The movements of this piece of music somehow don't fit together.
这段乐的乐章不怎么连贯。
The movements of this piece of music somehow don't fit together.
这段乐的乐章不怎么连贯。
The first movement is a conventional symphonic Allegro.
第一乐章是传统的交响乐快板。
The second movement of the classical baroque suite, typically following the allemande.
库朗特(courante):三拍子中快速巴罗克,
为组
的第二乐章。
In the fourth movement, Nachtmusik: Andante amoroso, the deep feeling produces a warm and hazy atmosphere.
第四乐章的夜,深情款款,温暖而朦胧。
These emotive textures also embrace a distinct British Isles influence that becomes danceable at times, and some classical orchestration that adds regality to the disc.
这些动的乐章有着大不列颠帝国风情的影子,而经典的交响乐声又在这
中增添了现实的美感。
I likewise can call the lutanist and the singer, but the sounds that pleased me yesterday weary me today, and will grow yet more wearisome tomorrow.
同样地,我也能叫来琵琶手和歌手,但昨天还能使我愉悦的乐章,今天却令我厌烦,明天变得更令厌倦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The movements of this piece of music somehow don't fit together.
这段乐曲的乐章不怎么连贯。
The first movement is a conventional symphonic Allegro.
第一乐章是传统的交响乐快板。
The second movement of the classical baroque suite, typically following the allemande.
库朗特(courante):三拍子中快速巴罗克舞曲,常为组曲的第二乐章。
In the fourth movement, Nachtmusik: Andante amoroso, the deep feeling produces a warm and hazy atmosphere.
第四乐章的夜曲,深情,
暖而朦胧。
These emotive textures also embrace a distinct British Isles influence that becomes danceable at times, and some classical orchestration that adds regality to the disc.
这些动的乐章有着大不
国风情的影子,而经典的交响乐声又在这古朴之中增添了现实的美感。
I likewise can call the lutanist and the singer, but the sounds that pleased me yesterday weary me today, and will grow yet more wearisome tomorrow.
同样地,我也能叫来琵琶手和歌手,但昨天还能使我愉悦的乐章,今天却令我厌烦,明天变得更令厌倦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The movements of this piece of music somehow don't fit together.
段乐
的乐章不怎么连贯。
The first movement is a conventional symphonic Allegro.
第一乐章是传统的交响乐快板。
The second movement of the classical baroque suite, typically following the allemande.
库朗特(courante):三拍子中快速巴罗克舞,
组
的第二乐章。
In the fourth movement, Nachtmusik: Andante amoroso, the deep feeling produces a warm and hazy atmosphere.
第四乐章的夜,深情款款,温暖而朦胧。
These emotive textures also embrace a distinct British Isles influence that becomes danceable at times, and some classical orchestration that adds regality to the disc.
些动
的乐章有着大不列颠帝国风情的影子,而经典的交响乐声又在
之中增添了现实的美感。
I likewise can call the lutanist and the singer, but the sounds that pleased me yesterday weary me today, and will grow yet more wearisome tomorrow.
同样地,我也能叫来琵琶手和歌手,但昨天还能使我愉悦的乐章,今天却令我厌烦,明天变得更令厌倦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The movements of this piece of music somehow don't fit together.
这段乐曲的乐章不怎么连贯。
The first movement is a conventional symphonic Allegro.
第一乐章是传统的交响乐快板。
The second movement of the classical baroque suite, typically following the allemande.
库朗特(courante):三拍子中快速巴罗克舞曲,常为组曲的第二乐章。
In the fourth movement, Nachtmusik: Andante amoroso, the deep feeling produces a warm and hazy atmosphere.
第四乐章的夜曲,深,温暖而朦胧。
These emotive textures also embrace a distinct British Isles influence that becomes danceable at times, and some classical orchestration that adds regality to the disc.
这些动的乐章有着大不列
风
的影子,而经典的交响乐声又在这古朴之中增添了现实的美感。
I likewise can call the lutanist and the singer, but the sounds that pleased me yesterday weary me today, and will grow yet more wearisome tomorrow.
同样地,我也能叫来琵琶手和歌手,但昨天还能使我愉悦的乐章,今天却令我厌烦,明天变得更令厌倦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The movements of this piece of music somehow don't fit together.
这段乐曲的乐章不怎么连贯。
The first movement is a conventional symphonic Allegro.
第一乐章是传统的交响乐快板。
The second movement of the classical baroque suite, typically following the allemande.
库朗(courante):
子中快速巴罗克舞曲,常为组曲的第二乐章。
In the fourth movement, Nachtmusik: Andante amoroso, the deep feeling produces a warm and hazy atmosphere.
第四乐章的夜曲,深情款款,温暖而朦胧。
These emotive textures also embrace a distinct British Isles influence that becomes danceable at times, and some classical orchestration that adds regality to the disc.
这些动的乐章有着大不列颠帝国风情的影子,而经典的交响乐声又在这古朴之中增添了现实的
。
I likewise can call the lutanist and the singer, but the sounds that pleased me yesterday weary me today, and will grow yet more wearisome tomorrow.
样地,我也能叫来琵琶手和歌手,但昨天还能使我愉悦的乐章,今天却令我厌烦,明天变得更令
厌倦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The movements of this piece of music somehow don't fit together.
这段乐曲的乐章不怎么连贯。
The first movement is a conventional symphonic Allegro.
第一乐章是传统的交响乐。
The second movement of the classical baroque suite, typically following the allemande.
朗特(courante):三拍子中
速巴罗克舞曲,常为组曲的第二乐章。
In the fourth movement, Nachtmusik: Andante amoroso, the deep feeling produces a warm and hazy atmosphere.
第四乐章的夜曲,深情款款,温暖而朦胧。
These emotive textures also embrace a distinct British Isles influence that becomes danceable at times, and some classical orchestration that adds regality to the disc.
这些动的乐章有着大不列颠帝国风情的影子,而经典的交响乐声又在这古朴之中增添了现实的美感。
I likewise can call the lutanist and the singer, but the sounds that pleased me yesterday weary me today, and will grow yet more wearisome tomorrow.
同样,
能叫来琵琶手和歌手,但昨天还能使
愉悦的乐章,今天却令
厌烦,明天变得更令
厌倦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
The movements of this piece of music somehow don't fit together.
这的
不怎么连贯。
The first movement is a conventional symphonic Allegro.
第一是传统的交响
快板。
The second movement of the classical baroque suite, typically following the allemande.
库朗特(courante):三拍子中快速巴罗克舞,常为组
的第二
。
In the fourth movement, Nachtmusik: Andante amoroso, the deep feeling produces a warm and hazy atmosphere.
第四的夜
,深情款款,温暖而朦胧。
These emotive textures also embrace a distinct British Isles influence that becomes danceable at times, and some classical orchestration that adds regality to the disc.
这些动的
有着大不列颠帝国风情的影子,而经典的交响
声又在这古朴之中增添了现实的美感。
I likewise can call the lutanist and the singer, but the sounds that pleased me yesterday weary me today, and will grow yet more wearisome tomorrow.
同样地,我也能叫来琵琶手和歌手,但昨天还能使我愉悦的,
天却令我厌烦,明天变得更令
厌倦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The movements of this piece of music somehow don't fit together.
这段不怎么连贯。
The first movement is a conventional symphonic Allegro.
第一是传统
交响
快板。
The second movement of the classical baroque suite, typically following the allemande.
库朗特(courante):三拍子中快速巴罗克舞,常为组
第二
。
In the fourth movement, Nachtmusik: Andante amoroso, the deep feeling produces a warm and hazy atmosphere.
第四夜
,深情款款,温暖而朦胧。
These emotive textures also embrace a distinct British Isles influence that becomes danceable at times, and some classical orchestration that adds regality to the disc.
这些动有着大不列颠帝国风情
影子,而经典
交响
声又在这古朴之中增添了现实
美感。
I likewise can call the lutanist and the singer, but the sounds that pleased me yesterday weary me today, and will grow yet more wearisome tomorrow.
同样地,我也能叫来琵琶手和歌手,但昨天还能使我愉悦,今天却令我厌烦,明天变得更令
厌倦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The movements of this piece of music somehow don't fit together.
段乐
的乐章不怎么连贯。
The first movement is a conventional symphonic Allegro.
第一乐章是传统的交响乐快板。
The second movement of the classical baroque suite, typically following the allemande.
库朗特(courante):三拍子中快速巴罗克舞,常
的第二乐章。
In the fourth movement, Nachtmusik: Andante amoroso, the deep feeling produces a warm and hazy atmosphere.
第四乐章的夜,深情款款,温暖而朦胧。
These emotive textures also embrace a distinct British Isles influence that becomes danceable at times, and some classical orchestration that adds regality to the disc.
些动
的乐章有着大不列颠帝国风情的影子,而经典的交响乐声
古朴之中增添了现实的美感。
I likewise can call the lutanist and the singer, but the sounds that pleased me yesterday weary me today, and will grow yet more wearisome tomorrow.
同样地,我也能叫来琵琶手和歌手,但昨天还能使我愉悦的乐章,今天却令我厌烦,明天变得更令厌倦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。