The cabman whipped the horses on.
车夫策马奔驰。
The cabman whipped the horses on.
车夫策马奔驰。
He paid the carriage hire to the driver.
他把马车租金给了马车夫。
The coachman had a thin lash.
马车夫有一根细长
鞭子。
The drayman whipped on his horse.
运货马车夫用鞭子策马快跑。
"You'd better stop, perhaps," he added to the flyman.
“也许,你还是停车好,”他对马车夫补充说道。
Hands stuck in his trousers pockets, jarvey off for the day, singing.
双手揣兜里,唱着歌儿
样子,活
是逍遥
度着一天假
马车夫。
The enterprise is to drive carriage, the policymaker is wagoner, employee is a horse, drive is whippy.
【摘要】企业是驾马车,决策者是车夫,员工是马,激励是鞭子。
Curious the life of drifting cabbies, all weathers, all places, time or setdown, no will of their own.
马车夫种流浪生活真妙。不论什么样
天气,也不管什么
点、时间或距离,都由不得
己
意愿。
The son of a poor rickshaw-puller who is taken out of school as a boy and put to work in a teashop, Balram nurses dreams of escape.
他是一个贫穷车夫儿子。年幼时,他中途辍学,到一家茶社里打杂,但他一直梦想逃离这种生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The cabman whipped the horses on.
策马奔驰。
He paid the carriage hire to the driver.
他把马租金给了马
。
The coachman had a thin lash.
那马有一根细长的鞭子。
The drayman whipped on his horse.
运货马用鞭子策马快跑。
"You'd better stop, perhaps," he added to the flyman.
“也许,你还是停的好,”他对马
补充说道。
Hands stuck in his trousers pockets, jarvey off for the day, singing.
双手揣在兜里,唱着歌儿的那副样子,活是逍遥自在地度着一天假的马
。
The enterprise is to drive carriage, the policymaker is wagoner, employee is a horse, drive is whippy.
【摘要】企业是驾马,决策者是
,员工是马,激励是鞭子。
Curious the life of drifting cabbies, all weathers, all places, time or setdown, no will of their own.
马那种流浪生活真妙。不论什么样的天气,也不管什么地点、时间或距离,都由不得自己的意愿。
The son of a poor rickshaw-puller who is taken out of school as a boy and put to work in a teashop, Balram nurses dreams of escape.
他是一个贫的儿子。年幼时,他中途辍学,到一家茶社里打杂,但他一直梦想逃离这种生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The cabman whipped the horses on.
车夫策马奔驰。
He paid the carriage hire to the driver.
把马车租金给了马车夫。
The coachman had a thin lash.
那马车夫有根细长的鞭子。
The drayman whipped on his horse.
运货马车夫用鞭子策马快跑。
"You'd better stop, perhaps," he added to the flyman.
“也许,你还停车的好,”
对马车夫补充说道。
Hands stuck in his trousers pockets, jarvey off for the day, singing.
双手揣在兜里,唱着歌儿的那副样子,活逍遥自在地度着
天假的马车夫。
The enterprise is to drive carriage, the policymaker is wagoner, employee is a horse, drive is whippy.
【摘要】企业驾马车,决策者
车夫,员工
马,激励
鞭子。
Curious the life of drifting cabbies, all weathers, all places, time or setdown, no will of their own.
马车夫那种流浪生活真妙。不论什么样的天气,也不管什么地点、时间或距离,都由不得自己的意愿。
The son of a poor rickshaw-puller who is taken out of school as a boy and put to work in a teashop, Balram nurses dreams of escape.
个贫穷车夫的儿子。年幼时,
中途辍学,到
家茶社里打杂,但
直梦想逃离这种生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The cabman whipped the horses on.
车策马奔驰。
He paid the carriage hire to the driver.
他把马车租金给了马车。
The coachman had a thin lash.
那马车有一根细长的鞭子。
The drayman whipped on his horse.
运货马车用鞭子策马快跑。
"You'd better stop, perhaps," he added to the flyman.
“也许,你还停车的好,”他对马车
说道。
Hands stuck in his trousers pockets, jarvey off for the day, singing.
双手揣在兜里,唱着歌儿的那副样子,活逍遥自在地度着一天假的马车
。
The enterprise is to drive carriage, the policymaker is wagoner, employee is a horse, drive is whippy.
【摘要】企业马车,决策者
车
,员工
马,激励
鞭子。
Curious the life of drifting cabbies, all weathers, all places, time or setdown, no will of their own.
马车那种流浪生活真妙。不论什么样的天气,也不管什么地点、时间或距离,都由不得自己的意愿。
The son of a poor rickshaw-puller who is taken out of school as a boy and put to work in a teashop, Balram nurses dreams of escape.
他一个贫穷车
的儿子。年幼时,他中途辍学,到一家茶社里打杂,但他一直梦想逃离这种生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The cabman whipped the horses on.
车夫策马奔驰。
He paid the carriage hire to the driver.
他把马车租金给了马车夫。
The coachman had a thin lash.
那马车夫有根细长的鞭子。
The drayman whipped on his horse.
运货马车夫用鞭子策马快跑。
"You'd better stop, perhaps," he added to the flyman.
“也许,你还是停车的好,”他对马车夫补充说道。
Hands stuck in his trousers pockets, jarvey off for the day, singing.
双手揣在兜,
歌儿的那副样子,活
是逍遥自在地度
的马车夫。
The enterprise is to drive carriage, the policymaker is wagoner, employee is a horse, drive is whippy.
【摘要】企业是驾马车,决策者是车夫,员工是马,激励是鞭子。
Curious the life of drifting cabbies, all weathers, all places, time or setdown, no will of their own.
马车夫那种流浪生活真妙。不论什么样的气,也不管什么地点、时间或距离,都由不得自己的意愿。
The son of a poor rickshaw-puller who is taken out of school as a boy and put to work in a teashop, Balram nurses dreams of escape.
他是个贫穷车夫的儿子。年幼时,他中途辍学,到
家茶社
打杂,但他
直梦想逃离这种生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The cabman whipped the horses on.
策马奔驰。
He paid the carriage hire to the driver.
他把马租金给了马
。
The coachman had a thin lash.
那马有一根细长
鞭子。
The drayman whipped on his horse.
运货马用鞭子策马快跑。
"You'd better stop, perhaps," he added to the flyman.
“也许,你还是停好,”他对马
补充说道。
Hands stuck in his trousers pockets, jarvey off for the day, singing.
双手揣在兜里,唱着歌儿那副
子,活
是逍遥自在地度着一
假
马
。
The enterprise is to drive carriage, the policymaker is wagoner, employee is a horse, drive is whippy.
【摘要】企业是驾马,决策者是
,员工是马,激励是鞭子。
Curious the life of drifting cabbies, all weathers, all places, time or setdown, no will of their own.
马那种流浪生活真妙。不论什么
气,也不管什么地点、时间或距离,都由不得自己
意愿。
The son of a poor rickshaw-puller who is taken out of school as a boy and put to work in a teashop, Balram nurses dreams of escape.
他是一个贫穷儿子。年幼时,他中途辍学,到一家茶社里打杂,但他一直梦想逃离这种生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The cabman whipped the horses on.
夫策
奔驰。
He paid the carriage hire to the driver.
他把租金给了
夫。
The coachman had a thin lash.
夫有一根细长的鞭子。
The drayman whipped on his horse.
运货夫用鞭子策
快跑。
"You'd better stop, perhaps," he added to the flyman.
“许,你还是停
的好,”他对
夫补充说道。
Hands stuck in his trousers pockets, jarvey off for the day, singing.
双手揣在兜里,唱着歌儿的副样子,活
是逍遥自在地度着一
假的
夫。
The enterprise is to drive carriage, the policymaker is wagoner, employee is a horse, drive is whippy.
【摘要】企业是驾,决策者是
夫,员工是
,激励是鞭子。
Curious the life of drifting cabbies, all weathers, all places, time or setdown, no will of their own.
夫
种流浪生活真妙。不论什么样的
,
不管什么地点、时间或距离,都由不得自己的意愿。
The son of a poor rickshaw-puller who is taken out of school as a boy and put to work in a teashop, Balram nurses dreams of escape.
他是一个贫穷夫的儿子。年幼时,他中途辍学,到一家茶社里打杂,但他一直梦想逃离这种生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The cabman whipped the horses on.
车夫策马奔驰。
He paid the carriage hire to the driver.
他把马车租金给了马车夫。
The coachman had a thin lash.
那马车夫有一根细长鞭子。
The drayman whipped on his horse.
运货马车夫用鞭子策马快跑。
"You'd better stop, perhaps," he added to the flyman.
“也许,你还是停车好,”他对马车夫补充说道。
Hands stuck in his trousers pockets, jarvey off for the day, singing.
双手揣在兜里,唱着歌儿那副样子,活
是逍遥自在地度着一天假
马车夫。
The enterprise is to drive carriage, the policymaker is wagoner, employee is a horse, drive is whippy.
【摘要】企业是驾马车,决策者是车夫,员工是马,激励是鞭子。
Curious the life of drifting cabbies, all weathers, all places, time or setdown, no will of their own.
马车夫那种流浪生活真妙。不论什么样天气,也不管什么地点、时间或距离,都由不得自己
。
The son of a poor rickshaw-puller who is taken out of school as a boy and put to work in a teashop, Balram nurses dreams of escape.
他是一个贫穷车夫儿子。年幼时,他中途辍学,到一家茶社里打杂,但他一直梦想逃离这种生活。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The cabman whipped the horses on.
策马奔驰。
He paid the carriage hire to the driver.
他把马租金给了马
。
The coachman had a thin lash.
马
有一根细长的鞭子。
The drayman whipped on his horse.
运货马鞭子策马快跑。
"You'd better stop, perhaps," he added to the flyman.
“也许,你还是停的好,”他对马
补充说道。
Hands stuck in his trousers pockets, jarvey off for the day, singing.
双手揣在兜里,唱着歌儿的副样子,活
是逍遥自在地度着一天假的马
。
The enterprise is to drive carriage, the policymaker is wagoner, employee is a horse, drive is whippy.
【摘要】企业是驾马,决策者是
,员工是马,激励是鞭子。
Curious the life of drifting cabbies, all weathers, all places, time or setdown, no will of their own.
马流浪生活真妙。不论什么样的天气,也不管什么地点、时间或距离,都由不得自己的意愿。
The son of a poor rickshaw-puller who is taken out of school as a boy and put to work in a teashop, Balram nurses dreams of escape.
他是一个贫穷的儿子。年幼时,他中途辍学,到一家茶社里打杂,但他一直梦想逃离这
生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。