He's grown into a fine young man.
他已长成一有
养的青年人。
He's grown into a fine young man.
他已长成一有
养的青年人。
Mike is a man of charm and cultivation.
迈克是一既有魅力又有
养的男子。
His behaviour was suggestive of a cultured man.
他的举止显示出他是有
养的人。
Daughters were expected to join their well-bred friends on the marriage market.
他们期望自己的女儿像她们有养的朋友一样在
姻市场上找到合适的对象。
These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose.
这些有养的人满怀着社会责
。
Tolerance is a sign of breeding.
忍是有良好
养的表现。
Cultured, idealistic, sympathetic, he seemed to Tess a demigod ,and though she had sworn herself to celibacy, the enforced propinquity ripened into intimacy and drifted into love.
他有养,有理想,富有同情心,在苔丝看来,他是象神一样的人。虽然她曾发誓不嫁,但是由于工作上不得不和他接近,他们逐渐亲密了起来,苔丝终于坠入情网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He's grown into a fine young man.
他已长成一个有教养的青年人。
Mike is a man of charm and cultivation.
迈克是一个既有魅力又有教养的男子。
His behaviour was suggestive of a cultured man.
他的举止显示出他是个有教养的人。
Daughters were expected to join their well-bred friends on the marriage market.
他们期望自己的女们有教养的朋友一样在
姻市场上找到合适的对
。
These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose.
有教养的人满怀着社会责任感。
Tolerance is a sign of breeding.
容忍是有良好教养的表现。
Cultured, idealistic, sympathetic, he seemed to Tess a demigod ,and though she had sworn herself to celibacy, the enforced propinquity ripened into intimacy and drifted into love.
他有教养,有理想,富有同情心,在苔丝看来,他是神一样的人。虽然
曾发誓不嫁,但是由于工作上不得不和他接近,他们逐渐亲密了起来,苔丝终于坠入情网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He's grown into a fine young man.
他已长成一个有教养的青年人。
Mike is a man of charm and cultivation.
迈克是一个既有魅力又有教养的男子。
His behaviour was suggestive of a cultured man.
他的举止显示出他是个有教养的人。
Daughters were expected to join their well-bred friends on the marriage market.
他们期望自己的她们有教养的朋友一样在
姻市场上找到合适的对象。
These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose.
有教养的人满怀着社会责任感。
Tolerance is a sign of breeding.
容忍是有良好教养的表现。
Cultured, idealistic, sympathetic, he seemed to Tess a demigod ,and though she had sworn herself to celibacy, the enforced propinquity ripened into intimacy and drifted into love.
他有教养,有理想,富有同情心,在苔丝看来,他是象神一样的人。虽然她曾发誓不嫁,但是由于工作上不得不和他接近,他们逐渐亲密了起来,苔丝终于坠入情网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He's grown into a fine young man.
他已长成一个有养
青年人。
Mike is a man of charm and cultivation.
迈克是一个既有魅力又有养
男子。
His behaviour was suggestive of a cultured man.
他举止显示出他是个有
养
人。
Daughters were expected to join their well-bred friends on the marriage market.
他们期望自己像她们有
养
朋友一样在
姻市场上找到合适
对象。
These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose.
这有
养
人满怀着社会责任感。
Tolerance is a sign of breeding.
容忍是有良好养
表现。
Cultured, idealistic, sympathetic, he seemed to Tess a demigod ,and though she had sworn herself to celibacy, the enforced propinquity ripened into intimacy and drifted into love.
他有养,有理想,富有同情心,在苔丝看来,他是象神一样
人。虽然她曾发誓不嫁,但是由于工作上不得不和他接近,他们逐渐亲密了起来,苔丝终于坠入情网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He's grown into a fine young man.
他已长成一个有教养的青年。
Mike is a man of charm and cultivation.
迈克是一个既有魅力又有教养的男子。
His behaviour was suggestive of a cultured man.
他的举止显示出他是个有教养的。
Daughters were expected to join their well-bred friends on the marriage market.
他自己的女儿像她
有教养的朋友一样在
姻市场上找到合适的对象。
These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose.
这些有教养的着社会责任感。
Tolerance is a sign of breeding.
容忍是有良好教养的表现。
Cultured, idealistic, sympathetic, he seemed to Tess a demigod ,and though she had sworn herself to celibacy, the enforced propinquity ripened into intimacy and drifted into love.
他有教养,有理想,富有同情心,在苔丝看来,他是象神一样的。虽然她曾发誓不嫁,但是由于工作上不得不和他接近,他
逐渐亲密了起来,苔丝终于坠入情网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
He's grown into a fine young man.
他已长成一有教养的青年人。
Mike is a man of charm and cultivation.
迈克一
既有魅力又有教养的男子。
His behaviour was suggestive of a cultured man.
他的举止显示出他有教养的人。
Daughters were expected to join their well-bred friends on the marriage market.
他们期望自己的女儿像她们有教养的朋友一样在姻市场上找到合适的对象。
These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose.
这些有教养的人满怀着社会责任。
Tolerance is a sign of breeding.
有良好教养的表现。
Cultured, idealistic, sympathetic, he seemed to Tess a demigod ,and though she had sworn herself to celibacy, the enforced propinquity ripened into intimacy and drifted into love.
他有教养,有理想,富有同情心,在苔丝看来,他象神一样的人。虽然她曾发誓不嫁,但
由于工作上不得不和他接近,他们逐渐亲密了起来,苔丝终于坠入情网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He's grown into a fine young man.
他已长成一个有教养的青年人。
Mike is a man of charm and cultivation.
迈克是一个既有有教养的男子。
His behaviour was suggestive of a cultured man.
他的举止显示出他是个有教养的人。
Daughters were expected to join their well-bred friends on the marriage market.
他们期望自己的女儿像她们有教养的朋友一样在姻市场上找到合适的对象。
These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose.
这些有教养的人满怀着社会责任感。
Tolerance is a sign of breeding.
容忍是有良好教养的表现。
Cultured, idealistic, sympathetic, he seemed to Tess a demigod ,and though she had sworn herself to celibacy, the enforced propinquity ripened into intimacy and drifted into love.
他有教养,有,
有同情心,在苔丝看来,他是象神一样的人。虽然她曾发誓不嫁,但是由于工作上不得不和他接近,他们逐渐亲密了起来,苔丝终于坠入情网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He's grown into a fine young man.
他已长成一个有教养的青年人。
Mike is a man of charm and cultivation.
迈克是一个既有魅力又有教养的男子。
His behaviour was suggestive of a cultured man.
他的举止显示出他是个有教养的人。
Daughters were expected to join their well-bred friends on the marriage market.
他们期望自己的女们有教养的朋友一样在
姻市场上找到合适的对
。
These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose.
有教养的人满怀着社会责任感。
Tolerance is a sign of breeding.
容忍是有良好教养的表现。
Cultured, idealistic, sympathetic, he seemed to Tess a demigod ,and though she had sworn herself to celibacy, the enforced propinquity ripened into intimacy and drifted into love.
他有教养,有理想,富有同情心,在苔丝看来,他是神一样的人。虽然
曾发誓不嫁,但是由于工作上不得不和他接近,他们逐渐亲密了起来,苔丝终于坠入情网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He's grown into a fine young man.
他一个有教养的青年
。
Mike is a man of charm and cultivation.
迈克是一个既有魅力又有教养的男子。
His behaviour was suggestive of a cultured man.
他的举止显示出他是个有教养的。
Daughters were expected to join their well-bred friends on the marriage market.
他们期望自己的女儿像她们有教养的朋友一样在姻市场上找到合适的对象。
These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose.
这些有教养的满怀着社会责任感。
Tolerance is a sign of breeding.
容忍是有良好教养的表现。
Cultured, idealistic, sympathetic, he seemed to Tess a demigod ,and though she had sworn herself to celibacy, the enforced propinquity ripened into intimacy and drifted into love.
他有教养,有理想,富有同情心,在苔丝看来,他是象神一样的。
她曾发誓不嫁,但是由于工作上不得不和他接近,他们逐渐亲密了起来,苔丝终于坠入情网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。