本要素就是独立、公正和廉洁的司法机关。
Se puede consultar la versión íntegra de cada respuesta en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría.
答复的全文可向裁军事务部秘书处索取。
Recuerda que el Pakistán pagó íntegra y puntualmente sus cuotas para el presupuesto ordinario y los dos Tribunales Penales Internacionales.
巴基斯坦已按时足额缴付其经常预算摊款和法庭预算摊款。
El Comité Especial vuelve a recalcar que todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones.
特别委员会再次强调,所有会员国都必须及时、无条件地足额缴纳摊款。
En los últimos años se han abierto numerosos colegios (escuelas primarias y secundarias privadas) que cobran el precio íntegro de la educación.
近几年开办了一些收取全部教育费用的学校(私立初等和中等学校)。
El texto íntegro de las conclusiones de la reunión de examinadores principales puede consultarse en el sitio web de la Convención Marco.
主任审评员会议的结论全文见《气候公约》网站。
Además, la Asamblea General estableció el principio de que los Estados Miembros debían pagar sus cuotas de forma íntegra, puntual e incondicional.
另外,大会已确立了会员国必须足额、按时和无条件缴纳摊会费的原则。
Consideramos que con una evaluación íntegra y objetiva de la responsabilidad de proteger se dará respuesta a las preocupaciones que se han expresado.
我们认为,为了应对各方表达的关切,应该对保护责任进行全面客观的评价。
A veces hay grupos de población prácticamente íntegros, como poblaciones indígenas y minorías étnicas socialmente excluidas, que permanecen inmersos en la pobreza más extrema.
有时,几乎个群体,如受社会排斥的土著
口和少数族裔,深陷赤贫之中。
Para facilitar esas medidas, en los últimos años han tenido lugar algunas iniciativas encaminadas a hacer más íntegro el régimen de salvaguardias del OIEA.
为促进这些措施,过去一年来,们提出了一些倡议,旨在加强原子能机构保障制度的一体化。
La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 30 relativo a la reproducción del texto íntegro de las declaraciones.
总务委员会决定提请大会注意关于印发发言全文问题的第30段。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.
我父亲是一个很正直的男,他不可能受贿。
En nuestra sociedad, encontramos a hombres íntegros entre los pillos.
我们的社会良莠不齐。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按时、交纳分摊会费。
Sólo el 25% de los beneficiarios necesita el subsidio íntegro.
只有25%的服务对象需要全收入援助金。
Es imposible exagerar la importancia del pago íntegro y oportuno en tal sentido.
在这方面,怎么强调及时全缴款的重要性都是不过份的。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全缴纳其分摊会费至关重要。
Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.
机构所有成员国应及时缴纳技术
作基金。
A continuación figura el texto íntegro de las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción.
论、建议
行动计划全文如下。
La hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio debe aplicarse con carácter íntegro y urgente.
中东平路线图需要得到充分
立即执行。
Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.
公正审判权的一个根本要素就是独立、公正廉洁的司法机关。
Se puede consultar la versión íntegra de cada respuesta en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría.
答复的全文可向裁军事务部秘书处索取。
Recuerda que el Pakistán pagó íntegra y puntualmente sus cuotas para el presupuesto ordinario y los dos Tribunales Penales Internacionales.
巴基斯坦已按时缴付其经常预算摊款
法庭预算摊款。
El Comité Especial vuelve a recalcar que todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones.
特别委员会再次强调,所有会员国都必须及时、无条件地缴纳摊款。
En los últimos años se han abierto numerosos colegios (escuelas primarias y secundarias privadas) que cobran el precio íntegro de la educación.
近几年开办了一些收取全部教育费用的学校(私立初等中等学校)。
El texto íntegro de las conclusiones de la reunión de examinadores principales puede consultarse en el sitio web de la Convención Marco.
主任审评员会议的论全文见《气候公约》网站。
Además, la Asamblea General estableció el principio de que los Estados Miembros debían pagar sus cuotas de forma íntegra, puntual e incondicional.
另外,大会已确立了会员国必须、按时
无条件缴纳分摊会费的原则。
Consideramos que con una evaluación íntegra y objetiva de la responsabilidad de proteger se dará respuesta a las preocupaciones que se han expresado.
我们认为,为了应对各方表达的关切,应该对保护责任进行全面客观的评价。
A veces hay grupos de población prácticamente íntegros, como poblaciones indígenas y minorías étnicas socialmente excluidas, que permanecen inmersos en la pobreza más extrema.
有时,几乎整个群体,如受社会排斥的土著口
少数族裔,深陷赤贫之中。
Para facilitar esas medidas, en los últimos años han tenido lugar algunas iniciativas encaminadas a hacer más íntegro el régimen de salvaguardias del OIEA.
为促进这些措施,过去一年来,们提出了一些倡议,旨在加强原子能机构保障制度的一体化。
La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 30 relativo a la reproducción del texto íntegro de las declaraciones.
总务委员会决定提请大会注意关于印发发言全文问题的第30段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.
我父亲是一个很正直男
,他不可能受贿。
En nuestra sociedad, encontramos a hombres íntegros entre los pillos.
我们社会良莠不齐。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会当按时、足额交纳分摊会费。
Sólo el 25% de los beneficiarios necesita el subsidio íntegro.
只有25%服务对象需要全额收入援助金。
Es imposible exagerar la importancia del pago íntegro y oportuno en tal sentido.
在这方面,怎么强调及时全额缴款重要性都是不过份
。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成及时全额缴纳其分摊会费至关重要。
Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.
机构所有成足额和及时缴纳技术合作基金。
A continuación figura el texto íntegro de las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción.
结论、建议和行动计划全如下。
La hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio debe aplicarse con carácter íntegro y urgente.
中东和平路线图需要得到充分和立即执行。
Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.
公正审判权一个根本要素就是独立、公正和廉洁
司法机关。
Se puede consultar la versión íntegra de cada respuesta en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría.
答复全
可向裁军事务部秘书处索取。
Recuerda que el Pakistán pagó íntegra y puntualmente sus cuotas para el presupuesto ordinario y los dos Tribunales Penales Internacionales.
巴基斯坦已按时足额缴付其经常预算摊款和法庭预算摊款。
El Comité Especial vuelve a recalcar que todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones.
特别委会再次强调,所有会
都必须及时、无条件地足额缴纳摊款。
En los últimos años se han abierto numerosos colegios (escuelas primarias y secundarias privadas) que cobran el precio íntegro de la educación.
近几年开办了一些收取全部教育费用学校(私立初等和中等学校)。
El texto íntegro de las conclusiones de la reunión de examinadores principales puede consultarse en el sitio web de la Convención Marco.
主任审评会议
结论全
见《气候公约》网站。
Además, la Asamblea General estableció el principio de que los Estados Miembros debían pagar sus cuotas de forma íntegra, puntual e incondicional.
另外,大会已确立了会必须足额、按时和无条件缴纳分摊会费
原则。
Consideramos que con una evaluación íntegra y objetiva de la responsabilidad de proteger se dará respuesta a las preocupaciones que se han expresado.
我们认为,为了对各方表达
关切,
该对保护责任进行全面客观
评价。
A veces hay grupos de población prácticamente íntegros, como poblaciones indígenas y minorías étnicas socialmente excluidas, que permanecen inmersos en la pobreza más extrema.
有时,几乎整个群体,如受社会排斥土著
口和少数族裔,深陷赤贫之中。
Para facilitar esas medidas, en los últimos años han tenido lugar algunas iniciativas encaminadas a hacer más íntegro el régimen de salvaguardias del OIEA.
为促进这些措施,过去一年来,们提出了一些倡议,旨在加强原子能机构保障制度
一体化。
La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 30 relativo a la reproducción del texto íntegro de las declaraciones.
总务委会决定提请大会注意关于印发发言全
问题
第30段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。