Every whacko in the country is going to be after those bums now,wouldn't you say?
[这样一来整个美国的疯子都会去抓他们了吧你呢?
Every whacko in the country is going to be after those bums now,wouldn't you say?
[这样一来整个美国的疯子都会去抓他们了吧你呢?
(humorous)Have you been taking my name in vain again?
你又在的闲话吧?
The girl hesi tated, then said, "Okay," looking at the woman suspiciously.
小女孩怀疑地看了看这个女人,犹豫了一:“
吧。”
Confine yourself to the facts.
你只实吧。
I realized that I also needed fluff—or should I say, some schmaltz—all the details that women think of and men usually don't consider.
意
,
也需要带点娱乐性的东西--这么
吧,带些伤感的歌曲—也就是那些女人在乎而男人却常常忽略的细节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Every whacko in the country is going to be after those bums now,wouldn't you say?
[样一来整个美国的疯子都会去抓他们了吧你
呢?
(humorous)Have you been taking my name in vain again?
你又在我的闲话吧?
The girl hesi tated, then said, "Okay," looking at the woman suspiciously.
小女孩看了看
个女人,犹豫了一下
:“好吧。”
Confine yourself to the facts.
你只实吧。
I realized that I also needed fluff—or should I say, some schmaltz—all the details that women think of and men usually don't consider.
我意识到,我也需要带点娱乐性的东西--吧,带些伤感的歌曲—也就是那些女人在乎而男人却常常忽略的细节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Every whacko in the country is going to be after those bums now,wouldn't you say?
[这样一来整个美国的疯子都会去抓他们了吧你说呢?
(humorous)Have you been taking my name in vain again?
你又在说我的闲话吧?
The girl hesi tated, then said, "Okay," looking at the woman suspiciously.
小女孩怀疑地看了看这个女人,犹豫了一下说:“好吧。”
Confine yourself to the facts.
你只说实吧。
I realized that I also needed fluff—or should I say, some schmaltz—all the details that women think of and men usually don't consider.
我意识到,我也需要带点娱乐性的东西--这么说吧,带些伤感的歌曲—也就是那些女人在乎而男人却常常忽略的细节。
声明:以上句、词性
由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Every whacko in the country is going to be after those bums now,wouldn't you say?
[来整个美国的疯子都会去抓他们了吧你说呢?
(humorous)Have you been taking my name in vain again?
你又在说我的闲话吧?
The girl hesi tated, then said, "Okay," looking at the woman suspiciously.
小女孩怀疑地看了看个女人,犹豫了
下说:“好吧。”
Confine yourself to the facts.
你只说实吧。
I realized that I also needed fluff—or should I say, some schmaltz—all the details that women think of and men usually don't consider.
我意识到,我也需要带点娱乐性的东西--么说吧,带些伤感的歌曲—也就是那些女人在乎而男人却常常忽略的细节。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Every whacko in the country is going to be after those bums now,wouldn't you say?
[这样一来整个美国的疯子都会去抓他们了吧?
(humorous)Have you been taking my name in vain again?
又在
我的闲话吧?
The girl hesi tated, then said, "Okay," looking at the woman suspiciously.
小孩怀疑地看了看这个
人,犹豫了一下
:“好吧。”
Confine yourself to the facts.
只
实吧。
I realized that I also needed fluff—or should I say, some schmaltz—all the details that women think of and men usually don't consider.
我意识到,我也需要带点娱乐性的东西--这么吧,带
伤感的歌曲—也就是
人在乎而男人却常常忽略的细节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Every whacko in the country is going to be after those bums now,wouldn't you say?
[样一来整个美国的疯子都会去抓他们了吧你
呢?
(humorous)Have you been taking my name in vain again?
你又在我的闲话吧?
The girl hesi tated, then said, "Okay," looking at the woman suspiciously.
小女孩看了看
个女人,犹豫了一下
:“好吧。”
Confine yourself to the facts.
你只实吧。
I realized that I also needed fluff—or should I say, some schmaltz—all the details that women think of and men usually don't consider.
我意识到,我也需要带点娱乐性的东西--吧,带些伤感的歌曲—也就是那些女人在乎而男人却常常忽略的细节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Every whacko in the country is going to be after those bums now,wouldn't you say?
[这样一来整个美国的疯子都会去抓他们了吧你呢?
(humorous)Have you been taking my name in vain again?
你又在的闲话吧?
The girl hesi tated, then said, "Okay," looking at the woman suspiciously.
小女孩怀疑地看了看这个女人,犹豫了一:“
吧。”
Confine yourself to the facts.
你只实吧。
I realized that I also needed fluff—or should I say, some schmaltz—all the details that women think of and men usually don't consider.
意
,
也需要带点娱乐性的东西--这么
吧,带些伤感的歌曲—也就是那些女人在乎而男人却常常忽略的细节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Every whacko in the country is going to be after those bums now,wouldn't you say?
[这样一来整个美国的疯子都会去抓他们了吧?
(humorous)Have you been taking my name in vain again?
又在
我的闲话吧?
The girl hesi tated, then said, "Okay," looking at the woman suspiciously.
小孩怀疑地看了看这个
人,犹豫了一下
:“好吧。”
Confine yourself to the facts.
只
实吧。
I realized that I also needed fluff—or should I say, some schmaltz—all the details that women think of and men usually don't consider.
我意识到,我也需要带点娱乐性的东西--这么吧,带
伤感的歌曲—也就是
人在乎而男人却常常忽略的细节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Every whacko in the country is going to be after those bums now,wouldn't you say?
[这样一来整个美国的疯子都会去抓他们了吧你说呢?
(humorous)Have you been taking my name in vain again?
你又在说我的闲话吧?
The girl hesi tated, then said, "Okay," looking at the woman suspiciously.
小女孩怀疑地看了看这个女,
了一下说:“好吧。”
Confine yourself to the facts.
你只说实吧。
I realized that I also needed fluff—or should I say, some schmaltz—all the details that women think of and men usually don't consider.
我意识到,我也需娱乐性的东西--这么说吧,
些伤感的歌曲—也就是那些女
在乎而男
却常常忽略的细节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。