All her attempts to find a better job were unsuccessful; it seemed that the dice were loaded against her.
她想找个好点的工作, 可一切的努力都没成功。她总是不。
All her attempts to find a better job were unsuccessful; it seemed that the dice were loaded against her.
她想找个好点的工作, 可一切的努力都没成功。她总是不。
Actually, we can use the British slang to express it, that is: hard cheese.
(cheese,然是“乳酪、奶酪”的意思,但是它源于
斯语“chiz 事情、东西”) 表示不
、倒霉。
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
All her attempts to find a better job were unsuccessful; it seemed that the dice were loaded against her.
她想找个好点的工作, 可一切的努力都没成功。她总是顺利。
Actually, we can use the British slang to express it, that is: hard cheese.
(cheese,虽然是“乳酪、奶酪”的意思,但是它源于斯语“chiz 事情、东西”)
示
顺利、倒霉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
All her attempts to find a better job were unsuccessful; it seemed that the dice were loaded against her.
她想找个好点的工作, 可一切的努力都没成功。她总不顺
。
Actually, we can use the British slang to express it, that is: hard cheese.
(cheese,虽然“
、奶
”的意思,但
它源于
斯语“chiz 事情、东西”) 表示不顺
、
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
All her attempts to find a better job were unsuccessful; it seemed that the dice were loaded against her.
她想找个好点的工作, 可一切的努力都没成功。她总是不顺利。
Actually, we can use the British slang to express it, that is: hard cheese.
(cheese,虽然是“乳酪、奶酪”的意思,但是语“chiz
情、东西”) 表示不顺利、倒霉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
All her attempts to find a better job were unsuccessful; it seemed that the dice were loaded against her.
她想找个好点的工作, 可一切的努力都没成功。她总是不顺。
Actually, we can use the British slang to express it, that is: hard cheese.
(cheese,是“乳酪、奶酪”的意思,但是它源于
斯语“chiz 事情、东西”) 表示不顺
、倒霉。
:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
All her attempts to find a better job were unsuccessful; it seemed that the dice were loaded against her.
她想找个好点的作, 可一切的努力都没成功。她总是不顺利。
Actually, we can use the British slang to express it, that is: hard cheese.
(cheese,虽然是“乳酪、奶酪”的意思,但是它源于斯语“chiz 事情、东西”) 表示不顺利、倒霉。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
All her attempts to find a better job were unsuccessful; it seemed that the dice were loaded against her.
她想找个好点的工作, 可一切的努力都没成功。她总不顺利。
Actually, we can use the British slang to express it, that is: hard cheese.
(cheese,虽然“乳酪、奶酪”的意思,
源于
斯语“chiz
、
西”) 表示不顺利、倒霉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
All her attempts to find a better job were unsuccessful; it seemed that the dice were loaded against her.
她想找个好点的工作, 可一切的没成功。她总是不顺利。
Actually, we can use the British slang to express it, that is: hard cheese.
(cheese,虽然是“乳酪、奶酪”的意思,但是它源于斯语“chiz 事情、东西”) 表示不顺利、倒霉。
声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
All her attempts to find a better job were unsuccessful; it seemed that the dice were loaded against her.
她想找个好点的工作, 可一切的努力都没成功。她总是不顺利。
Actually, we can use the British slang to express it, that is: hard cheese.
(cheese,虽然是“乳酪、奶酪”的意思,但是它源于斯语“chiz 事情、东西”)
示不顺利、倒霉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。