For daring women who didn't want to wear skirts back then, blousy bloomers symbolized freedom.
对当时不想穿裙子的大胆女性来说,松垮的灯笼裤
由。
For daring women who didn't want to wear skirts back then, blousy bloomers symbolized freedom.
对当时不想穿裙子的大胆女性来说,松垮的灯笼裤
由。
The settler got the house at a nominal price.
移居者性地花点钱买下了这栋房子。
In the long-term history, jade gradually becomes symbol of moral, custom, manito, power and wealth.
在长期的历史进程中,玉逐渐成为道德、习俗、神灵、权力和财富的物。
Take this gift as a pledge of our friendship.
把这个作为我们友谊的礼物收下吧。
Santa Claus is the personification of Christmas.
圣诞老人是圣诞节的。
A scepter is one of the attributes of a king.
权杖是帝的
之一。
The scepter is the king’s badge of office.
权杖是国地位的
。
Mayors wear chains round their necks as badges of office.
市长们戴职位的项链。
There is a nominal charge for postage and handling.
对于邮寄和搬运性的收费。
The olive branch is anemblem of peace.
橄榄枝是和平的。
Rosy cheeks are a symbol of good health.
红润的面颊是健康的。
Boasting about size may be poor form and the sign of an arriviste.
吹嘘规模或许并非得体的行为,也是暴发户的。
A dove is often used as a symbol of peace.
常作为和平的
。
The dove is a symbol of peace.
子是和平的
。
It is symbolic of the fighting spirit of modern womanhood.
它现代妇女的战斗精神。
The Christmas tree usually made by green firry and sypress.This is a symbol of longevity.
圣诞树一般是用杉柏之的常绿树做成,生命长存。
The villagers took fertility symbols into the fields to ensure a good harvest.
农民们把丰产物拿到田里以确保好收成。
A wedding ring is a symbol of eternal love between a married couple.
结婚戒指已婚夫妇之间永恒的爱。
Easter eggs symbolize the renewal of life.
复活蛋新生。
Dorothy was the US, Oz gold, the Tin Man industry and the Emerald City Washington.
书中的桃乐茜(Dorothy)美国,Oz国
黄金,铁皮人(TinMan)
工业,绿宝石城(EmeraldCity)
华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
For daring women who didn't want to wear skirts back then, blousy bloomers symbolized freedom.
对当时不想穿着裙胆女性来说,松垮
灯笼裤
征着自由。
The settler got the house at a nominal price.
移居者征性地花点钱买下了这栋房
。
In the long-term history, jade gradually becomes symbol of moral, custom, manito, power and wealth.
在长期历史进程中,玉逐渐成为道德、习俗、神灵、权力和财富
征物。
Take this gift as a pledge of our friendship.
把这个作为我们友谊征
礼物收下吧。
Santa Claus is the personification of Christmas.
圣诞老人是圣诞节征。
A scepter is one of the attributes of a king.
权杖是帝征之一。
The scepter is the king’s badge of office.
权杖是国地位
征。
Mayors wear chains round their necks as badges of office.
市长们戴着征职位
项链。
There is a nominal charge for postage and handling.
对于邮寄和搬运征性
收费。
The olive branch is anemblem of peace.
橄榄枝是和征。
Rosy cheeks are a symbol of good health.
红润面颊是健康
征。
Boasting about size may be poor form and the sign of an arriviste.
吹嘘规模或许并非得体行为,也是暴发户
征。
A dove is often used as a symbol of peace.
鸽常作为和征。
The dove is a symbol of peace.
鸽是和
征。
It is symbolic of the fighting spirit of modern womanhood.
它征着现代妇女
战斗精神。
The Christmas tree usually made by green firry and sypress.This is a symbol of longevity.
圣诞树一般是用杉柏之常绿树做成,
征生命长存。
The villagers took fertility symbols into the fields to ensure a good harvest.
农民们把丰产征物拿到田里以确保好收成。
A wedding ring is a symbol of eternal love between a married couple.
结婚戒指征已婚夫妇之间永恒
爱。
Easter eggs symbolize the renewal of life.
复活蛋征新生。
Dorothy was the US, Oz gold, the Tin Man industry and the Emerald City Washington.
书中桃乐茜(Dorothy)
征美国,Oz国
征黄金,铁皮人(TinMan)
征工业,绿宝石城(EmeraldCity)
征华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
For daring women who didn't want to wear skirts back then, blousy bloomers symbolized freedom.
对当时不想穿着裙子大胆女性来说,松垮
灯笼裤象征着自由。
The settler got the house at a nominal price.
移居者象征性地花点钱买下了这栋房子。
In the long-term history, jade gradually becomes symbol of moral, custom, manito, power and wealth.
在长期历史进程中,玉逐渐成为道德、习俗、神灵、权力和财富
象征物。
Take this gift as a pledge of our friendship.
把这个作为谊象征
礼物收下吧。
Santa Claus is the personification of Christmas.
圣诞老人是圣诞节象征。
A scepter is one of the attributes of a king.
权杖是帝象征之一。
The scepter is the king’s badge of office.
权杖是国地位
象征。
Mayors wear chains round their necks as badges of office.
市长戴着象征职位
。
There is a nominal charge for postage and handling.
对于邮寄和搬运象征性收费。
The olive branch is anemblem of peace.
橄榄枝是和平象征。
Rosy cheeks are a symbol of good health.
红润面颊是健康
象征。
Boasting about size may be poor form and the sign of an arriviste.
吹嘘规模或许并非得体行为,也是暴发户
象征。
A dove is often used as a symbol of peace.
鸽常作为和平象征。
The dove is a symbol of peace.
鸽子是和平象征。
It is symbolic of the fighting spirit of modern womanhood.
它象征着现代妇女战斗精神。
The Christmas tree usually made by green firry and sypress.This is a symbol of longevity.
圣诞树一般是用杉柏之常绿树做成,象征生命长存。
The villagers took fertility symbols into the fields to ensure a good harvest.
农民把丰产象征物拿到田里以确保好收成。
A wedding ring is a symbol of eternal love between a married couple.
结婚戒指象征已婚夫妇之间永恒爱。
Easter eggs symbolize the renewal of life.
复活蛋象征新生。
Dorothy was the US, Oz gold, the Tin Man industry and the Emerald City Washington.
书中桃乐茜(Dorothy)象征美国,Oz国象征黄金,铁皮人(TinMan)象征工业,绿宝石城(EmeraldCity)象征华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
For daring women who didn't want to wear skirts back then, blousy bloomers symbolized freedom.
对当时不想穿着裙子大胆女性来说,松垮
灯笼裤象征着自由。
The settler got the house at a nominal price.
移居者象征性地买下了这栋房子。
In the long-term history, jade gradually becomes symbol of moral, custom, manito, power and wealth.
在长期历史进程中,玉逐渐成为道德、习俗、神灵、权力和财富
象征物。
Take this gift as a pledge of our friendship.
把这个作为我们友谊象征礼物收下吧。
Santa Claus is the personification of Christmas.
圣诞老人是圣诞节象征。
A scepter is one of the attributes of a king.
权杖是帝象征之一。
The scepter is the king’s badge of office.
权杖是国地位
象征。
Mayors wear chains round their necks as badges of office.
市长们戴着象征职位项链。
There is a nominal charge for postage and handling.
对于邮寄和搬运象征性收费。
The olive branch is anemblem of peace.
橄榄枝是和平象征。
Rosy cheeks are a symbol of good health.
红润面颊是健康
象征。
Boasting about size may be poor form and the sign of an arriviste.
吹嘘规模或许并非行为,也是暴发户
象征。
A dove is often used as a symbol of peace.
鸽常作为和平象征。
The dove is a symbol of peace.
鸽子是和平象征。
It is symbolic of the fighting spirit of modern womanhood.
它象征着现代妇女战斗精神。
The Christmas tree usually made by green firry and sypress.This is a symbol of longevity.
圣诞树一般是用杉柏之常绿树做成,象征生命长存。
The villagers took fertility symbols into the fields to ensure a good harvest.
农民们把丰产象征物拿到田里以确保好收成。
A wedding ring is a symbol of eternal love between a married couple.
结婚戒指象征已婚夫妇之间永恒爱。
Easter eggs symbolize the renewal of life.
复活蛋象征新生。
Dorothy was the US, Oz gold, the Tin Man industry and the Emerald City Washington.
书中桃乐茜(Dorothy)象征美国,Oz国象征黄金,铁皮人(TinMan)象征工业,绿宝石城(EmeraldCity)象征华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
For daring women who didn't want to wear skirts back then, blousy bloomers symbolized freedom.
对当时不想穿着裙子的大胆女性来说,松垮的灯笼裤象征着自由。
The settler got the house at a nominal price.
象征性地花点钱买下了这栋房子。
In the long-term history, jade gradually becomes symbol of moral, custom, manito, power and wealth.
在长期的历史进程中,玉逐渐成为道德、习俗、神灵、权力和财富的象征物。
Take this gift as a pledge of our friendship.
把这个作为我们友谊象征的礼物收下吧。
Santa Claus is the personification of Christmas.
圣诞老人是圣诞节的象征。
A scepter is one of the attributes of a king.
权杖是帝的象征之一。
The scepter is the king’s badge of office.
权杖是国地位的象征。
Mayors wear chains round their necks as badges of office.
市长们戴着象征职位的项链。
There is a nominal charge for postage and handling.
对于邮寄和搬运象征性的收费。
The olive branch is anemblem of peace.
橄榄枝是和平的象征。
Rosy cheeks are a symbol of good health.
红润的面颊是健康的象征。
Boasting about size may be poor form and the sign of an arriviste.
吹嘘规模或许并非得体的行为,也是的象征。
A dove is often used as a symbol of peace.
鸽常作为和平的象征。
The dove is a symbol of peace.
鸽子是和平的象征。
It is symbolic of the fighting spirit of modern womanhood.
它象征着现代妇女的战斗精神。
The Christmas tree usually made by green firry and sypress.This is a symbol of longevity.
圣诞树一般是用杉柏之的常绿树做成,象征生命长存。
The villagers took fertility symbols into the fields to ensure a good harvest.
农民们把丰产象征物拿到田里以确保好收成。
A wedding ring is a symbol of eternal love between a married couple.
结婚戒指象征已婚夫妇之间永恒的爱。
Easter eggs symbolize the renewal of life.
复活蛋象征新生。
Dorothy was the US, Oz gold, the Tin Man industry and the Emerald City Washington.
书中的桃乐茜(Dorothy)象征美国,Oz国象征黄金,铁皮人(TinMan)象征工业,绿宝石城(EmeraldCity)象征华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
For daring women who didn't want to wear skirts back then, blousy bloomers symbolized freedom.
对当时不想穿着裙子的大胆女性来说,松垮的灯笼裤象征着自由。
The settler got the house at a nominal price.
移居者象征性地花点钱买下了子。
In the long-term history, jade gradually becomes symbol of moral, custom, manito, power and wealth.
在长期的历史进程中,玉逐渐成为道德、习俗、神灵、权力和财富的象征物。
Take this gift as a pledge of our friendship.
把个作为我们友谊象征的礼物收下吧。
Santa Claus is the personification of Christmas.
圣诞老人是圣诞节的象征。
A scepter is one of the attributes of a king.
权杖是帝的象征之一。
The scepter is the king’s badge of office.
权杖是国地位的象征。
Mayors wear chains round their necks as badges of office.
市长们戴着象征职位的项链。
There is a nominal charge for postage and handling.
对于邮寄和搬运象征性的收费。
The olive branch is anemblem of peace.
橄榄枝是和平的象征。
Rosy cheeks are a symbol of good health.
红润的面颊是健康的象征。
Boasting about size may be poor form and the sign of an arriviste.
吹嘘许并非得体的行为,也是暴发户的象征。
A dove is often used as a symbol of peace.
鸽常作为和平的象征。
The dove is a symbol of peace.
鸽子是和平的象征。
It is symbolic of the fighting spirit of modern womanhood.
它象征着现代妇女的战斗精神。
The Christmas tree usually made by green firry and sypress.This is a symbol of longevity.
圣诞树一般是用杉柏之的常绿树做成,象征生命长存。
The villagers took fertility symbols into the fields to ensure a good harvest.
农民们把丰产象征物拿到田里以确保好收成。
A wedding ring is a symbol of eternal love between a married couple.
结婚戒指象征已婚夫妇之间永恒的爱。
Easter eggs symbolize the renewal of life.
复活蛋象征新生。
Dorothy was the US, Oz gold, the Tin Man industry and the Emerald City Washington.
书中的桃乐茜(Dorothy)象征美国,Oz国象征黄金,铁皮人(TinMan)象征工业,绿宝石城(EmeraldCity)象征华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
For daring women who didn't want to wear skirts back then, blousy bloomers symbolized freedom.
对当时不想穿着裙子大胆女性来说,松垮
灯笼裤
征着自由。
The settler got the house at a nominal price.
移居者征性地花点钱买下了这栋房子。
In the long-term history, jade gradually becomes symbol of moral, custom, manito, power and wealth.
在长期历史进程中,玉逐渐成为道德、习俗、神灵、权力和财富
征物。
Take this gift as a pledge of our friendship.
把这个作为我们友谊征
礼物收下吧。
Santa Claus is the personification of Christmas.
圣是圣
节
征。
A scepter is one of the attributes of a king.
权杖是帝征之一。
The scepter is the king’s badge of office.
权杖是国地
征。
Mayors wear chains round their necks as badges of office.
市长们戴着征职
项链。
There is a nominal charge for postage and handling.
对于邮寄和搬运征性
收费。
The olive branch is anemblem of peace.
橄榄枝是和平征。
Rosy cheeks are a symbol of good health.
红润面颊是健康
征。
Boasting about size may be poor form and the sign of an arriviste.
吹嘘规模或许并非得体行为,也是暴发户
征。
A dove is often used as a symbol of peace.
鸽常作为和平征。
The dove is a symbol of peace.
鸽子是和平征。
It is symbolic of the fighting spirit of modern womanhood.
它征着现代妇女
战斗精神。
The Christmas tree usually made by green firry and sypress.This is a symbol of longevity.
圣树一般是用杉柏之
常绿树做成,
征生命长存。
The villagers took fertility symbols into the fields to ensure a good harvest.
农民们把丰产征物拿到田里以确保好收成。
A wedding ring is a symbol of eternal love between a married couple.
结婚戒指征已婚夫妇之间永恒
爱。
Easter eggs symbolize the renewal of life.
复活蛋征新生。
Dorothy was the US, Oz gold, the Tin Man industry and the Emerald City Washington.
书中桃乐茜(Dorothy)
征美国,Oz国
征黄金,铁皮
(TinMan)
征工业,绿宝石城(EmeraldCity)
征华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
For daring women who didn't want to wear skirts back then, blousy bloomers symbolized freedom.
对当时不想穿着裙子的大胆女性来说,松垮的灯笼裤象征着自由。
The settler got the house at a nominal price.
移居者象征性花点钱买下了这栋房子。
In the long-term history, jade gradually becomes symbol of moral, custom, manito, power and wealth.
在长期的历史进程中,玉逐渐成为道德、习俗、神灵、权力和财富的象征物。
Take this gift as a pledge of our friendship.
把这个作为我们友谊象征的礼物收下吧。
Santa Claus is the personification of Christmas.
诞老
诞节的象征。
A scepter is one of the attributes of a king.
权杖帝
的象征之一。
The scepter is the king’s badge of office.
权杖国
的象征。
Mayors wear chains round their necks as badges of office.
市长们戴着象征职的项链。
There is a nominal charge for postage and handling.
对于邮寄和搬运象征性的收费。
The olive branch is anemblem of peace.
橄榄枝和平的象征。
Rosy cheeks are a symbol of good health.
红润的面颊健康的象征。
Boasting about size may be poor form and the sign of an arriviste.
吹嘘规模或许并非得体的行为,也暴发户的象征。
A dove is often used as a symbol of peace.
鸽常作为和平的象征。
The dove is a symbol of peace.
鸽子和平的象征。
It is symbolic of the fighting spirit of modern womanhood.
它象征着现代妇女的战斗精神。
The Christmas tree usually made by green firry and sypress.This is a symbol of longevity.
诞树一般
用杉柏之的常绿树做成,象征生命长存。
The villagers took fertility symbols into the fields to ensure a good harvest.
农民们把丰产象征物拿到田里以确保好收成。
A wedding ring is a symbol of eternal love between a married couple.
结婚戒指象征已婚夫妇之间永恒的爱。
Easter eggs symbolize the renewal of life.
复活蛋象征新生。
Dorothy was the US, Oz gold, the Tin Man industry and the Emerald City Washington.
书中的桃乐茜(Dorothy)象征美国,Oz国象征黄金,铁皮(TinMan)象征工业,绿宝石城(EmeraldCity)象征华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
For daring women who didn't want to wear skirts back then, blousy bloomers symbolized freedom.
对当时不想穿着裙子大胆女性来说,松垮
灯笼裤象征着自由。
The settler got the house at a nominal price.
移居者象征性钱买下了这栋房子。
In the long-term history, jade gradually becomes symbol of moral, custom, manito, power and wealth.
在长期历史进程中,玉逐渐成为道德、习俗、神灵、权力和财富
象征物。
Take this gift as a pledge of our friendship.
把这个作为我们友谊象征礼物收下吧。
Santa Claus is the personification of Christmas.
圣诞老人是圣诞节象征。
A scepter is one of the attributes of a king.
权杖是帝象征之一。
The scepter is the king’s badge of office.
权杖是国位
象征。
Mayors wear chains round their necks as badges of office.
市长们戴着象征职位项链。
There is a nominal charge for postage and handling.
对于邮寄和搬运象征性收费。
The olive branch is anemblem of peace.
橄榄枝是和平象征。
Rosy cheeks are a symbol of good health.
红润面颊是健康
象征。
Boasting about size may be poor form and the sign of an arriviste.
吹嘘规模或许并非得为,也是暴发户
象征。
A dove is often used as a symbol of peace.
鸽常作为和平象征。
The dove is a symbol of peace.
鸽子是和平象征。
It is symbolic of the fighting spirit of modern womanhood.
它象征着现代妇女战斗精神。
The Christmas tree usually made by green firry and sypress.This is a symbol of longevity.
圣诞树一般是用杉柏之常绿树做成,象征生命长存。
The villagers took fertility symbols into the fields to ensure a good harvest.
农民们把丰产象征物拿到田里以确保好收成。
A wedding ring is a symbol of eternal love between a married couple.
结婚戒指象征已婚夫妇之间永恒爱。
Easter eggs symbolize the renewal of life.
复活蛋象征新生。
Dorothy was the US, Oz gold, the Tin Man industry and the Emerald City Washington.
书中桃乐茜(Dorothy)象征美国,Oz国象征黄金,铁皮人(TinMan)象征工业,绿宝石城(EmeraldCity)象征华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。