Many animals have a natural camouflage which hides them from their enemies.
很多动物都有其敌人的天然伪装。
Many animals have a natural camouflage which hides them from their enemies.
很多动物都有其敌人的天然伪装。
He was stumbled by the problem.
这问题使不解。
He was captivated by her beauty.
为她的美貌所
。
He was distracted between two objects.
被这两件东西所
。
What he did puzzled me greatly.
的作为使我深
不解。
The music captivated us.
音乐住我们。
Don’t be misled by gloss.
不要被假象所。
The author's imagery mystifies me.
作者的比喻令我。
This problem perplexes me.
这个问题使我不解。
Her beauty captivated him.
她的美貌把住了。
We now realize that much of Burt’s research was presented with a statistical sleight of hand.
我们现在知道伯特的研究展示的大多都是
人的统计花样。
They left food and ammunition on the way—but would the enemy rise to so obvious a bait?
们将食物和弹药放在路上——可是敌人会被如此明显的圈套所
?
His face expressed his bepuzzlement. He stared at what seemed a careless daub of paint, then stepped away.
脸
,瞠目望着那
片仿佛是胡涂乱抹的色彩退开了。
I have read your information,it's puzzle for me.Are you a buckra?Are you study abroad in Thailand?
看过你的资料,我觉得有点点
,你是白人?..那么,你是在泰国留学的外国人
?
The brilliant career of the great French footballer Eric Cantona,and the unruly nature of his character,together present a bewildering picture.
出色的法国足球运动员埃里克·坎通纳的辉煌足球生涯和那桀骜不驯的性格
起构成了
幅令人
的画面。
The vice president professed bafflement on what President Kim Jong Il hopes to achieve in the latest standoff with the international community.
副总统承认,对金正日主席想通过最近与国际社会的对峙得到什么
到
。
The thrust and parries of these two hardy professionals, each seeking to divine the other's intentions and confuse him at the same time, can not be rendered biographically .
这两个强劲的演员,每个都想窥测对方的意图,同时又想对方,
们来来回回的厮杀冲挡不是用传记的方式可以描述的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Many animals have a natural camouflage which hides them from their enemies.
很多动物都有迷惑其敌人的天然伪装。
He was stumbled by the problem.
这问题使他迷惑不解。
He was captivated by her beauty.
他为她的美貌所迷惑。
He was distracted between two objects.
他被这两件东西所迷惑。
What he did puzzled me greatly.
他的作为使我深感迷惑不解。
The music captivated us.
音乐迷惑住我们。
Don’t be misled by gloss.
不要被假象所迷惑。
The author's imagery mystifies me.
作者的比喻令我迷惑。
This problem perplexes me.
这个问题使我迷惑不解。
Her beauty captivated him.
她的美貌把他迷惑住了。
We now realize that much of Burt’s research was presented with a statistical sleight of hand.
我们现在知道伯特的研究展示的大多都是迷惑人的统计花样。
They left food and ammunition on the way—but would the enemy rise to so obvious a bait?
他们将食物和弹药放在路上——可是敌人会被如此明显的圈套所迷惑吗?
His face expressed his bepuzzlement. He stared at what seemed a careless daub of paint, then stepped away.
他一脸迷惑,瞠目望着那一片仿佛是胡涂乱抹的色彩退开了。
I have read your information,it's puzzle for me.Are you a buckra?Are you study abroad in Thailand?
看过你的资料,我觉得有一点点迷惑,你是白人?..那么,你是在泰留学的外
人吗?
The brilliant career of the great French footballer Eric Cantona,and the unruly nature of his character,together present a bewildering picture.
出色的法球运动员埃里克·坎通纳的辉煌
球生涯和他那桀骜不驯的性格一起构成了一幅令人迷惑的画面。
The vice president professed bafflement on what President Kim Jong Il hopes to achieve in the latest standoff with the international community.
副总统承认,他对金正日主席想通过最近与际社会的对峙得到什么感到迷惑。
The thrust and parries of these two hardy professionals, each seeking to divine the other's intentions and confuse him at the same time, can not be rendered biographically .
这两个强劲的演员,每个都想窥测对方的意图,同时又想迷惑对方,他们来来回回的厮杀冲挡不是用传记的方式可以描述的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Many animals have a natural camouflage which hides them from their enemies.
很多动物都有其敌人的天然伪装。
He was stumbled by the problem.
这问题使他。
He was captivated by her beauty.
他为的美貌所
。
He was distracted between two objects.
他被这两件东西所。
What he did puzzled me greatly.
他的作为使我深感。
The music captivated us.
音乐住我们。
Don’t be misled by gloss.
要被假象所
。
The author's imagery mystifies me.
作者的比喻令我。
This problem perplexes me.
这个问题使我。
Her beauty captivated him.
的美貌把他
住了。
We now realize that much of Burt’s research was presented with a statistical sleight of hand.
我们现在知道伯特的研究展示的大多都
人的统计花样。
They left food and ammunition on the way—but would the enemy rise to so obvious a bait?
他们将食物和弹药放在路上——可敌人会被如此明显的圈套所
吗?
His face expressed his bepuzzlement. He stared at what seemed a careless daub of paint, then stepped away.
他一脸,瞠目望着那一片仿佛
胡涂乱抹的色彩退开了。
I have read your information,it's puzzle for me.Are you a buckra?Are you study abroad in Thailand?
看过你的资料,我觉得有一点点,你
白人?..那么,你
在泰国留学的外国人吗?
The brilliant career of the great French footballer Eric Cantona,and the unruly nature of his character,together present a bewildering picture.
出色的法国足球运动员埃里克·坎通纳的辉煌足球生涯和他那桀骜驯的性格一起构成了一幅令人
的画面。
The vice president professed bafflement on what President Kim Jong Il hopes to achieve in the latest standoff with the international community.
副总统承认,他对金正日主席想通过最近与国际社会的对峙得到什么感到。
The thrust and parries of these two hardy professionals, each seeking to divine the other's intentions and confuse him at the same time, can not be rendered biographically .
这两个强劲的演员,每个都想窥测对方的意图,同时又想对方,他们来来回回的厮杀冲挡
用传记的方式可以描述的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Many animals have a natural camouflage which hides them from their enemies.
很多动物都有惑其敌人的天然伪装。
He was stumbled by the problem.
这问题使他惑不解。
He was captivated by her beauty.
他为她的美所
惑。
He was distracted between two objects.
他被这两件东西所惑。
What he did puzzled me greatly.
他的作为使我深感惑不解。
The music captivated us.
音乐惑住我们。
Don’t be misled by gloss.
不要被假象所惑。
The author's imagery mystifies me.
作者的比喻令我惑。
This problem perplexes me.
这个问题使我惑不解。
Her beauty captivated him.
她的美把他
惑住了。
We now realize that much of Burt’s research was presented with a statistical sleight of hand.
我们现在知道伯特的研究展示的大多都是
惑人的统计花样。
They left food and ammunition on the way—but would the enemy rise to so obvious a bait?
他们将食物和弹药放在路上——可是敌人会被如此明显的圈套所惑吗?
His face expressed his bepuzzlement. He stared at what seemed a careless daub of paint, then stepped away.
他一脸惑,瞠目望着那一片仿佛是胡涂乱抹的
开了。
I have read your information,it's puzzle for me.Are you a buckra?Are you study abroad in Thailand?
看过你的资料,我觉得有一点点惑,你是白人?..那么,你是在泰国留学的外国人吗?
The brilliant career of the great French footballer Eric Cantona,and the unruly nature of his character,together present a bewildering picture.
出的法国足球运动员埃里克·坎通纳的辉煌足球生涯和他那桀骜不驯的性格一起构成了一幅令人
惑的画面。
The vice president professed bafflement on what President Kim Jong Il hopes to achieve in the latest standoff with the international community.
副总统承认,他对金正日主席想通过最近与国际社会的对峙得到什么感到惑。
The thrust and parries of these two hardy professionals, each seeking to divine the other's intentions and confuse him at the same time, can not be rendered biographically .
这两个强劲的演员,每个都想窥测对方的意图,同时又想惑对方,他们来来回回的厮杀冲挡不是用传记的方式可以描述的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Many animals have a natural camouflage which hides them from their enemies.
很多动物都有其敌人的天然伪装。
He was stumbled by the problem.
这问题使他不解。
He was captivated by her beauty.
他为她的美貌所。
He was distracted between two objects.
他被这两件东西所。
What he did puzzled me greatly.
他的作为使我深感不解。
The music captivated us.
音乐我们。
Don’t be misled by gloss.
不要被假象所。
The author's imagery mystifies me.
作者的比喻令我。
This problem perplexes me.
这个问题使我不解。
Her beauty captivated him.
她的美貌把他了。
We now realize that much of Burt’s research was presented with a statistical sleight of hand.
我们现在知道伯特的
示的大多都是
人的统计花样。
They left food and ammunition on the way—but would the enemy rise to so obvious a bait?
他们将食物和弹药放在路上——可是敌人会被如此明显的圈套所吗?
His face expressed his bepuzzlement. He stared at what seemed a careless daub of paint, then stepped away.
他一脸,瞠目望着那一片仿佛是胡涂乱抹的色彩退开了。
I have read your information,it's puzzle for me.Are you a buckra?Are you study abroad in Thailand?
看过你的资料,我觉得有一点点,你是白人?..那么,你是在泰国留学的外国人吗?
The brilliant career of the great French footballer Eric Cantona,and the unruly nature of his character,together present a bewildering picture.
出色的法国足球运动员埃里克·坎通纳的辉煌足球生涯和他那桀骜不驯的性格一起构成了一幅令人的画面。
The vice president professed bafflement on what President Kim Jong Il hopes to achieve in the latest standoff with the international community.
副总统承认,他对金正日主席想通过最近与国际社会的对峙得到什么感到。
The thrust and parries of these two hardy professionals, each seeking to divine the other's intentions and confuse him at the same time, can not be rendered biographically .
这两个强劲的演员,每个都想窥测对方的意图,同时又想对方,他们来来回回的厮杀冲挡不是用传记的方式可以描述的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Many animals have a natural camouflage which hides them from their enemies.
很多动物都有迷惑其敌人的天然伪装。
He was stumbled by the problem.
这问题使他迷惑解。
He was captivated by her beauty.
他为她的美貌所迷惑。
He was distracted between two objects.
他这两件东西所迷惑。
What he did puzzled me greatly.
他的作为使我深感迷惑解。
The music captivated us.
音乐迷惑住我们。
Don’t be misled by gloss.
假象所迷惑。
The author's imagery mystifies me.
作者的比喻令我迷惑。
This problem perplexes me.
这个问题使我迷惑解。
Her beauty captivated him.
她的美貌把他迷惑住了。
We now realize that much of Burt’s research was presented with a statistical sleight of hand.
我们现在知道伯特的研究展示的大多都是迷惑人的统计花样。
They left food and ammunition on the way—but would the enemy rise to so obvious a bait?
他们将食物和弹药放在路上——可是敌人此明显的圈套所迷惑吗?
His face expressed his bepuzzlement. He stared at what seemed a careless daub of paint, then stepped away.
他一脸迷惑,瞠目望着那一片仿佛是胡涂乱抹的色彩退开了。
I have read your information,it's puzzle for me.Are you a buckra?Are you study abroad in Thailand?
看过你的资料,我觉得有一点点迷惑,你是白人?..那么,你是在泰国留学的外国人吗?
The brilliant career of the great French footballer Eric Cantona,and the unruly nature of his character,together present a bewildering picture.
出色的法国足球运动员埃里克·坎通纳的辉煌足球生涯和他那桀骜驯的性格一起构成了一幅令人迷惑的画面。
The vice president professed bafflement on what President Kim Jong Il hopes to achieve in the latest standoff with the international community.
副总统承认,他对金正日主席想通过最近与国际社的对峙得到什么感到迷惑。
The thrust and parries of these two hardy professionals, each seeking to divine the other's intentions and confuse him at the same time, can not be rendered biographically .
这两个强劲的演员,每个都想窥测对方的意图,同时又想迷惑对方,他们来来回回的厮杀冲挡是用传记的方式可以描述的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Many animals have a natural camouflage which hides them from their enemies.
很都有迷惑其敌人的天然伪装。
He was stumbled by the problem.
这问题使他迷惑不解。
He was captivated by her beauty.
他为她的美貌所迷惑。
He was distracted between two objects.
他被这两件东西所迷惑。
What he did puzzled me greatly.
他的作为使我深感迷惑不解。
The music captivated us.
音乐迷惑住我们。
Don’t be misled by gloss.
不要被假象所迷惑。
The author's imagery mystifies me.
作者的比喻令我迷惑。
This problem perplexes me.
这个问题使我迷惑不解。
Her beauty captivated him.
她的美貌把他迷惑住了。
We now realize that much of Burt’s research was presented with a statistical sleight of hand.
我们现在知道伯特的研究展示的大
都是迷惑人的统计花样。
They left food and ammunition on the way—but would the enemy rise to so obvious a bait?
他们将食和弹药放在路上——可是敌人会被如此明显的圈套所迷惑吗?
His face expressed his bepuzzlement. He stared at what seemed a careless daub of paint, then stepped away.
他一脸迷惑,瞠目望着那一片仿佛是胡涂乱抹的色彩退开了。
I have read your information,it's puzzle for me.Are you a buckra?Are you study abroad in Thailand?
看过你的资料,我觉得有一点点迷惑,你是白人?..那么,你是在学的外
人吗?
The brilliant career of the great French footballer Eric Cantona,and the unruly nature of his character,together present a bewildering picture.
出色的法足球运
员埃里克·坎通纳的辉煌足球生涯和他那桀骜不驯的性格一起构成了一幅令人迷惑的画面。
The vice president professed bafflement on what President Kim Jong Il hopes to achieve in the latest standoff with the international community.
副总统承认,他对金正日主席想通过最近与际社会的对峙得到什么感到迷惑。
The thrust and parries of these two hardy professionals, each seeking to divine the other's intentions and confuse him at the same time, can not be rendered biographically .
这两个强劲的演员,每个都想窥测对方的意图,同时又想迷惑对方,他们来来回回的厮杀冲挡不是用传记的方式可以描述的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Many animals have a natural camouflage which hides them from their enemies.
很多动物都有其敌人的天然伪装。
He was stumbled by the problem.
这问题使他不解。
He was captivated by her beauty.
他为她的美貌所。
He was distracted between two objects.
他被这两件东西所。
What he did puzzled me greatly.
他的作为使我深感不解。
The music captivated us.
音乐我们。
Don’t be misled by gloss.
不要被假象所。
The author's imagery mystifies me.
作者的比喻令我。
This problem perplexes me.
这个问题使我不解。
Her beauty captivated him.
她的美貌把他了。
We now realize that much of Burt’s research was presented with a statistical sleight of hand.
我们现在知道伯特的
示的大多都是
人的统计花样。
They left food and ammunition on the way—but would the enemy rise to so obvious a bait?
他们将食物和弹药放在路上——可是敌人会被如此明显的圈套所吗?
His face expressed his bepuzzlement. He stared at what seemed a careless daub of paint, then stepped away.
他一脸,瞠目望着那一片仿佛是胡涂乱抹的色彩退开了。
I have read your information,it's puzzle for me.Are you a buckra?Are you study abroad in Thailand?
看过你的资料,我觉得有一点点,你是白人?..那么,你是在泰国留学的外国人吗?
The brilliant career of the great French footballer Eric Cantona,and the unruly nature of his character,together present a bewildering picture.
出色的法国足球运动员埃里克·坎通纳的辉煌足球生涯和他那桀骜不驯的性格一起构成了一幅令人的画面。
The vice president professed bafflement on what President Kim Jong Il hopes to achieve in the latest standoff with the international community.
副总统承认,他对金正日主席想通过最近与国际社会的对峙得到什么感到。
The thrust and parries of these two hardy professionals, each seeking to divine the other's intentions and confuse him at the same time, can not be rendered biographically .
这两个强劲的演员,每个都想窥测对方的意图,同时又想对方,他们来来回回的厮杀冲挡不是用传记的方式可以描述的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Many animals have a natural camouflage which hides them from their enemies.
很多动物都有其敌人的天然伪装。
He was stumbled by the problem.
这问题使不解。
He was captivated by her beauty.
为她的美貌所
。
He was distracted between two objects.
被这两件东西所
。
What he did puzzled me greatly.
的作为使
深感
不解。
The music captivated us.
音乐住
们。
Don’t be misled by gloss.
不要被假象所。
The author's imagery mystifies me.
作者的比喻令。
This problem perplexes me.
这个问题使不解。
Her beauty captivated him.
她的美貌把住了。
We now realize that much of Burt’s research was presented with a statistical sleight of hand.
们现在
知道伯特的研究展示的大多都是
人的统计花样。
They left food and ammunition on the way—but would the enemy rise to so obvious a bait?
们将食物和弹药放在路上——可是敌人会被如此明显的圈套所
吗?
His face expressed his bepuzzlement. He stared at what seemed a careless daub of paint, then stepped away.
一脸
,瞠目望着那一片仿佛是胡涂乱抹的色彩退开了。
I have read your information,it's puzzle for me.Are you a buckra?Are you study abroad in Thailand?
看过你的资,
得有一点点
,你是白人?..那么,你是在泰国留学的外国人吗?
The brilliant career of the great French footballer Eric Cantona,and the unruly nature of his character,together present a bewildering picture.
出色的法国足球运动员埃里克·坎通纳的辉煌足球生涯和那桀骜不驯的性格一起构成了一幅令人
的画面。
The vice president professed bafflement on what President Kim Jong Il hopes to achieve in the latest standoff with the international community.
副总统承认,对金正日主席想通过最近与国际社会的对峙得到什么感到
。
The thrust and parries of these two hardy professionals, each seeking to divine the other's intentions and confuse him at the same time, can not be rendered biographically .
这两个强劲的演员,每个都想窥测对方的意图,同时又想对方,
们来来回回的厮杀冲挡不是用传记的方式可以描述的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。