IT WAS the mangroves he noticed first, reduced to cobwebbed wraiths as far as the eye could see.
树林,退化成纵横交织地哀鸿遍野,是他最先注意到
事情。
IT WAS the mangroves he noticed first, reduced to cobwebbed wraiths as far as the eye could see.
树林,退化成纵横交织地哀鸿遍野,是他最先注意到
事情。
As we wade through the lucid pool, small fish dart among mangrove roots that spider in all directions, and crabs skitter into hiding.
当我们淌过这片透湖泊时,小鱼们像箭一样在
树林
根系之间快速穿梭。
The wind of the morning ruffled the water of the estuary and whispered through the mangroves, and the little waves beat on the rubbly beach with an increased tempo.
晨风吹皱了港湾里水,也从
树丛中飒飒吹过,小浪更急地打在有堆积物
沙滩
。
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
IT WAS the mangroves he noticed first, reduced to cobwebbed wraiths as far as the eye could see.
红树林,退化成纵横交织哀鸿遍野,是他最先注意到
事情。
As we wade through the lucid pool, small fish dart among mangrove roots that spider in all directions, and crabs skitter into hiding.
当我们淌过这片透明湖泊时,小鱼们像箭一样在红树林
根系之间快速穿梭。
The wind of the morning ruffled the water of the estuary and whispered through the mangroves, and the little waves beat on the rubbly beach with an increased tempo.
晨风吹湾里
水,也从红树丛中飒飒吹过,小浪更急
打在有堆积物
沙滩上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
IT WAS the mangroves he noticed first, reduced to cobwebbed wraiths as far as the eye could see.
红树林,退化成纵横交织地哀鸿遍野,是他最先注意到事情。
As we wade through the lucid pool, small fish dart among mangrove roots that spider in all directions, and crabs skitter into hiding.
当我们淌过这片透明湖泊时,
鱼们像箭一样在红树林
根系之间快速穿梭。
The wind of the morning ruffled the water of the estuary and whispered through the mangroves, and the little waves beat on the rubbly beach with an increased tempo.
晨风吹皱了港湾里水,也从红树丛中飒飒吹过,
急地打在有堆积物
沙滩上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
IT WAS the mangroves he noticed first, reduced to cobwebbed wraiths as far as the eye could see.
红树林,退化成纵横交织地野,是他最先注意到
事情。
As we wade through the lucid pool, small fish dart among mangrove roots that spider in all directions, and crabs skitter into hiding.
当我们淌过这湖泊时,小鱼们像箭一样在红树林
根系之间快速穿梭。
The wind of the morning ruffled the water of the estuary and whispered through the mangroves, and the little waves beat on the rubbly beach with an increased tempo.
晨风吹皱了港湾里水,也从红树丛中飒飒吹过,小浪更急地打在有堆积物
沙滩上。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
IT WAS the mangroves he noticed first, reduced to cobwebbed wraiths as far as the eye could see.
红树林,退化成纵横交织地哀鸿遍野,是他最先注意到事情。
As we wade through the lucid pool, small fish dart among mangrove roots that spider in all directions, and crabs skitter into hiding.
当我们淌过这片透明湖泊时,小鱼们像箭一样在红树林
根系之间快速穿梭。
The wind of the morning ruffled the water of the estuary and whispered through the mangroves, and the little waves beat on the rubbly beach with an increased tempo.
晨风吹皱了港湾里水,也从红树丛中飒飒吹过,小浪更急地打在有堆积物
上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
IT WAS the mangroves he noticed first, reduced to cobwebbed wraiths as far as the eye could see.
红树林,退化成纵横交织地哀鸿遍野,是他最先注意到事情。
As we wade through the lucid pool, small fish dart among mangrove roots that spider in all directions, and crabs skitter into hiding.
当我们淌过这片透明湖泊时,小鱼们像箭一样在红树林
根系之间快速穿梭。
The wind of the morning ruffled the water of the estuary and whispered through the mangroves, and the little waves beat on the rubbly beach with an increased tempo.
晨风吹皱了港湾里水,也从红树丛中飒飒吹过,小浪更急地打在有堆积物
沙滩
。
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
IT WAS the mangroves he noticed first, reduced to cobwebbed wraiths as far as the eye could see.
红树林,退化成纵横交织地哀鸿遍野,是他最先注意到事情。
As we wade through the lucid pool, small fish dart among mangrove roots that spider in all directions, and crabs skitter into hiding.
当我们淌过这片透明湖泊时,小鱼们像箭一样在红树林
根系之间快速穿梭。
The wind of the morning ruffled the water of the estuary and whispered through the mangroves, and the little waves beat on the rubbly beach with an increased tempo.
晨风吹皱了港湾里水,也从红树丛中飒飒吹过,小浪更急地打在有堆积物
沙滩上。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
IT WAS the mangroves he noticed first, reduced to cobwebbed wraiths as far as the eye could see.
红树,
成纵横交织地哀鸿遍野,是他最先注意到
事情。
As we wade through the lucid pool, small fish dart among mangrove roots that spider in all directions, and crabs skitter into hiding.
当我淌过这片透明
湖泊时,小鱼
一样在红树
根系之间快速穿梭。
The wind of the morning ruffled the water of the estuary and whispered through the mangroves, and the little waves beat on the rubbly beach with an increased tempo.
晨风吹皱了港湾里水,也从红树丛中飒飒吹过,小浪更急地打在有堆积物
沙滩上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
IT WAS the mangroves he noticed first, reduced to cobwebbed wraiths as far as the eye could see.
红林,退化成纵横交织地哀鸿遍野,是他最先注意到
事情。
As we wade through the lucid pool, small fish dart among mangrove roots that spider in all directions, and crabs skitter into hiding.
当我们淌过这片透明湖泊时,小鱼们像箭一样在红
林
根系之间快速穿
。
The wind of the morning ruffled the water of the estuary and whispered through the mangroves, and the little waves beat on the rubbly beach with an increased tempo.
吹皱了港湾里
水,也从红
丛中飒飒吹过,小浪更急地打在有堆积物
沙滩上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。