She’s renting in some grey suburb of Birmingham.
租住在伯明翰某处阴沉沉
郊区。
She’s renting in some grey suburb of Birmingham.
租住在伯明翰某处阴沉沉
郊区。
Is he anywhere near here?
他在附近某处吗?
A so called Chamber of Division is supposed to be hidden in the temple, and exactly in that holy place one legendary stone, "Diluvium Gem", should be.
在信中他提到一个在墨西哥新发现神庙。据说一个叫做隔离之屋
房间就在这个神庙
某处,而那里正是应该保存着传说中“大洪水之石”
神圣场所。
声明:以上例、词性分类均由互联网
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She’s renting in some grey suburb of Birmingham.
她租住在伯明翰处阴沉沉
郊区。
Is he anywhere near here?
他在附近处吗?
A so called Chamber of Division is supposed to be hidden in the temple, and exactly in that holy place one legendary stone, "Diluvium Gem", should be.
在信中他提到个在墨西哥新发现
神
。
个叫做隔离之屋
房间就在这个神
处,而那里正是应该保存着传
中“大洪水之石”
神圣场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She’s renting in some grey suburb of Birmingham.
她租住在伯明翰某处阴沉沉郊区。
Is he anywhere near here?
他在附近某处吗?
A so called Chamber of Division is supposed to be hidden in the temple, and exactly in that holy place one legendary stone, "Diluvium Gem", should be.
在信中他提到一个在墨西现
神庙。据说一个叫做隔离之屋
房间就在这个神庙
某处,而那里
该保存着传说中“大洪水之石”
神圣场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指
。
She’s renting in some grey suburb of Birmingham.
她租住在伯明翰某处阴沉沉郊区。
Is he anywhere near here?
他在附近某处吗?
A so called Chamber of Division is supposed to be hidden in the temple, and exactly in that holy place one legendary stone, "Diluvium Gem", should be.
在信中他提到一个在墨西哥新发现神庙。据说一个叫做隔离之屋
房间就在这个神庙
某处,而那里正是应该保存着传说中“大洪水之石”
神圣场所。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She’s renting in some grey suburb of Birmingham.
她租住伯明翰某处阴沉沉
郊区。
Is he anywhere near here?
他附近某处吗?
A so called Chamber of Division is supposed to be hidden in the temple, and exactly in that holy place one legendary stone, "Diluvium Gem", should be.
信中他提到一个
墨西哥新发现
神庙。据说一个叫
之屋
房间
个神庙
某处,而那里正是应该保存着传说中“大洪水之石”
神圣场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She’s renting in some grey suburb of Birmingham.
她租住在伯明翰处阴沉沉
郊区。
Is he anywhere near here?
他在附近处吗?
A so called Chamber of Division is supposed to be hidden in the temple, and exactly in that holy place one legendary stone, "Diluvium Gem", should be.
在信中他提到个在墨西哥新发现
神
。
个叫做隔离之屋
房间就在这个神
处,而那里正是应该保存着传
中“大洪水之石”
神圣场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She’s renting in some grey suburb of Birmingham.
她租住在伯明阴沉沉
郊区。
Is he anywhere near here?
他在附近吗?
A so called Chamber of Division is supposed to be hidden in the temple, and exactly in that holy place one legendary stone, "Diluvium Gem", should be.
在信中他提到一个在墨西哥新发现神庙。据说一个叫做隔离之屋
房间就在这个神庙
,而那里正是应该保存着传说中“大洪水之石”
神圣场所。
声明:以上例句、词均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She’s renting in some grey suburb of Birmingham.
她伯明翰某处阴沉沉
郊区。
Is he anywhere near here?
他附近某处吗?
A so called Chamber of Division is supposed to be hidden in the temple, and exactly in that holy place one legendary stone, "Diluvium Gem", should be.
信中他提到一个
墨西哥新发现
神庙。据说一个叫做隔离之屋
房间就
这个神庙
某处,而那里正是应该保存着传说中“大洪水之石”
神圣场所。
声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She’s renting in some grey suburb of Birmingham.
她租住在伯明翰某处阴沉沉郊区。
Is he anywhere near here?
他在附近某处吗?
A so called Chamber of Division is supposed to be hidden in the temple, and exactly in that holy place one legendary stone, "Diluvium Gem", should be.
在信中他提到一个在墨西哥新发庙。据说一个叫做隔离之屋
房间就在这个
庙
某处,
正是应该保存着传说中“大洪水之石”
圣场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。