(humorous)Have you been taking my name in vain again?
你又在我的闲话吧?
(humorous)Have you been taking my name in vain again?
你又在我的闲话吧?
Confine yourself to the facts.
你只事实吧。
Every whacko in the country is going to be after those bums now,wouldn't you say?
[这样一来整个美国的疯子都会去抓他们了吧你呢?
The girl hesi tated, then said, "Okay," looking at the woman suspiciously.
小女孩怀疑地看了看这个女人,犹豫了一下:“好吧。”
I realized that I also needed fluff—or should I say, some schmaltz—all the details that women think of and men usually don't consider.
我意识到,我也需要带点娱乐性的东西--这么吧,带些伤感的歌曲—也就是那些女人在乎而男人却常常忽略的细节。
声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(humorous)Have you been taking my name in vain again?
你又在我的闲话吧?
Confine yourself to the facts.
你只事实吧。
Every whacko in the country is going to be after those bums now,wouldn't you say?
[这样一来整个美国的疯子都会去抓他们了吧你呢?
The girl hesi tated, then said, "Okay," looking at the woman suspiciously.
小女孩怀疑地看了看这个女人,犹豫了一下:“好吧。”
I realized that I also needed fluff—or should I say, some schmaltz—all the details that women think of and men usually don't consider.
我意识到,我也需要带点娱乐的东西--这么
吧,带些伤感的歌曲—也就是那些女人在乎而男人却常常忽略的细节。
声明:以上、词
均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(humorous)Have you been taking my name in vain again?
你又在我
闲话吧?
Confine yourself to the facts.
你只事实吧。
Every whacko in the country is going to be after those bums now,wouldn't you say?
[这样一来整个美国都会去抓他们了吧你
呢?
The girl hesi tated, then said, "Okay," looking at the woman suspiciously.
小女孩怀疑地看了看这个女人,犹豫了一下:“好吧。”
I realized that I also needed fluff—or should I say, some schmaltz—all the details that women think of and men usually don't consider.
我意识到,我需要带点娱乐性
东西--这么
吧,带些伤感
歌曲—
那些女人在乎而男人却常常忽略
细节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(humorous)Have you been taking my name in vain again?
你又在我的闲话吧?
Confine yourself to the facts.
你只事实吧。
Every whacko in the country is going to be after those bums now,wouldn't you say?
[这样一来整个美国的疯子都会去抓他们了吧你呢?
The girl hesi tated, then said, "Okay," looking at the woman suspiciously.
小女孩怀疑地看了看这个女人,犹豫了一下:“好吧。”
I realized that I also needed fluff—or should I say, some schmaltz—all the details that women think of and men usually don't consider.
我意识到,我也需要带点娱乐性的东西--这么吧,带些伤感的歌曲—也就是那些女人在乎而男人却常常忽略的细节。
声明:以上例句、词性分类均由互联自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(humorous)Have you been taking my name in vain again?
你又在我的闲话吧?
Confine yourself to the facts.
你只事实吧。
Every whacko in the country is going to be after those bums now,wouldn't you say?
[这样一来整个美国的疯子都会去抓他们了吧你呢?
The girl hesi tated, then said, "Okay," looking at the woman suspiciously.
小女孩怀疑地看了看这个女人,犹豫了一下:“好吧。”
I realized that I also needed fluff—or should I say, some schmaltz—all the details that women think of and men usually don't consider.
我意识到,我也需要带点娱乐性的东西--这么吧,带些伤感的歌曲—也就是那些女人在乎而男人却常常忽略的细节。
声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(humorous)Have you been taking my name in vain again?
你又在我的闲话吧?
Confine yourself to the facts.
你只事实吧。
Every whacko in the country is going to be after those bums now,wouldn't you say?
[样一来整个美国的疯子都会去抓他们了吧你
?
The girl hesi tated, then said, "Okay," looking at the woman suspiciously.
孩怀疑地看了看
个
人,犹豫了一下
:“好吧。”
I realized that I also needed fluff—or should I say, some schmaltz—all the details that women think of and men usually don't consider.
我意识到,我也需要带点娱乐性的西--
么
吧,带些伤感的歌曲—也就是那些
人在乎而男人却常常忽略的细节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(humorous)Have you been taking my name in vain again?
你又在我
?
Confine yourself to the facts.
你只事实
。
Every whacko in the country is going to be after those bums now,wouldn't you say?
[这样一来整个美国疯子都会去抓他们了
你
呢?
The girl hesi tated, then said, "Okay," looking at the woman suspiciously.
小女孩怀疑地看了看这个女人,犹豫了一下:“好
。”
I realized that I also needed fluff—or should I say, some schmaltz—all the details that women think of and men usually don't consider.
我意识到,我也需要带点娱乐性东西--这么
,带些伤感
歌曲—也就是那些女人在乎而男人却常常忽略
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(humorous)Have you been taking my name in vain again?
你又在我
闲话吧?
Confine yourself to the facts.
你只事实吧。
Every whacko in the country is going to be after those bums now,wouldn't you say?
[这样一来整个疯子都会去抓他们了吧你
呢?
The girl hesi tated, then said, "Okay," looking at the woman suspiciously.
小女孩怀疑地看了看这个女人,犹豫了一下:“好吧。”
I realized that I also needed fluff—or should I say, some schmaltz—all the details that women think of and men usually don't consider.
我意识到,我也需要带点娱乐性东西--这么
吧,带
伤感
歌曲—也就
女人在乎而男人却常常忽略
细节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(humorous)Have you been taking my name in vain again?
你又在我的闲话吧?
Confine yourself to the facts.
你只事实吧。
Every whacko in the country is going to be after those bums now,wouldn't you say?
[这样一来整个美国的疯子都会去抓他们了吧你呢?
The girl hesi tated, then said, "Okay," looking at the woman suspiciously.
小女孩怀疑地看了看这个女人,犹豫了一下:“好吧。”
I realized that I also needed fluff—or should I say, some schmaltz—all the details that women think of and men usually don't consider.
我意识到,我也需要带点娱乐性的东西--这么吧,带些伤感的歌曲—也就是那些女人在乎而男人却常常忽略的细节。
声明:以上例句、词性分类均由互联自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。