Any sponsorship deal would be scuppered if Jones misses the Olympics.
如果琼斯不能参奧运会,赞助商的所有赞助协议都会化成泡影。
Any sponsorship deal would be scuppered if Jones misses the Olympics.
如果琼斯不能参奧运会,赞助商的所有赞助协议都会化成泡影。
Each country sent a delegation to the Olympics.
每个国家都派一个代表团参奥运会。
I was glued to the telly when the Olympics were on.
奥运会期间我老是盯着电视看。
For armchair fans back home, it was one of the highlights of the Sydney Olympics.
对于家中电视机前的体育迷来说,这是悉尼奧运会的亮点之一。
SYNCOM III was launched on August 19.1964 and transmitted TV pictures from the Tokyo Olympics.
同步传输卫星3号于1964年819
射,转播东京奥运会的电视图片.
The Olympics have made flights and accommodation here incredibly expensive. Prices are way out of whack with normal.
奥运会的举行使机票和住宿的价格飞涨,高得匪夷所思。
The Olympics Fortune Quadripod Caldron is made by authorization of the Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad.
“奥运福鼎”经北京2008年奥运会组委会授权制造行。
Gymkhana culture is the key part of humanistic Olympics. Gymkhana culture at present in China was discussed and some suggestions were given.
摘要赛场文化是“人文奥运”的重要组成部分。研究了当前我国赛场文化的现状,并提出了解决方案。
Eachattends the Olympics games the country all to be able to find at leastone kind of five links colors on own national flag.
每一个参奥林匹克运动会的国家都能在自己的国旗上找到至少一种五环的颜色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Any sponsorship deal would be scuppered if Jones misses the Olympics.
如果琼斯不能参奧运会,赞助商的所有赞助协议都会化成泡影。
Each country sent a delegation to the Olympics.
每个国家都派一个代表团参奥运会。
I was glued to the telly when the Olympics were on.
奥运会期间我老是盯着电视看。
For armchair fans back home, it was one of the highlights of the Sydney Olympics.
对于家中电视机前的体育迷来说,这是悉尼奧运会的亮点之一。
SYNCOM III was launched on August 19.1964 and transmitted TV pictures from the Tokyo Olympics.
同步传输卫星3号于1964年8月19,转播东京奥运会的电视图片.
The Olympics have made flights and accommodation here incredibly expensive. Prices are way out of whack with normal.
奥运会的举行使机票和住宿的价格飞涨,高得匪夷所思。
The Olympics Fortune Quadripod Caldron is made by authorization of the Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad.
“奥运福鼎”经北京2008年奥运会组委会授权制造行。
Gymkhana culture is the key part of humanistic Olympics. Gymkhana culture at present in China was discussed and some suggestions were given.
摘要赛场文化是“人文奥运”的重要组成部分。研究了当前我国赛场文化的现状,并提出了解决方案。
Eachattends the Olympics games the country all to be able to find at leastone kind of five links colors on own national flag.
每一个参奥林匹克运动会的国家都能在自己的国旗上找到至少一种五环的颜色。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Any sponsorship deal would be scuppered if Jones misses the Olympics.
如果琼斯不能参奧运
,赞助商的所有赞助协议都
化成泡影。
Each country sent a delegation to the Olympics.
每国家都
代表团参
奥运
。
I was glued to the telly when the Olympics were on.
奥运期间我老是盯着电视看。
For armchair fans back home, it was one of the highlights of the Sydney Olympics.
对于家中电视机前的体育迷来说,这是悉尼奧运的亮点之
。
SYNCOM III was launched on August 19.1964 and transmitted TV pictures from the Tokyo Olympics.
同步传输卫星3号于1964年8月19日发射,转播东京奥运的电视图片.
The Olympics have made flights and accommodation here incredibly expensive. Prices are way out of whack with normal.
奥运的举行使机票和住宿的价格飞涨,高得匪夷所思。
The Olympics Fortune Quadripod Caldron is made by authorization of the Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad.
“奥运福鼎”经北京2008年奥运组委
授权制造发行。
Gymkhana culture is the key part of humanistic Olympics. Gymkhana culture at present in China was discussed and some suggestions were given.
摘要赛场文化是“人文奥运”的重要组成部分。研究了当前我国赛场文化的现状,并提出了解决方案。
Eachattends the Olympics games the country all to be able to find at leastone kind of five links colors on own national flag.
每参
奥林匹克运
的国家都能在自己的国旗上找到至少
种五环的颜色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Any sponsorship deal would be scuppered if Jones misses the Olympics.
如果琼斯不能参奧运
,赞助商的所有赞助协议都
化成泡影。
Each country sent a delegation to the Olympics.
每个国家都派一个代表团参奥运
。
I was glued to the telly when the Olympics were on.
奥运我老是盯着电视看。
For armchair fans back home, it was one of the highlights of the Sydney Olympics.
对于家中电视机前的体育迷来说,这是悉尼奧运的亮点之一。
SYNCOM III was launched on August 19.1964 and transmitted TV pictures from the Tokyo Olympics.
同步传输卫星3号于1964年8月19日发射,转播东京奥运的电视图片.
The Olympics have made flights and accommodation here incredibly expensive. Prices are way out of whack with normal.
奥运的举行使机票和住宿的价格飞涨,高得匪夷所思。
The Olympics Fortune Quadripod Caldron is made by authorization of the Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad.
“奥运福鼎”经北京2008年奥运组委
授权制造发行。
Gymkhana culture is the key part of humanistic Olympics. Gymkhana culture at present in China was discussed and some suggestions were given.
摘要赛场文化是“人文奥运”的重要组成部分。研究了当前我国赛场文化的现状,并提出了解决方案。
Eachattends the Olympics games the country all to be able to find at leastone kind of five links colors on own national flag.
每一个参奥林匹克运动
的国家都能在自己的国旗上找到至少一种五环的颜色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Any sponsorship deal would be scuppered if Jones misses the Olympics.
如果琼斯不能参奧
会,赞助商的所有赞助协议都会化成泡影。
Each country sent a delegation to the Olympics.
每个国家都派一个代表团参奥
会。
I was glued to the telly when the Olympics were on.
奥会期间我老是盯
看。
For armchair fans back home, it was one of the highlights of the Sydney Olympics.
对于家中机前的
迷来说,这是悉尼奧
会的亮点之一。
SYNCOM III was launched on August 19.1964 and transmitted TV pictures from the Tokyo Olympics.
同步传输卫星3号于1964年8月19日发射,转播东京奥会的
图片.
The Olympics have made flights and accommodation here incredibly expensive. Prices are way out of whack with normal.
奥会的举行使机票和住宿的价格飞涨,高得匪夷所思。
The Olympics Fortune Quadripod Caldron is made by authorization of the Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad.
“奥福鼎”经北京2008年奥
会组委会授权制造发行。
Gymkhana culture is the key part of humanistic Olympics. Gymkhana culture at present in China was discussed and some suggestions were given.
摘要赛场文化是“人文奥”的重要组成部分。研究了当前我国赛场文化的现状,并提出了解决方案。
Eachattends the Olympics games the country all to be able to find at leastone kind of five links colors on own national flag.
每一个参奥林匹克
动会的国家都能在自己的国旗上找到至少一种五环的颜色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Any sponsorship deal would be scuppered if Jones misses the Olympics.
如果琼斯不能参奧运会,赞助商的所有赞助协议都会化成泡影。
Each country sent a delegation to the Olympics.
每个国家都派个代表团参
奥运会。
I was glued to the telly when the Olympics were on.
奥运会期间我老是盯着电视看。
For armchair fans back home, it was one of the highlights of the Sydney Olympics.
对于家中电视机前的体育迷来说,这是悉尼奧运会的亮点之。
SYNCOM III was launched on August 19.1964 and transmitted TV pictures from the Tokyo Olympics.
传输卫星3号于1964
8月19日发射,转播东京奥运会的电视图片.
The Olympics have made flights and accommodation here incredibly expensive. Prices are way out of whack with normal.
奥运会的举行使机票和住宿的价格飞涨,高得匪夷所思。
The Olympics Fortune Quadripod Caldron is made by authorization of the Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad.
“奥运福鼎”经北京2008奥运会组委会授权制造发行。
Gymkhana culture is the key part of humanistic Olympics. Gymkhana culture at present in China was discussed and some suggestions were given.
摘要赛场文化是“人文奥运”的重要组成部分。研究了当前我国赛场文化的现状,并提出了解决方案。
Eachattends the Olympics games the country all to be able to find at leastone kind of five links colors on own national flag.
每个参
奥林匹克运动会的国家都能在自己的国旗上找到至少
种五环的颜色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Any sponsorship deal would be scuppered if Jones misses the Olympics.
如果琼斯不能参奧
,赞助商
所有赞助协议都
化成泡影。
Each country sent a delegation to the Olympics.
每个国家都派一个代表团参。
I was glued to the telly when the Olympics were on.
期间我老是盯着电视看。
For armchair fans back home, it was one of the highlights of the Sydney Olympics.
对于家中电视机前体育迷来说,这是悉尼奧
亮点之一。
SYNCOM III was launched on August 19.1964 and transmitted TV pictures from the Tokyo Olympics.
同步传输卫星3号于1964年8月19日发射,转播东京电视图片.
The Olympics have made flights and accommodation here incredibly expensive. Prices are way out of whack with normal.
举行使机票和住宿
价格飞涨,高得匪夷所思。
The Olympics Fortune Quadripod Caldron is made by authorization of the Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad.
“福鼎”经北京2008年
组委
授权制造发行。
Gymkhana culture is the key part of humanistic Olympics. Gymkhana culture at present in China was discussed and some suggestions were given.
摘要赛场文化是“人文”
重要组成部分。研究了当前我国赛场文化
现状,并提出了解决方案。
Eachattends the Olympics games the country all to be able to find at leastone kind of five links colors on own national flag.
每一个参克
动
国家都能在自己
国旗上找到至少一种五环
颜色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Any sponsorship deal would be scuppered if Jones misses the Olympics.
如果琼斯不能参奧运
,赞助商的所有赞助协议都
化成泡影。
Each country sent a delegation to the Olympics.
每个国家都派一个代表团参奥运
。
I was glued to the telly when the Olympics were on.
奥运期间我老是盯着
看。
For armchair fans back home, it was one of the highlights of the Sydney Olympics.
对于家中机前的体育迷来说,这是悉尼奧运
的亮点之一。
SYNCOM III was launched on August 19.1964 and transmitted TV pictures from the Tokyo Olympics.
同步传输卫星3号于1964年8月19日发射,转播东京奥运的
片.
The Olympics have made flights and accommodation here incredibly expensive. Prices are way out of whack with normal.
奥运的举行使机票和住宿的价格飞涨,高得匪夷所思。
The Olympics Fortune Quadripod Caldron is made by authorization of the Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad.
“奥运福鼎”经北京2008年奥运组委
授权制造发行。
Gymkhana culture is the key part of humanistic Olympics. Gymkhana culture at present in China was discussed and some suggestions were given.
摘要赛场文化是“人文奥运”的重要组成部分。研究了当前我国赛场文化的现状,并提出了解决方案。
Eachattends the Olympics games the country all to be able to find at leastone kind of five links colors on own national flag.
每一个参奥林匹克运动
的国家都能在自己的国旗上找到至少一种五环的颜色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Any sponsorship deal would be scuppered if Jones misses the Olympics.
如果琼斯不能参奧运
,赞助商
所有赞助协议都
化成泡影。
Each country sent a delegation to the Olympics.
每个国家都派一个代表团参运
。
I was glued to the telly when the Olympics were on.
运
期间我老是盯着电视看。
For armchair fans back home, it was one of the highlights of the Sydney Olympics.
对于家中电视机前体育迷来说,这是悉尼奧运
亮点之一。
SYNCOM III was launched on August 19.1964 and transmitted TV pictures from the Tokyo Olympics.
同步传输卫星3号于1964年8月19日发射,转播东京运
电视图片.
The Olympics have made flights and accommodation here incredibly expensive. Prices are way out of whack with normal.
运
行使机票和住宿
价格飞涨,高得匪夷所思。
The Olympics Fortune Quadripod Caldron is made by authorization of the Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad.
“运福鼎”经北京2008年
运
组委
授权制造发行。
Gymkhana culture is the key part of humanistic Olympics. Gymkhana culture at present in China was discussed and some suggestions were given.
摘要赛场文化是“人文运”
重要组成部分。研究了当前我国赛场文化
现状,并提出了解决方案。
Eachattends the Olympics games the country all to be able to find at leastone kind of five links colors on own national flag.
每一个参克运动
国家都能在自己
国旗上找到至少一种五环
颜色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。