David sends his warmest regards to your parents.
戴维向你父母致以最热烈
问候。
David sends his warmest regards to your parents.
戴维向你父母致以最热烈
问候。
The ambassador personally conveyed the president's message to the premier.
大使亲自向总理转达了总统问候。
Don't forget me to your parents.
别忘记代我问候你父母亲。
Her greeting was cold and strained.
她问候冷淡而勉强。
Taylor then often adds a handwritten greeting at the bottom as a personal touch.
之后,泰勒常常会在一句亲笔写
问候语,以示亲切。
Regards, Yours sincerely, ...
谨致问候,您真诚,…。
In Argentina,greetings are usually effusive with plenty of hugging and kissing, not unlike the French faire la bise.
在阿根廷,热情拥抱和亲吻是普遍
问候方式,与法式亲吻礼类似。
The RAZZ is a unique and application that allows you to insert audio clips into your conversations, voicemails and personalized greetings.
The RAZZ是一独特和允许你插入声音
修剪进你
交谈,语音
箱和个人化
问候之内
申请。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
David sends his warmest regards to your parents.
戴维向你的父母致以最热烈的问候。
The ambassador personally conveyed the president's message to the premier.
大使自向总理转达了总统的问候。
Don't forget me to your parents.
别忘记代我问候你的父母。
Her greeting was cold and strained.
她的问候冷淡而勉强。
Taylor then often adds a handwritten greeting at the bottom as a personal touch.
之后,泰勒在信的结
处加上一
写的问候语,以示
切。
Regards, Yours sincerely, ...
谨致问候,您真诚的,…。
In Argentina,greetings are usually effusive with plenty of hugging and kissing, not unlike the French faire la bise.
在阿根廷,热情的拥抱和吻是普遍的问候方式,与法式
吻礼类似。
The RAZZ is a unique and application that allows you to insert audio clips into your conversations, voicemails and personalized greetings.
The RAZZ是一独特的和允许你插入声音的修剪进你的交谈,语音信箱和个人化的问候之内的申请。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
David sends his warmest regards to your parents.
戴维向你的父母致以最热烈的问候。
The ambassador personally conveyed the president's message to the premier.
大使亲自向理转
统的问候。
Don't forget me to your parents.
别忘记代我问候你的父母亲。
Her greeting was cold and strained.
她的问候冷淡而勉强。
Taylor then often adds a handwritten greeting at the bottom as a personal touch.
之后,泰勒常常会在信的结处加上一句亲笔写的问候语,以示亲切。
Regards, Yours sincerely, ...
谨致问候,您真诚的,…。
In Argentina,greetings are usually effusive with plenty of hugging and kissing, not unlike the French faire la bise.
在阿根廷,热情的拥抱和亲吻的问候方式,与法式亲吻礼类似。
The RAZZ is a unique and application that allows you to insert audio clips into your conversations, voicemails and personalized greetings.
The RAZZ一独特的和允许你插入声音的修剪进你的交谈,语音信箱和个人化的问候之内的申请。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
David sends his warmest regards to your parents.
戴维向你的父母致以最烈的问候。
The ambassador personally conveyed the president's message to the premier.
大使亲自向总理转达了总统的问候。
Don't forget me to your parents.
别忘问候你的父母亲。
Her greeting was cold and strained.
她的问候冷淡而勉强。
Taylor then often adds a handwritten greeting at the bottom as a personal touch.
之后,泰勒常常会在信的结处加上一句亲笔写的问候语,以示亲切。
Regards, Yours sincerely, ...
谨致问候,您真诚的,…。
In Argentina,greetings are usually effusive with plenty of hugging and kissing, not unlike the French faire la bise.
在阿根,
的拥抱和亲吻是普遍的问候方式,与法式亲吻礼类似。
The RAZZ is a unique and application that allows you to insert audio clips into your conversations, voicemails and personalized greetings.
The RAZZ是一独特的和允许你插入声音的修剪进你的交谈,语音信箱和个人化的问候之内的申请。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
David sends his warmest regards to your parents.
维向你的父母致以最热烈的问候。
The ambassador personally conveyed the president's message to the premier.
大使亲自向总理转达了总统的问候。
Don't forget me to your parents.
别忘记代我问候你的父母亲。
Her greeting was cold and strained.
她的问候冷淡而勉强。
Taylor then often adds a handwritten greeting at the bottom as a personal touch.
之后,泰勒常常会在信的结处加上一
亲笔写的问候语,以示亲切。
Regards, Yours sincerely, ...
谨致问候,您真诚的,…。
In Argentina,greetings are usually effusive with plenty of hugging and kissing, not unlike the French faire la bise.
在阿根廷,热情的拥抱和亲吻是普遍的问候方式,与法式亲吻礼类似。
The RAZZ is a unique and application that allows you to insert audio clips into your conversations, voicemails and personalized greetings.
The RAZZ是一独特的和允许你音的修剪进你的交谈,语音信箱和个人化的问候之内的申请。
明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
David sends his warmest regards to your parents.
戴维向你的父母致以最热烈的问候。
The ambassador personally conveyed the president's message to the premier.
大使亲自向总理转达了总统的问候。
Don't forget me to your parents.
别忘记代我问候你的父母亲。
Her greeting was cold and strained.
她的问候冷淡而勉强。
Taylor then often adds a handwritten greeting at the bottom as a personal touch.
之后,泰勒常常会在信的结处加上一
亲笔写的问候语,以示亲切。
Regards, Yours sincerely, ...
谨致问候,您真诚的,…。
In Argentina,greetings are usually effusive with plenty of hugging and kissing, not unlike the French faire la bise.
在阿根廷,热情的拥抱和亲吻是普遍的问候方式,与法式亲吻礼类似。
The RAZZ is a unique and application that allows you to insert audio clips into your conversations, voicemails and personalized greetings.
The RAZZ是一独特的和允许你插的修剪进你的交谈,语
信箱和个人化的问候之内的申请。
明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
David sends his warmest regards to your parents.
戴维向你的父母致以最热烈的。
The ambassador personally conveyed the president's message to the premier.
大使亲自向总理转达了总统的。
Don't forget me to your parents.
忘记代我
你的父母亲。
Her greeting was cold and strained.
她的冷淡而勉强。
Taylor then often adds a handwritten greeting at the bottom as a personal touch.
之后,泰勒常常会在信的结处加上一句亲笔写的
语,以示亲切。
Regards, Yours sincerely, ...
谨致,您真诚的,…。
In Argentina,greetings are usually effusive with plenty of hugging and kissing, not unlike the French faire la bise.
在阿根廷,热情的亲吻是普遍的
方式,与法式亲吻礼类似。
The RAZZ is a unique and application that allows you to insert audio clips into your conversations, voicemails and personalized greetings.
The RAZZ是一独特的允许你插入声音的修剪进你的交谈,语音信箱
个人化的
之内的申请。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
David sends his warmest regards to your parents.
戴维向你的父母致以最热烈的。
The ambassador personally conveyed the president's message to the premier.
使
自向总理转达了总统的
。
Don't forget me to your parents.
别忘记代我你的父母
。
Her greeting was cold and strained.
她的冷淡而勉强。
Taylor then often adds a handwritten greeting at the bottom as a personal touch.
之后,泰勒常常会在信的结处加上一句
笔写的
语,以示
切。
Regards, Yours sincerely, ...
谨致,您真诚的,…。
In Argentina,greetings are usually effusive with plenty of hugging and kissing, not unlike the French faire la bise.
在阿根廷,热情的拥抱和是普遍的
方
,与法
礼类似。
The RAZZ is a unique and application that allows you to insert audio clips into your conversations, voicemails and personalized greetings.
The RAZZ是一独特的和允许你插入声音的修剪进你的交谈,语音信箱和个人化的之内的申请。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
David sends his warmest regards to your parents.
戴维向你的父母致以最热烈的问候。
The ambassador personally conveyed the president's message to the premier.
大使自向总理转达了总统的问候。
Don't forget me to your parents.
别忘记代我问候你的父母。
Her greeting was cold and strained.
她的问候冷淡而勉强。
Taylor then often adds a handwritten greeting at the bottom as a personal touch.
之后,泰会在信的结
处加上一句
的问候语,以示
切。
Regards, Yours sincerely, ...
谨致问候,您真诚的,…。
In Argentina,greetings are usually effusive with plenty of hugging and kissing, not unlike the French faire la bise.
在阿根廷,热情的拥抱和吻是普遍的问候方式,与法式
吻礼类似。
The RAZZ is a unique and application that allows you to insert audio clips into your conversations, voicemails and personalized greetings.
The RAZZ是一独特的和允许你插入声音的修剪进你的交谈,语音信箱和个人化的问候之内的申请。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。