One of the seven wonders of the ancient world was the Pyramids.
金字塔是古代世界的七大奇迹之一。
One of the seven wonders of the ancient world was the Pyramids.
金字塔是古代世界的七大奇迹之一。
The usual bipyramid-shaped parasporal bodies occur in Lepidoptera-active strains.
一般双金字塔形伴胞体形成于鳞翅目活性株。
The Great Pyramids and the Sphinx are nearby.
雄伟的金字塔和狮身人面像就。
At the head of the pyramidal political structure was the mwami (“king”), considered to be of divine origin.
处这一政治金字塔形政体结构的顶端的是姆瓦米(mwami,国
),被视为神的传人。
Perhaps the positions of the three pyramidical images in the crystal sphere hold the long-sought key to finding a fourth, as yet unfound.
也许水晶球体三个金字塔形图像的
有苦苦寻找发现第四个金字塔的钥匙,目前为止还没有发现。
The simplicity of draughts, as well as the chess strategy are combined together in KHET, the unique and interesting game of intelligence set in Ancient Egypt.
使用埃及的各种标志性器物,如金字塔、方尖石、法老等作为棋子,棋盘两边各有一个激光发射器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
One of the seven wonders of the ancient world was the Pyramids.
金字塔是古代世界的七大奇迹之一。
The usual bipyramid-shaped parasporal bodies occur in Lepidoptera-active strains.
一般双金字塔形形成于鳞翅目活性株。
The Great Pyramids and the Sphinx are nearby.
雄伟的金字塔和狮身人面像就在附近。
At the head of the pyramidal political structure was the mwami (“king”), considered to be of divine origin.
处在这一政治金字塔形政结构的顶端的是姆瓦米(mwami,国
),被视为神的传人。
Perhaps the positions of the three pyramidical images in the crystal sphere hold the long-sought key to finding a fourth, as yet unfound.
也许在水晶球三个金字塔形图像的位置持有苦苦寻找
第四个金字塔的钥匙,目前为止还没有
。
The simplicity of draughts, as well as the chess strategy are combined together in KHET, the unique and interesting game of intelligence set in Ancient Egypt.
使用埃及的各种标志性器物,如金字塔、方尖石、法老等作为棋子,棋盘两边各有一个激光射器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
One of the seven wonders of the ancient world was the Pyramids.
金字塔是古代世界七大奇迹之一。
The usual bipyramid-shaped parasporal bodies occur in Lepidoptera-active strains.
一般双金字塔形伴胞体形成于鳞翅目活性株。
The Great Pyramids and the Sphinx are nearby.
雄伟金字塔和狮身人面像就
附近。
At the head of the pyramidal political structure was the mwami (“king”), considered to be of divine origin.
处这一政治金字塔形政体结
端
是姆瓦米(mwami,国
),被视为神
传人。
Perhaps the positions of the three pyramidical images in the crystal sphere hold the long-sought key to finding a fourth, as yet unfound.
水晶球体三个金字塔形图像
位置持有苦苦寻找发现第四个金字塔
钥匙,目前为止还没有发现。
The simplicity of draughts, as well as the chess strategy are combined together in KHET, the unique and interesting game of intelligence set in Ancient Egypt.
使用埃及各种标志性器物,如金字塔、方尖石、法老等作为棋子,棋盘两边各有一个激光发射器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
One of the seven wonders of the ancient world was the Pyramids.
金字塔是古代世界的七大奇迹之一。
The usual bipyramid-shaped parasporal bodies occur in Lepidoptera-active strains.
一般双金字塔伴
成于鳞翅目活性株。
The Great Pyramids and the Sphinx are nearby.
雄伟的金字塔和狮身人面像就在附近。
At the head of the pyramidal political structure was the mwami (“king”), considered to be of divine origin.
处在这一政治金字塔政
结构的顶端的是姆瓦米(mwami,国
),被视为神的传人。
Perhaps the positions of the three pyramidical images in the crystal sphere hold the long-sought key to finding a fourth, as yet unfound.
也许在水晶球三个金字塔
图像的位置持有苦苦寻找
现第四个金字塔的钥匙,目前为止还
有
现。
The simplicity of draughts, as well as the chess strategy are combined together in KHET, the unique and interesting game of intelligence set in Ancient Egypt.
使用埃及的各种标志性器物,如金字塔、方尖石、法老等作为棋子,棋盘两边各有一个激光射器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
One of the seven wonders of the ancient world was the Pyramids.
金字塔是古代世界的七大奇迹之一。
The usual bipyramid-shaped parasporal bodies occur in Lepidoptera-active strains.
一般双金字塔伴
成于鳞翅目活性株。
The Great Pyramids and the Sphinx are nearby.
雄伟的金字塔和狮身人面像就在附近。
At the head of the pyramidal political structure was the mwami (“king”), considered to be of divine origin.
处在这一政治金字塔政
结构的顶端的是姆瓦米(mwami,国
),被视为神的传人。
Perhaps the positions of the three pyramidical images in the crystal sphere hold the long-sought key to finding a fourth, as yet unfound.
也许在水晶球三个金字塔
图像的位置持有苦苦寻找
现第四个金字塔的钥匙,目前为止还
有
现。
The simplicity of draughts, as well as the chess strategy are combined together in KHET, the unique and interesting game of intelligence set in Ancient Egypt.
使用埃及的各种标志性器物,如金字塔、方尖石、法老等作为棋子,棋盘两边各有一个激光射器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
One of the seven wonders of the ancient world was the Pyramids.
金字塔是古代世界的七大奇迹之一。
The usual bipyramid-shaped parasporal bodies occur in Lepidoptera-active strains.
一般双金字塔形伴胞体形成于鳞翅目活性株。
The Great Pyramids and the Sphinx are nearby.
雄伟的金字塔和狮身人面像就在附近。
At the head of the pyramidal political structure was the mwami (“king”), considered to be of divine origin.
处在这一政治金字塔形政体结构的顶端的是姆瓦米(mwami,国),被视为神的传人。
Perhaps the positions of the three pyramidical images in the crystal sphere hold the long-sought key to finding a fourth, as yet unfound.
也许在水晶球体三个金字塔形图像的位置持有苦苦寻找发现第四个金字塔的钥匙,目前为止还没有发现。
The simplicity of draughts, as well as the chess strategy are combined together in KHET, the unique and interesting game of intelligence set in Ancient Egypt.
使用埃及的各种标志性器物,如金字塔、方尖石、法老等作为子,
边各有一个激光发射器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
One of the seven wonders of the ancient world was the Pyramids.
金字塔是古代世界的七大奇迹之一。
The usual bipyramid-shaped parasporal bodies occur in Lepidoptera-active strains.
一般双金字塔形伴胞形成于鳞翅目活性株。
The Great Pyramids and the Sphinx are nearby.
雄伟的金字塔和狮身人面像就在附近。
At the head of the pyramidal political structure was the mwami (“king”), considered to be of divine origin.
处在这一治金字塔形
构的顶端的是姆瓦米(mwami,国
),被视为神的传人。
Perhaps the positions of the three pyramidical images in the crystal sphere hold the long-sought key to finding a fourth, as yet unfound.
也许在三个金字塔形图像的位置持有苦苦寻找发现第四个金字塔的钥匙,目前为止还没有发现。
The simplicity of draughts, as well as the chess strategy are combined together in KHET, the unique and interesting game of intelligence set in Ancient Egypt.
使用埃及的各种标志性器物,如金字塔、方尖石、法老等作为棋子,棋盘两边各有一个激光发射器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
One of the seven wonders of the ancient world was the Pyramids.
金是古代世界的七大奇迹之一。
The usual bipyramid-shaped parasporal bodies occur in Lepidoptera-active strains.
一般双金伴胞
成于鳞翅目活性株。
The Great Pyramids and the Sphinx are nearby.
雄伟的金和狮身人面像就在附近。
At the head of the pyramidal political structure was the mwami (“king”), considered to be of divine origin.
处在这一政治金政
结构的顶端的是姆瓦米(mwami,国
),被视为神的传人。
Perhaps the positions of the three pyramidical images in the crystal sphere hold the long-sought key to finding a fourth, as yet unfound.
也许在水晶球金
图像的位置持有苦苦寻找发现第四
金
的钥匙,目前为止还没有发现。
The simplicity of draughts, as well as the chess strategy are combined together in KHET, the unique and interesting game of intelligence set in Ancient Egypt.
使用埃及的各种标志性器物,如金、方尖石、法老等作为棋子,棋盘两边各有一
激光发射器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
One of the seven wonders of the ancient world was the Pyramids.
金是古代世界的七大奇迹之一。
The usual bipyramid-shaped parasporal bodies occur in Lepidoptera-active strains.
一般双金伴胞
成于鳞翅目活性株。
The Great Pyramids and the Sphinx are nearby.
雄伟的金和狮身人面像就在附近。
At the head of the pyramidal political structure was the mwami (“king”), considered to be of divine origin.
处在这一政治金政
结构的顶端的是姆瓦米(mwami,国
),被视为神的传人。
Perhaps the positions of the three pyramidical images in the crystal sphere hold the long-sought key to finding a fourth, as yet unfound.
也许在水晶球金
图像的位置持有苦苦寻找发现第四
金
的钥匙,目前为止还没有发现。
The simplicity of draughts, as well as the chess strategy are combined together in KHET, the unique and interesting game of intelligence set in Ancient Egypt.
使用埃及的各种标志性器物,如金、方尖石、法老等作为棋子,棋盘两边各有一
激光发射器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。