Psychiatric manifestations for the eight cases included depression (1),manic episode(2),bipolar affective disorder(1),schizophreniform (2) and schizoaffective disorder (1).
精神障碍表现抑郁状态2例,躁狂发作2例,双相感障碍1例,精神分裂症样症状2例,精神分裂症样和
感症状混合状态1例。
Psychiatric manifestations for the eight cases included depression (1),manic episode(2),bipolar affective disorder(1),schizophreniform (2) and schizoaffective disorder (1).
精神障碍表现抑郁状态2例,躁狂发作2例,双相感障碍1例,精神分裂症样症状2例,精神分裂症样和
感症状混合状态1例。
The controls were homeochronous inpatients with affective disorder and normal individuals.lsoprene breath levels were measured by gas chromatography combined with mass spectroscopy(GC-MS).
用气相色谱一质谱联用仪检测其呼出气体中异戊二烯浓度。
It is a process by which words with appreciatory or neutral affective meaning fall into ill reputation or come to be used in a derogatory sense.
这是一个词由原先表示褒或者中性
转为表示贬
过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Psychiatric manifestations for the eight cases included depression (1),manic episode(2),bipolar affective disorder(1),schizophreniform (2) and schizoaffective disorder (1).
精神障碍表现抑郁状态2例,躁狂发作2例,双相情障碍1例,精神分裂症样症状2例,精神分裂症样和情
症状混合状态1例。
The controls were homeochronous inpatients with affective disorder and normal individuals.lsoprene breath levels were measured by gas chromatography combined with mass spectroscopy(GC-MS).
用气相色谱一质谱用仪检测其呼出气体中异戊二烯
浓度。
It is a process by which words with appreciatory or neutral affective meaning fall into ill reputation or come to be used in a derogatory sense.
这是一个词由原先表示褒义或者中性意义转为表示贬义过程。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Psychiatric manifestations for the eight cases included depression (1),manic episode(2),bipolar affective disorder(1),schizophreniform (2) and schizoaffective disorder (1).
精神障碍表状态2例,躁狂发作2例,双相
障碍1例,精神分裂症样症状2例,精神分裂症样和
症状混合状态1例。
The controls were homeochronous inpatients with affective disorder and normal individuals.lsoprene breath levels were measured by gas chromatography combined with mass spectroscopy(GC-MS).
用气相色谱一质谱联用仪检测其呼出气体中异戊二烯浓度。
It is a process by which words with appreciatory or neutral affective meaning fall into ill reputation or come to be used in a derogatory sense.
这是一个词由原先表示褒义或者中性意义转为表示贬义过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Psychiatric manifestations for the eight cases included depression (1),manic episode(2),bipolar affective disorder(1),schizophreniform (2) and schizoaffective disorder (1).
精神障碍表现抑郁状态2,躁狂发作2
,双相情感障碍1
,精神分裂症样症状2
,精神分裂症样和情感症状混合状态1
。
The controls were homeochronous inpatients with affective disorder and normal individuals.lsoprene breath levels were measured by gas chromatography combined with mass spectroscopy(GC-MS).
用气相色谱一质谱联用仪检测其呼出气体中异戊二烯浓度。
It is a process by which words with appreciatory or neutral affective meaning fall into ill reputation or come to be used in a derogatory sense.
这是一个词由原先表示褒义或者中性意义转为表示贬义过程。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Psychiatric manifestations for the eight cases included depression (1),manic episode(2),bipolar affective disorder(1),schizophreniform (2) and schizoaffective disorder (1).
精神障碍表现抑郁状态2例,躁狂发作2例,双相情感障碍1例,精神分裂症样症状2例,精神分裂症样和情感症状混合状态1例。
The controls were homeochronous inpatients with affective disorder and normal individuals.lsoprene breath levels were measured by gas chromatography combined with mass spectroscopy(GC-MS).
用气相色谱一质谱联用仪检测其呼出气体中异戊二烯浓度。
It is a process by which words with appreciatory or neutral affective meaning fall into ill reputation or come to be used in a derogatory sense.
这是一个词由原先表示褒或者中性意
转为表示贬
过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Psychiatric manifestations for the eight cases included depression (1),manic episode(2),bipolar affective disorder(1),schizophreniform (2) and schizoaffective disorder (1).
精神表现抑郁状态2例,躁狂发作2例,双
情
1例,精神分裂症样症状2例,精神分裂症样和情
症状混合状态1例。
The controls were homeochronous inpatients with affective disorder and normal individuals.lsoprene breath levels were measured by gas chromatography combined with mass spectroscopy(GC-MS).
用气色谱一质谱联用仪检测其呼出气体中异戊二烯
浓度。
It is a process by which words with appreciatory or neutral affective meaning fall into ill reputation or come to be used in a derogatory sense.
这是一个词由原先表示褒义或者中性意义转为表示贬义过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Psychiatric manifestations for the eight cases included depression (1),manic episode(2),bipolar affective disorder(1),schizophreniform (2) and schizoaffective disorder (1).
精神障碍表现抑状态2例,躁狂发作2例,双相情感障碍1例,精神分裂症样症状2例,精神分裂症样和情感症状混合状态1例。
The controls were homeochronous inpatients with affective disorder and normal individuals.lsoprene breath levels were measured by gas chromatography combined with mass spectroscopy(GC-MS).
用气相色谱一质谱联用仪检测其呼出气体中异戊二烯浓度。
It is a process by which words with appreciatory or neutral affective meaning fall into ill reputation or come to be used in a derogatory sense.
这是一个词由原先表示褒义或者中性意义转为表示贬义过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Psychiatric manifestations for the eight cases included depression (1),manic episode(2),bipolar affective disorder(1),schizophreniform (2) and schizoaffective disorder (1).
精神障表现抑郁状态2例,躁狂发作2例,双相
障
1例,精神分裂症样症状2例,精神分裂症样和
症状混合状态1例。
The controls were homeochronous inpatients with affective disorder and normal individuals.lsoprene breath levels were measured by gas chromatography combined with mass spectroscopy(GC-MS).
用气相色谱一质谱联用仪检测其呼出气体中异戊二烯浓度。
It is a process by which words with appreciatory or neutral affective meaning fall into ill reputation or come to be used in a derogatory sense.
这是一个词由原先表示褒义或者中性意义转为表示贬义过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Psychiatric manifestations for the eight cases included depression (1),manic episode(2),bipolar affective disorder(1),schizophreniform (2) and schizoaffective disorder (1).
精神障碍表现抑郁状态2例,躁狂发作2例,双相障碍1例,精神分裂症样症状2例,精神分裂症样和
症状混合状态1例。
The controls were homeochronous inpatients with affective disorder and normal individuals.lsoprene breath levels were measured by gas chromatography combined with mass spectroscopy(GC-MS).
用气相色谱一质谱联用仪检测其呼出气体中异戊二烯浓度。
It is a process by which words with appreciatory or neutral affective meaning fall into ill reputation or come to be used in a derogatory sense.
这是一个词由原先表示褒义或者中意义转为表示贬义
过程。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Psychiatric manifestations for the eight cases included depression (1),manic episode(2),bipolar affective disorder(1),schizophreniform (2) and schizoaffective disorder (1).
精神障碍表现抑郁状态2例,躁狂发作2例,双相情感障碍1例,精神分裂症样症状2例,精神分裂症样和情感症状混合状态1例。
The controls were homeochronous inpatients with affective disorder and normal individuals.lsoprene breath levels were measured by gas chromatography combined with mass spectroscopy(GC-MS).
用气相色谱一质谱联用仪检测其呼出气体中异戊二烯浓度。
It is a process by which words with appreciatory or neutral affective meaning fall into ill reputation or come to be used in a derogatory sense.
这是一个词由原先表示褒义或者中性意义转为表示贬义过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。