Bone china porcelain is basically made by adding bone ash (burned animal bones) to kaolin and petuntse.
骨瓷基本成分是加入骨
(动物骨头燃烧后
)
高岭土和白墩子。
Bone china porcelain is basically made by adding bone ash (burned animal bones) to kaolin and petuntse.
骨瓷基本成分是加入骨
(动物骨头燃烧后
)
高岭土和白墩子。
A street in Little Norton, and – at number eighteen – home of Doris Purkiss, the witch who told The Quibbler that Sirius Black was actually Stubby Boardman (OP10).
(刺叶路)位于小诺顿区一条街,多丽丝•伯基
家是18号,她说小天狼星布莱克肯定是胖墩子•勃德曼。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bone china porcelain is basically made by adding bone ash (burned animal bones) to kaolin and petuntse.
骨瓷的基本成分是加入骨粉(动物骨头燃烧后的粉末)的高岭土和白墩子。
A street in Little Norton, and – at number eighteen – home of Doris Purkiss, the witch who told The Quibbler that Sirius Black was actually Stubby Boardman (OP10).
(刺叶路)位顿区的一条街,多丽丝•伯基
的家是18号,她说
天狼星布
定是胖墩子•勃德曼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bone china porcelain is basically made by adding bone ash (burned animal bones) to kaolin and petuntse.
骨瓷的基是加入骨粉(动物骨头燃烧后的粉末)的高岭土和白墩子。
A street in Little Norton, and – at number eighteen – home of Doris Purkiss, the witch who told The Quibbler that Sirius Black was actually Stubby Boardman (OP10).
(刺叶路)位于小诺顿区的一条街,多丽丝•伯基的家是18号,她说小天狼星布莱克肯定是胖墩子•勃德曼。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动
,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bone china porcelain is basically made by adding bone ash (burned animal bones) to kaolin and petuntse.
骨瓷基本成分是加入骨粉(动物骨头燃烧后
粉
)
岭土和白墩子。
A street in Little Norton, and – at number eighteen – home of Doris Purkiss, the witch who told The Quibbler that Sirius Black was actually Stubby Boardman (OP10).
(刺叶路)位于小诺顿区一条街,多丽丝•伯基
家是18号,她说小天狼星布莱克肯定是胖墩子•勃德曼。
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bone china porcelain is basically made by adding bone ash (burned animal bones) to kaolin and petuntse.
瓷的基本成分是
粉(动物
头燃烧后的粉末)的高岭土和白墩子。
A street in Little Norton, and – at number eighteen – home of Doris Purkiss, the witch who told The Quibbler that Sirius Black was actually Stubby Boardman (OP10).
(刺叶路)位于小诺顿区的一条街,多丽丝•伯基的家是18号,她说小天狼星布莱克肯定是胖墩子•勃德曼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bone china porcelain is basically made by adding bone ash (burned animal bones) to kaolin and petuntse.
骨瓷的基本成分是加入骨粉(动物骨头燃烧后的粉末)的高岭土和白墩子。
A street in Little Norton, and – at number eighteen – home of Doris Purkiss, the witch who told The Quibbler that Sirius Black was actually Stubby Boardman (OP10).
(刺叶路)位于小诺顿区的一条街,多丽丝•伯基的家是18号,她说小天狼星布莱克肯定是胖墩子•勃德曼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bone china porcelain is basically made by adding bone ash (burned animal bones) to kaolin and petuntse.
骨瓷的基本成分是加入骨粉(动物骨头燃烧后的粉末)的高岭土和白墩子。
A street in Little Norton, and – at number eighteen – home of Doris Purkiss, the witch who told The Quibbler that Sirius Black was actually Stubby Boardman (OP10).
(刺叶路)位于小诺顿区的一条街,多丽丝•伯基的家是18号,她说小天狼星布莱克肯定是胖墩子•勃德曼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bone china porcelain is basically made by adding bone ash (burned animal bones) to kaolin and petuntse.
骨瓷基本成
是加入骨粉(动物骨头燃
粉末)
高岭土和白墩子。
A street in Little Norton, and – at number eighteen – home of Doris Purkiss, the witch who told The Quibbler that Sirius Black was actually Stubby Boardman (OP10).
(刺叶路)位于小诺顿区一条街,多丽丝•伯基
家是18号,她说小天狼星布莱克肯定是胖墩子•勃德曼。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bone china porcelain is basically made by adding bone ash (burned animal bones) to kaolin and petuntse.
骨瓷的基本成分是加入骨粉(动物骨头燃烧后的粉末)的高岭土和白墩子。
A street in Little Norton, and – at number eighteen – home of Doris Purkiss, the witch who told The Quibbler that Sirius Black was actually Stubby Boardman (OP10).
(刺叶路)位于小诺顿区的一条街,多丽丝•伯基的家是18号,她说小天狼星布莱克肯定是胖墩子•勃德曼。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。