The attack on Pearl Harbor was a crushing calamity.
袭珍珠港(对美军来说)是一场毁灭性的灾难。
The attack on Pearl Harbor was a crushing calamity.
袭珍珠港(对美军来说)是一场毁灭性的灾难。
Was American opinion really as “galvanised” by the torpedoing of the Lusitania as by Pearl Harbour and September 11th 2001?
路西塔尼亚号击沉事件,真的犹同珍珠港事件和911事件给予美国人刺激了么?
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The attack on Pearl Harbor was a crushing calamity.
偷袭珍珠港(对美军来说)是一场的灾难。
Was American opinion really as “galvanised” by the torpedoing of the Lusitania as by Pearl Harbour and September 11th 2001?
路西塔尼亚号击沉事件,真的犹同珍珠港事件和911事件给予美国人刺激了么?
声明:以上例句、词分类均由互联网
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The attack on Pearl Harbor was a crushing calamity.
偷袭珍珠港(对美军来说)是一场毁灭性的灾。
Was American opinion really as “galvanised” by the torpedoing of the Lusitania as by Pearl Harbour and September 11th 2001?
路西塔尼亚号击沉事件,真的犹同珍珠港事件和911事件给予美国人刺激了么?
声明:以上例句、词性分类联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The attack on Pearl Harbor was a crushing calamity.
偷袭珍珠港(对美军来说)是灭性的灾难。
Was American opinion really as “galvanised” by the torpedoing of the Lusitania as by Pearl Harbour and September 11th 2001?
路西塔尼亚号击沉事件,真的犹同珍珠港事件和911事件给予美国人刺激了么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The attack on Pearl Harbor was a crushing calamity.
偷袭(对美军来说)是一场毁灭性的灾难。
Was American opinion really as “galvanised” by the torpedoing of the Lusitania as by Pearl Harbour and September 11th 2001?
路西塔尼亚号击沉事件,真的犹同事件和911事件给予美国
刺激了么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The attack on Pearl Harbor was a crushing calamity.
偷袭珍珠港(对美军来说)是一场毁灭性的灾难。
Was American opinion really as “galvanised” by the torpedoing of the Lusitania as by Pearl Harbour and September 11th 2001?
路西塔尼亚事件,真的犹同珍珠港事件和911事件给予美国人刺激了么?
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The attack on Pearl Harbor was a crushing calamity.
偷袭珍珠港(对美军来说)是一场毁灭性的灾难。
Was American opinion really as “galvanised” by the torpedoing of the Lusitania as by Pearl Harbour and September 11th 2001?
路西塔尼亚号击沉事件,真的犹同珍珠港事件和911事件给予美国人刺激了么?
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The attack on Pearl Harbor was a crushing calamity.
偷袭珍珠港(对美军来说)是一场毁灭性的灾难。
Was American opinion really as “galvanised” by the torpedoing of the Lusitania as by Pearl Harbour and September 11th 2001?
路西塔尼亚号击沉件,真的犹同珍珠港
件
911
件
美国人刺激了么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The attack on Pearl Harbor was a crushing calamity.
偷袭珍珠港(对军来说)是一场毁灭性的灾难。
Was American opinion really as “galvanised” by the torpedoing of the Lusitania as by Pearl Harbour and September 11th 2001?
路西塔尼亚号击沉件,真的犹同珍珠港
件
911
件
国人刺激了么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The attack on Pearl Harbor was a crushing calamity.
偷袭珍珠港(对美军)
一场毁灭性的灾难。
Was American opinion really as “galvanised” by the torpedoing of the Lusitania as by Pearl Harbour and September 11th 2001?
路西塔尼亚号击沉事件,真的犹同珍珠港事件和911事件给予美国人刺激了么?
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。