The woman practising witchcraft claimed that she could conjure up the spirits of the dead.
个女巫说她能用魔法召唤亡灵。
The woman practising witchcraft claimed that she could conjure up the spirits of the dead.
个女巫说她能用魔法召唤亡灵。
The heartless witch cast a spell on the poor little girl.
狠心女巫对孤苦无助
小女孩
术。
The witch charmed the prince.
女巫使王子中魔法。
The witch was hideously ugly.
个女巫丑得吓人。
Sybil warned Jack not to take any advice from Carl, a notorious kibitzer whose suggestions often did more harm than good.
女巫警告杰克不要采纳卡尔任何意见,他因乱出点子而臭名昭著,他
建议常常弊大于利。
Once upon a dream , gifted with grace and beauty , the lovely Princess Aurora provokes the jealousy of the wicked fairy Maleficent .
在很久很久以前,一位丽又善良
公主奥萝拉,受到恶毒女巫
妒忌,要加害于她。
The little witch put a mock malignity into her beautiful eyes, and Joseph, trembling with sincere horror, hurried out praying and ejaculating “wicked” as he went.
这个小女巫丽
眼睛里添上一种嘲弄
恶毒神气。约瑟夫真
吓得直抖,赶紧跑出去,一边跑一边祷告,还嚷着“恶毒!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The woman practising witchcraft claimed that she could conjure up the spirits of the dead.
那个女巫说她能用法召唤亡灵。
The heartless witch cast a spell on the poor little girl.
狠心女巫对孤苦无助
小女孩施
妖术。
The witch charmed the prince.
女巫使王子法。
The witch was hideously ugly.
那个女巫丑得吓人。
Sybil warned Jack not to take any advice from Carl, a notorious kibitzer whose suggestions often did more harm than good.
女巫警告杰克不要采纳卡尔任何意见,他因乱出点子而臭名昭著,他
建议常常弊大
利。
Once upon a dream , gifted with grace and beauty , the lovely Princess Aurora provokes the jealousy of the wicked fairy Maleficent .
在很久很久以前,一位美丽又善良公主奥萝拉,受到恶毒女巫
妒忌,要
她。
The little witch put a mock malignity into her beautiful eyes, and Joseph, trembling with sincere horror, hurried out praying and ejaculating “wicked” as he went.
这个小女巫那双美丽眼睛里添上一种嘲弄
恶毒神气。约瑟夫真
吓得直抖,赶紧跑出去,一边跑一边祷告,还嚷着“恶毒!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The woman practising witchcraft claimed that she could conjure up the spirits of the dead.
那个女巫说她能用魔法召唤亡灵。
The heartless witch cast a spell on the poor little girl.
狠心女巫对孤苦无助
小女孩施了妖术。
The witch charmed the prince.
女巫使王子中了魔法。
The witch was hideously ugly.
那个女巫丑得吓人。
Sybil warned Jack not to take any advice from Carl, a notorious kibitzer whose suggestions often did more harm than good.
女巫警不要采纳卡尔
任何意见,他因乱出点子而臭名昭著,他
建议常常弊大于利。
Once upon a dream , gifted with grace and beauty , the lovely Princess Aurora provokes the jealousy of the wicked fairy Maleficent .
在很久很久以前,一位美丽又善良萝拉,受到恶毒女巫
妒忌,要加害于她。
The little witch put a mock malignity into her beautiful eyes, and Joseph, trembling with sincere horror, hurried out praying and ejaculating “wicked” as he went.
这个小女巫那双美丽眼睛里添上一种嘲弄
恶毒神气。约瑟夫真
吓得直抖,赶紧跑出去,一边跑一边祷
,还嚷着“恶毒!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The woman practising witchcraft claimed that she could conjure up the spirits of the dead.
那个女巫说她能用法召唤亡灵。
The heartless witch cast a spell on the poor little girl.
狠心女巫对孤苦无助
小女孩施
妖术。
The witch charmed the prince.
女巫使王子中法。
The witch was hideously ugly.
那个女巫丑得吓人。
Sybil warned Jack not to take any advice from Carl, a notorious kibitzer whose suggestions often did more harm than good.
女巫警告杰克不采纳卡尔
任何意见,他因乱出点子而臭名昭著,他
建议常常弊大于利。
Once upon a dream , gifted with grace and beauty , the lovely Princess Aurora provokes the jealousy of the wicked fairy Maleficent .
在很久很久以前,一位美丽又善良公主奥萝拉,受到恶毒女巫
妒忌,
于她。
The little witch put a mock malignity into her beautiful eyes, and Joseph, trembling with sincere horror, hurried out praying and ejaculating “wicked” as he went.
这个小女巫那双美丽眼睛里添上一种嘲弄
恶毒神气。约瑟夫真
吓得直抖,赶紧跑出去,一边跑一边祷告,还嚷着“恶毒!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The woman practising witchcraft claimed that she could conjure up the spirits of the dead.
那个女巫说她能用魔法召唤亡灵。
The heartless witch cast a spell on the poor little girl.
狠心女巫对孤苦无助
小女孩施了妖术。
The witch charmed the prince.
女巫使王子中了魔法。
The witch was hideously ugly.
那个女巫丑得吓人。
Sybil warned Jack not to take any advice from Carl, a notorious kibitzer whose suggestions often did more harm than good.
女巫警告要采纳卡尔
任何意见,他因乱出点子而臭名昭著,他
建议常常弊大于利。
Once upon a dream , gifted with grace and beauty , the lovely Princess Aurora provokes the jealousy of the wicked fairy Maleficent .
在很久很久以前,一位美丽又善良奥萝拉,受到恶毒女巫
妒忌,要加害于她。
The little witch put a mock malignity into her beautiful eyes, and Joseph, trembling with sincere horror, hurried out praying and ejaculating “wicked” as he went.
这个小女巫那双美丽眼睛里添上一种嘲弄
恶毒神气。约瑟夫真
吓得直抖,赶紧跑出去,一边跑一边祷告,还嚷着“恶毒!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The woman practising witchcraft claimed that she could conjure up the spirits of the dead.
那个女巫说她能用魔法召唤亡灵。
The heartless witch cast a spell on the poor little girl.
狠心女巫对孤苦无助
小女孩施了妖术。
The witch charmed the prince.
女巫使王子中了魔法。
The witch was hideously ugly.
那个女巫丑得吓人。
Sybil warned Jack not to take any advice from Carl, a notorious kibitzer whose suggestions often did more harm than good.
女巫警告杰克不要采纳卡尔见,他因乱出点子而臭名昭著,他
建议常常弊大于利。
Once upon a dream , gifted with grace and beauty , the lovely Princess Aurora provokes the jealousy of the wicked fairy Maleficent .
在很久很久,
位美丽又善良
公主奥萝拉,受到恶毒女巫
妒忌,要加害于她。
The little witch put a mock malignity into her beautiful eyes, and Joseph, trembling with sincere horror, hurried out praying and ejaculating “wicked” as he went.
这个小女巫那双美丽眼睛里添上
种嘲弄
恶毒神气。约瑟夫真
吓得直抖,赶紧跑出去,
边跑
边祷告,还嚷着“恶毒!”
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The woman practising witchcraft claimed that she could conjure up the spirits of the dead.
那个女说她能用魔法召唤亡灵。
The heartless witch cast a spell on the poor little girl.
狠心女
苦无助
小女孩施了妖术。
The witch charmed the prince.
女使王子中了魔法。
The witch was hideously ugly.
那个女丑得吓人。
Sybil warned Jack not to take any advice from Carl, a notorious kibitzer whose suggestions often did more harm than good.
女警告杰克不要采纳卡尔
任何意见,他因乱出点子而臭名昭著,他
建议常常弊大于利。
Once upon a dream , gifted with grace and beauty , the lovely Princess Aurora provokes the jealousy of the wicked fairy Maleficent .
在很久很久以前,位美丽又善良
公主奥萝拉,受到恶毒女
妒忌,要加害于她。
The little witch put a mock malignity into her beautiful eyes, and Joseph, trembling with sincere horror, hurried out praying and ejaculating “wicked” as he went.
这个小女那双美丽
眼睛里添上
弄
恶毒神气。约瑟夫真
吓得直抖,赶紧跑出去,
边跑
边祷告,还嚷着“恶毒!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The woman practising witchcraft claimed that she could conjure up the spirits of the dead.
那个女巫说她能用魔法召唤亡灵。
The heartless witch cast a spell on the poor little girl.
狠心女巫对孤苦无助
小女孩施了妖术。
The witch charmed the prince.
女巫使王中了魔法。
The witch was hideously ugly.
那个女巫丑得吓人。
Sybil warned Jack not to take any advice from Carl, a notorious kibitzer whose suggestions often did more harm than good.
女巫警告杰克不要采纳卡尔任何意见,他因乱出点
名昭著,他
建议常常
利。
Once upon a dream , gifted with grace and beauty , the lovely Princess Aurora provokes the jealousy of the wicked fairy Maleficent .
在很久很久以前,一位美丽又善良公主奥萝拉,受到恶毒女巫
妒忌,要加害
她。
The little witch put a mock malignity into her beautiful eyes, and Joseph, trembling with sincere horror, hurried out praying and ejaculating “wicked” as he went.
这个小女巫那双美丽眼睛里添上一种嘲弄
恶毒神气。约瑟夫真
吓得直抖,赶紧跑出去,一边跑一边祷告,还嚷着“恶毒!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The woman practising witchcraft claimed that she could conjure up the spirits of the dead.
那个女巫说她能用魔法召唤亡。
The heartless witch cast a spell on the poor little girl.
女巫对孤苦无助
小女孩施了妖术。
The witch charmed the prince.
女巫使王子中了魔法。
The witch was hideously ugly.
那个女巫丑得吓人。
Sybil warned Jack not to take any advice from Carl, a notorious kibitzer whose suggestions often did more harm than good.
女巫警告杰克不要采纳卡尔任何意见,他因乱出点子而臭名昭著,他
建议常常弊大于利。
Once upon a dream , gifted with grace and beauty , the lovely Princess Aurora provokes the jealousy of the wicked fairy Maleficent .
在很久很久以前,一位美丽又善良公主奥萝拉,受到
女巫
妒忌,要加害于她。
The little witch put a mock malignity into her beautiful eyes, and Joseph, trembling with sincere horror, hurried out praying and ejaculating “wicked” as he went.
这个小女巫那双美丽眼睛里添上一种嘲弄
气。约瑟夫真
吓得直抖,赶紧跑出去,一边跑一边祷告,还嚷着“
!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。