I am delighted to make your acquaintance,Mrs. Baker.
贝克太太,我很高兴与你相识。
I am delighted to make your acquaintance,Mrs. Baker.
贝克太太,我很高兴与你相识。
Well,a month afterwards,Mrs. Jessup and I were married in a Methodist Church.
唔,一个月以后,我和杰瑟在一座卫理公会教堂里举行了婚礼。
Mrs. Cherry seems altogether weighed down by her work plus parenthood.
彻里似乎被她的工作和母亲的责任累坏了。
Mrs. Tremaine grew more and more worried at his pallid face and stertorous breathing.
屈里曼太太看他那苍白的脸色和急促的喘气,倒越来越担心。
Mrs. Corney rose to get another cup and saucer from the closet.
考尔尼太太起身从壁橱里取出另一副杯碟。
Mrs. Smith paired off her guests by age and tastes.
史密斯根据客
的年龄和兴趣安排他们一对一对地坐在一起。
Mrs. Simpson will rule on such dispute.
辛森
将对这样的争议进行裁决。
Mrs. Snavely got a divorce on the grounds of desertion.
史内利太太以被遗弃为由而获准离婚。
I'm a little hunchy villain and a monster , am I, Mrs. Jiniwin?
我是一个驼背的小流氓,又是一个妖怪,对不对,金尼温太太?
Hello ! This is Mrs. Green speaking.
(在电话中说)喂! 我是格林太太。
Some persons understood this as an imputation on Mrs. Ducker .
有解释说,这个是有伤达克
的
格的。
Mrs.Snow will go out a great deal, even at seventy-five.
斯诺已经75岁了, 还经常参加社交活动。
You will find Mrs. Carboy a stickler about trifles.
您会发现卡博太太是个拘泥小节的。
Mary delivered Mrs. Rose of twins.
玛丽为露丝太太接生了一对双胞胎。
Mrs. Moss apologized for her husband.
莫斯太太替她丈表示歉意。
Mrs. Jones was awarded $1000.00 monthly alimony by the court when she was divorced from her husband.
琼斯太太跟丈离婚后,根据法院判决她每月可得到一千美元的赡养费。
Mrs. Cho: Do you know the Kinema Theater?
你知道电影院剧场吗?
What will Mrs. Grundy say?
家将会怎样说呢?
"Goodbye, Mrs Thompson."
"再见,汤森太太。"
Hello, is Mrs. Brow there?
喂,布朗太太在吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I am delighted to make your acquaintance,Mrs. Baker.
贝克太太,我很高兴与你。
Well,a month afterwards,Mrs. Jessup and I were married in a Methodist Church.
,一个月以后,我和杰瑟普夫人在一座卫理公会教堂里举行了婚礼。
Mrs. Cherry seems altogether weighed down by her work plus parenthood.
彻里夫人似乎被她的工作和母亲的责任累坏了。
Mrs. Tremaine grew more and more worried at his pallid face and stertorous breathing.
屈里曼太太看他那苍白的脸色和急促的喘气,倒越来越担心。
Mrs. Corney rose to get another cup and saucer from the closet.
考尔尼太太起身从壁橱里取出另一副杯碟。
Mrs. Smith paired off her guests by age and tastes.
史密斯夫人根据客人的年龄和兴趣安排他们一对一对地坐在一起。
Mrs. Simpson will rule on such dispute.
辛普森夫人将对这样的争议进行裁决。
Mrs. Snavely got a divorce on the grounds of desertion.
史内夫利太太以被遗弃为由而获准离婚。
I'm a little hunchy villain and a monster , am I, Mrs. Jiniwin?
我是一个驼背的流氓,又是一个妖怪,对不对,金尼温太太?
Hello ! This is Mrs. Green speaking.
(在电话中说)喂! 我是格林太太。
Some persons understood this as an imputation on Mrs. Ducker .
有人解释说,这个是有伤达克夫人的人格的。
Mrs.Snow will go out a great deal, even at seventy-five.
斯诺夫人已经75岁了, 还经常参加社交活动。
You will find Mrs. Carboy a stickler about trifles.
您会发现卡博太太是个拘泥节的人。
Mary delivered Mrs. Rose of twins.
玛丽为露丝太太接生了一对双胞胎。
Mrs. Moss apologized for her husband.
莫斯太太替她丈夫表示歉意。
Mrs. Jones was awarded $1000.00 monthly alimony by the court when she was divorced from her husband.
琼斯太太跟丈夫离婚后,根据法院判决她每月可得到一千美元的赡养费。
Mrs. Cho: Do you know the Kinema Theater?
你知道电影院剧场吗?
What will Mrs. Grundy say?
人家将会怎样说呢?
"Goodbye, Mrs Thompson."
"再见,汤普森太太。"
Hello, is Mrs. Brow there?
喂,布朗太太在吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I am delighted to make your acquaintance,Mrs. Baker.
贝克太太,我很高兴与你相识。
Well,a month afterwards,Mrs. Jessup and I were married in a Methodist Church.
唔,一个月以后,我和杰瑟普夫在一座卫理公会教堂里举行了
礼。
Mrs. Cherry seems altogether weighed down by her work plus parenthood.
彻里夫似乎被她
工作和母亲
责任累坏了。
Mrs. Tremaine grew more and more worried at his pallid face and stertorous breathing.
屈里曼太太看他那苍白脸色和急促
喘气,倒越来越担心。
Mrs. Corney rose to get another cup and saucer from the closet.
考尔尼太太起身从壁橱里取出另一副杯碟。
Mrs. Smith paired off her guests by age and tastes.
史密斯夫根据客
年龄和兴趣安排他们一对一对地坐在一起。
Mrs. Simpson will rule on such dispute.
辛普森夫将对这样
争议进行裁决。
Mrs. Snavely got a divorce on the grounds of desertion.
史内夫利太太以被遗弃为由而获准离。
I'm a little hunchy villain and a monster , am I, Mrs. Jiniwin?
我一个驼背
小流氓,又
一个妖怪,对不对,金尼温太太?
Hello ! This is Mrs. Green speaking.
(在电话中说)喂! 我格林太太。
Some persons understood this as an imputation on Mrs. Ducker .
有解释说,这个
有伤达克夫
格
。
Mrs.Snow will go out a great deal, even at seventy-five.
斯诺夫已经75岁了, 还经常参加社交活动。
You will find Mrs. Carboy a stickler about trifles.
您会发现卡博太太个拘泥小节
。
Mary delivered Mrs. Rose of twins.
玛丽为露丝太太接生了一对双胞胎。
Mrs. Moss apologized for her husband.
莫斯太太替她丈夫表示歉意。
Mrs. Jones was awarded $1000.00 monthly alimony by the court when she was divorced from her husband.
琼斯太太跟丈夫离后,根据法院判决她每月可得到一千美元
赡养费。
Mrs. Cho: Do you know the Kinema Theater?
你知道电影院剧场吗?
What will Mrs. Grundy say?
家将会怎样说呢?
"Goodbye, Mrs Thompson."
"再见,汤普森太太。"
Hello, is Mrs. Brow there?
喂,布朗太太在吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I am delighted to make your acquaintance,Mrs. Baker.
贝克,
高兴与你相识。
Well,a month afterwards,Mrs. Jessup and I were married in a Methodist Church.
唔,一个月以后,和杰瑟普夫
在一座卫理公会教堂里举行了婚礼。
Mrs. Cherry seems altogether weighed down by her work plus parenthood.
彻里夫似乎被她
工作和母亲
责任累坏了。
Mrs. Tremaine grew more and more worried at his pallid face and stertorous breathing.
屈里曼看他那苍白
脸色和急促
喘气,倒越来越担心。
Mrs. Corney rose to get another cup and saucer from the closet.
考尔尼起身从壁橱里取出另一副杯碟。
Mrs. Smith paired off her guests by age and tastes.
史密斯夫根据客
年龄和兴趣安排他们一对一对地坐在一起。
Mrs. Simpson will rule on such dispute.
辛普森夫将对这样
争议进行裁决。
Mrs. Snavely got a divorce on the grounds of desertion.
史内夫利以被遗弃为由而获准离婚。
I'm a little hunchy villain and a monster , am I, Mrs. Jiniwin?
是一个驼背
小流氓,又是一个妖怪,对不对,金尼温
?
Hello ! This is Mrs. Green speaking.
(在电话中说)喂! 是格林
。
Some persons understood this as an imputation on Mrs. Ducker .
有解释说,这个是有伤达克夫
格
。
Mrs.Snow will go out a great deal, even at seventy-five.
斯诺夫已经75岁了, 还经常参加社交活动。
You will find Mrs. Carboy a stickler about trifles.
您会发现卡博是个拘泥小节
。
Mary delivered Mrs. Rose of twins.
玛丽为露丝接生了一对双胞胎。
Mrs. Moss apologized for her husband.
莫斯替她丈夫表示歉意。
Mrs. Jones was awarded $1000.00 monthly alimony by the court when she was divorced from her husband.
琼斯跟丈夫离婚后,根据法院判决她每月可得到一千美元
赡养费。
Mrs. Cho: Do you know the Kinema Theater?
你知道电影院剧场吗?
What will Mrs. Grundy say?
家将会怎样说呢?
"Goodbye, Mrs Thompson."
"再见,汤普森。"
Hello, is Mrs. Brow there?
喂,布朗在吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
I am delighted to make your acquaintance,Mrs. Baker.
贝克太太,我很高兴与你相识。
Well,a month afterwards,Mrs. Jessup and I were married in a Methodist Church.
唔,一个月以后,我和杰瑟普人在一座卫理公会教堂
举行了婚礼。
Mrs. Cherry seems altogether weighed down by her work plus parenthood.
人似乎被她
工作和母亲
责任累坏了。
Mrs. Tremaine grew more and more worried at his pallid face and stertorous breathing.
屈曼太太看他那苍白
脸色和急促
喘气,倒越来越担心。
Mrs. Corney rose to get another cup and saucer from the closet.
考尔尼太太起身从壁橱取出另一副杯碟。
Mrs. Smith paired off her guests by age and tastes.
史密斯人根据客人
年龄和兴趣安排他们一对一对地坐在一起。
Mrs. Simpson will rule on such dispute.
辛普森人将对这样
争议进行裁决。
Mrs. Snavely got a divorce on the grounds of desertion.
史内利太太以被遗弃为由而获准离婚。
I'm a little hunchy villain and a monster , am I, Mrs. Jiniwin?
我是一个驼背小流氓,又是一个妖怪,对不对,金尼温太太?
Hello ! This is Mrs. Green speaking.
(在电话中说)喂! 我是格林太太。
Some persons understood this as an imputation on Mrs. Ducker .
有人解释说,这个是有伤达克人
人格
。
Mrs.Snow will go out a great deal, even at seventy-five.
斯诺人已经75岁了, 还经常参加社交活动。
You will find Mrs. Carboy a stickler about trifles.
您会发现卡博太太是个拘泥小节人。
Mary delivered Mrs. Rose of twins.
玛丽为露丝太太接生了一对双胞胎。
Mrs. Moss apologized for her husband.
莫斯太太替她丈示歉意。
Mrs. Jones was awarded $1000.00 monthly alimony by the court when she was divorced from her husband.
琼斯太太跟丈离婚后,根据法院判决她每月可得到一千美元
赡养费。
Mrs. Cho: Do you know the Kinema Theater?
你知道电影院剧场吗?
What will Mrs. Grundy say?
人家将会怎样说呢?
"Goodbye, Mrs Thompson."
"再见,汤普森太太。"
Hello, is Mrs. Brow there?
喂,布朗太太在吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I am delighted to make your acquaintance,Mrs. Baker.
贝克太太,我很高兴与你相识。
Well,a month afterwards,Mrs. Jessup and I were married in a Methodist Church.
唔,个月以后,我和杰瑟普夫
座卫理公会教堂里举行了婚礼。
Mrs. Cherry seems altogether weighed down by her work plus parenthood.
彻里夫似乎被她的工作和母亲的责任累坏了。
Mrs. Tremaine grew more and more worried at his pallid face and stertorous breathing.
屈里曼太太看他那苍白的脸色和急促的喘气,倒越来越担心。
Mrs. Corney rose to get another cup and saucer from the closet.
考尔尼太太起身从壁橱里取出另副杯碟。
Mrs. Smith paired off her guests by age and tastes.
史密斯夫根据客
的年龄和兴趣安排他们
对
对地坐
起。
Mrs. Simpson will rule on such dispute.
辛普森夫将对这样的争议进行裁决。
Mrs. Snavely got a divorce on the grounds of desertion.
史内夫利太太以被遗弃为由而获准离婚。
I'm a little hunchy villain and a monster , am I, Mrs. Jiniwin?
我是个驼背的小流氓,又是
个妖怪,对不对,金尼温太太?
Hello ! This is Mrs. Green speaking.
(电话中说)喂! 我是格林太太。
Some persons understood this as an imputation on Mrs. Ducker .
有解释说,这个是有伤达克夫
的
格的。
Mrs.Snow will go out a great deal, even at seventy-five.
斯诺夫已经75岁了, 还经常参加社交活动。
You will find Mrs. Carboy a stickler about trifles.
您会发现卡博太太是个拘泥小节的。
Mary delivered Mrs. Rose of twins.
玛丽为露丝太太接生了对双胞胎。
Mrs. Moss apologized for her husband.
莫斯太太替她丈夫表示歉意。
Mrs. Jones was awarded $1000.00 monthly alimony by the court when she was divorced from her husband.
琼斯太太跟丈夫离婚后,根据法院判决她每月可得到千美元的赡养费。
Mrs. Cho: Do you know the Kinema Theater?
你知道电影院剧场吗?
What will Mrs. Grundy say?
家将会怎样说呢?
"Goodbye, Mrs Thompson."
"再见,汤普森太太。"
Hello, is Mrs. Brow there?
喂,布朗太太吗?
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I am delighted to make your acquaintance,Mrs. Baker.
贝克太太,我很高兴与你相识。
Well,a month afterwards,Mrs. Jessup and I were married in a Methodist Church.
唔,一个月以,我和杰瑟普夫人在一座卫理公会教堂里举行了婚礼。
Mrs. Cherry seems altogether weighed down by her work plus parenthood.
彻里夫人似乎被她的工作和母亲的责任累坏了。
Mrs. Tremaine grew more and more worried at his pallid face and stertorous breathing.
屈里曼太太看他那苍白的脸色和急促的喘气,倒越来越担心。
Mrs. Corney rose to get another cup and saucer from the closet.
考尔尼太太起身从壁橱里取出另一副杯碟。
Mrs. Smith paired off her guests by age and tastes.
史密斯夫人根据客人的年龄和兴趣安排他们一对一对地坐在一起。
Mrs. Simpson will rule on such dispute.
辛普森夫人将对这样的争议进行裁决。
Mrs. Snavely got a divorce on the grounds of desertion.
史内夫利太太以被遗弃为由而获准离婚。
I'm a little hunchy villain and a monster , am I, Mrs. Jiniwin?
我是一个驼背的小流氓,又是一个妖怪,对不对,金尼温太太?
Hello ! This is Mrs. Green speaking.
(在电话中说)喂! 我是格林太太。
Some persons understood this as an imputation on Mrs. Ducker .
有人解释说,这个是有伤达克夫人的人格的。
Mrs.Snow will go out a great deal, even at seventy-five.
斯诺夫人已经75岁了, 还经常参加社交活动。
You will find Mrs. Carboy a stickler about trifles.
您会发现卡博太太是个拘泥小节的人。
Mary delivered Mrs. Rose of twins.
玛丽为露丝太太接生了一对双胞胎。
Mrs. Moss apologized for her husband.
莫斯太太替她丈夫表示歉意。
Mrs. Jones was awarded $1000.00 monthly alimony by the court when she was divorced from her husband.
琼斯太太跟丈夫离婚,根据法院判决她每月可得到一千美元的赡养费。
Mrs. Cho: Do you know the Kinema Theater?
你知道电影院剧场吗?
What will Mrs. Grundy say?
人家将会怎样说呢?
"Goodbye, Mrs Thompson."
"再见,汤普森太太。"
Hello, is Mrs. Brow there?
喂,布朗太太在吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I am delighted to make your acquaintance,Mrs. Baker.
贝克太太,我很高兴与你相识。
Well,a month afterwards,Mrs. Jessup and I were married in a Methodist Church.
唔,一个月以后,我和杰瑟普夫人在一座卫理公会教堂里举行了礼。
Mrs. Cherry seems altogether weighed down by her work plus parenthood.
彻里夫人似乎被她的工作和母亲的责任累坏了。
Mrs. Tremaine grew more and more worried at his pallid face and stertorous breathing.
屈里曼太太看他那苍白的脸色和急促的喘气,倒越来越担心。
Mrs. Corney rose to get another cup and saucer from the closet.
考尔尼太太起身从壁橱里取出另一副杯碟。
Mrs. Smith paired off her guests by age and tastes.
史密斯夫人根据客人的年龄和兴趣安排他们一一
地坐在一起。
Mrs. Simpson will rule on such dispute.
辛普森夫人将这样的争议进行裁决。
Mrs. Snavely got a divorce on the grounds of desertion.
史内夫利太太以被遗弃为由而获准离。
I'm a little hunchy villain and a monster , am I, Mrs. Jiniwin?
我是一个驼背的小流氓,又是一个妖怪,不
,金尼温太太?
Hello ! This is Mrs. Green speaking.
(在电话中说)喂! 我是格林太太。
Some persons understood this as an imputation on Mrs. Ducker .
有人解释说,这个是有伤达克夫人的人格的。
Mrs.Snow will go out a great deal, even at seventy-five.
斯诺夫人已经75岁了, 还经常参加社交活动。
You will find Mrs. Carboy a stickler about trifles.
您会发现卡博太太是个拘泥小节的人。
Mary delivered Mrs. Rose of twins.
玛丽为露丝太太接生了一双胞胎。
Mrs. Moss apologized for her husband.
莫斯太太替她丈夫表示歉意。
Mrs. Jones was awarded $1000.00 monthly alimony by the court when she was divorced from her husband.
琼斯太太跟丈夫离后,根据法院判决她每月可得到一千美元的赡养费。
Mrs. Cho: Do you know the Kinema Theater?
你知道电影院剧场吗?
What will Mrs. Grundy say?
人家将会怎样说呢?
"Goodbye, Mrs Thompson."
"再见,汤普森太太。"
Hello, is Mrs. Brow there?
喂,布朗太太在吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I am delighted to make your acquaintance,Mrs. Baker.
贝克太太,我很高兴与你相识。
Well,a month afterwards,Mrs. Jessup and I were married in a Methodist Church.
唔,一个月以,我和杰瑟普夫人在一座卫理公会教堂里举行了婚礼。
Mrs. Cherry seems altogether weighed down by her work plus parenthood.
彻里夫人似乎被她的工作和母亲的责任累坏了。
Mrs. Tremaine grew more and more worried at his pallid face and stertorous breathing.
屈里曼太太看他那苍白的脸色和急促的喘气,倒越来越担心。
Mrs. Corney rose to get another cup and saucer from the closet.
考尔尼太太起身从壁橱里取出另一副杯碟。
Mrs. Smith paired off her guests by age and tastes.
史密斯夫人根据客人的年龄和兴趣安排他们一对一对地坐在一起。
Mrs. Simpson will rule on such dispute.
辛普森夫人将对这样的争议进行裁决。
Mrs. Snavely got a divorce on the grounds of desertion.
史内夫利太太以被遗弃为由而获准离婚。
I'm a little hunchy villain and a monster , am I, Mrs. Jiniwin?
我是一个驼背的小流氓,又是一个妖怪,对对,金尼温太太?
Hello ! This is Mrs. Green speaking.
(在电话中说)喂! 我是格林太太。
Some persons understood this as an imputation on Mrs. Ducker .
有人解释说,这个是有伤达克夫人的人格的。
Mrs.Snow will go out a great deal, even at seventy-five.
斯诺夫人已经75岁了, 还经常参加社交活动。
You will find Mrs. Carboy a stickler about trifles.
您会发现卡博太太是个拘泥小节的人。
Mary delivered Mrs. Rose of twins.
玛丽为露丝太太接生了一对双胞胎。
Mrs. Moss apologized for her husband.
莫斯太太替她丈夫表示歉意。
Mrs. Jones was awarded $1000.00 monthly alimony by the court when she was divorced from her husband.
琼斯太太跟丈夫离婚,根据法院判决她每月可得到一千美元的赡养费。
Mrs. Cho: Do you know the Kinema Theater?
你知道电影院剧场吗?
What will Mrs. Grundy say?
人家将会怎样说呢?
"Goodbye, Mrs Thompson."
"再见,汤普森太太。"
Hello, is Mrs. Brow there?
喂,布朗太太在吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。