Have you brought your curriculum vitae and certificates with you?
你有没有把个人履历和证书带来呢?
Have you brought your curriculum vitae and certificates with you?
你有没有把个人履历和证书带来呢?
I am enclosing my curriculum vitae together with my photograph.
随函附上履历表和近照。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Have you brought your curriculum vitae and certificates with you?
你有没有把个人履历和证书带?
I am enclosing my curriculum vitae together with my photograph.
函附上履历表和近照。
声明:以上例、词性
类均由互联网资源自动生
,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Have you brought your curriculum vitae and certificates with you?
你有没有把个人履历和证书带来呢?
I am enclosing my curriculum vitae together with my photograph.
随函附履历表和近照。
声:
例
、词
均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Have you brought your curriculum vitae and certificates with you?
你有没有把个人履历和证书带来呢?
I am enclosing my curriculum vitae together with my photograph.
随函附上履历表和近照。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Have you brought your curriculum vitae and certificates with you?
你有没有把个人履历和证呢?
I am enclosing my curriculum vitae together with my photograph.
随函附上履历表和近照。
声明:以上例、词性
类均由互联网资源自动生成,部
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Have you brought your curriculum vitae and certificates with you?
你有有把个人履历和证书带来呢?
I am enclosing my curriculum vitae together with my photograph.
随函附上履历表和近照。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Have you brought your curriculum vitae and certificates with you?
你有没有把个人履历和证书带来呢?
I am enclosing my curriculum vitae together with my photograph.
随函附上履历表和近照。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;
现问题,欢迎向我们指正。
Have you brought your curriculum vitae and certificates with you?
你有没有把个人履历和来呢?
I am enclosing my curriculum vitae together with my photograph.
随函附上履历表和近照。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Have you brought your curriculum vitae and certificates with you?
你有没有把个人履历证书带来呢?
I am enclosing my curriculum vitae together with my photograph.
随函附上履历表。
声明:以上例、词性分类均
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。