He was so slow that many thought him mentally retarded.
他钝得
,
以为他智力低下。
He was so slow that many thought him mentally retarded.
他钝得
,
以为他智力低下。
There was a better name, a Latin name, for it;it was also called ACCIDIE, and it meant intellectual and spiritual torpor, indifference, and lethargy.
拉丁语中有一个更好的名字,ACCIDIE,(倦怠),意思是智力和精神上的钝、漠然和了无生气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He was so slow that many thought him mentally retarded.
得很,许多人以为
智力低下。
There was a better name, a Latin name, for it;it was also called ACCIDIE, and it meant intellectual and spiritual torpor, indifference, and lethargy.
拉丁语中有一个更好的名字,ACCIDIE,(倦怠),意思是智力和精神上的、漠然和了无生气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He was so slow that many thought him mentally retarded.
钝得很,许多人
智力低下。
There was a better name, a Latin name, for it;it was also called ACCIDIE, and it meant intellectual and spiritual torpor, indifference, and lethargy.
拉丁语中有一个更好的名字,ACCIDIE,(倦怠),意思是智力和精神上的钝、漠然和了无生气。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生
,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He was so slow that many thought him mentally retarded.
他钝得很,许多人以为他智力低下。
There was a better name, a Latin name, for it;it was also called ACCIDIE, and it meant intellectual and spiritual torpor, indifference, and lethargy.
拉丁语中有一个更好的名字,ACCIDIE,(倦怠),意思是智力和精神上的钝、漠然和了无生气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He was so slow that many thought him mentally retarded.
他钝得很,许多人以为他智力低下。
There was a better name, a Latin name, for it;it was also called ACCIDIE, and it meant intellectual and spiritual torpor, indifference, and lethargy.
拉丁语中有好的名字,ACCIDIE,(倦怠),意思是智力和精神上的
钝、漠然和了无生气。
声明:以上例句、词性由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He was so slow that many thought him mentally retarded.
他钝得很,许
为他智力低下。
There was a better name, a Latin name, for it;it was also called ACCIDIE, and it meant intellectual and spiritual torpor, indifference, and lethargy.
拉丁语中有一个更好的名字,ACCIDIE,(倦怠),意思是智力和精神上的钝、漠然和了无生气。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He was so slow that many thought him mentally retarded.
他钝得很,许多人
为他智力低下。
There was a better name, a Latin name, for it;it was also called ACCIDIE, and it meant intellectual and spiritual torpor, indifference, and lethargy.
拉丁语中有一个更好的名,ACCIDIE,(
),意思是智力和精神
的
钝、漠然和了无生气。
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He was so slow that many thought him mentally retarded.
他很,许多人以为他智力低下。
There was a better name, a Latin name, for it;it was also called ACCIDIE, and it meant intellectual and spiritual torpor, indifference, and lethargy.
拉丁语中有一个更好的名字,ACCIDIE,(倦怠),意思是智力和精神上的、漠然和了无生气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He was so slow that many thought him mentally retarded.
他钝得很,许多人以为他智力低下。
There was a better name, a Latin name, for it;it was also called ACCIDIE, and it meant intellectual and spiritual torpor, indifference, and lethargy.
拉丁语中有一个名字,ACCIDIE,(倦怠),意思是智力和精神上
钝、漠然和了无生气。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。