They have little acquaintance with colloquial English.
他们对英语乎一窍不通。
They have little acquaintance with colloquial English.
他们对英语乎一窍不通。
It’s hard to understand the colloquial idioms of a foreign language.
外语里的口头习语很难懂。
The word "Knickerbocker", a Dutch surname, is used as a colloquial term for New Yorkers descended from the original Dutch settlers.
而荷兰的一个姓氏“尼克伯克尔”则成为了一个俗语,用来指那些祖辈是荷兰移民的纽约人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
They have little acquaintance with colloquial English.
他们对英语会几
不通。
It’s hard to understand the colloquial idioms of a foreign language.
外语里的口头习语很难懂。
The word "Knickerbocker", a Dutch surname, is used as a colloquial term for New Yorkers descended from the original Dutch settlers.
而荷兰的个姓氏“尼克伯克尔”则
为了
个俗语,用来指那些祖辈是荷兰移民的纽约人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
They have little acquaintance with colloquial English.
他们对英语会几乎一窍不通。
It’s hard to understand the colloquial idioms of a foreign language.
外语里的口头习语很难懂。
The word "Knickerbocker", a Dutch surname, is used as a colloquial term for New Yorkers descended from the original Dutch settlers.
而荷兰的一个姓氏“尼尔”则成为了一个俗语,用来指那些祖辈是荷兰移民的纽约人。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
They have little acquaintance with colloquial English.
他们对英语几乎一窍不通。
It’s hard to understand the colloquial idioms of a foreign language.
外语里的口头习语很难懂。
The word "Knickerbocker", a Dutch surname, is used as a colloquial term for New Yorkers descended from the original Dutch settlers.
而荷兰的一个姓氏“尼克伯克尔”则成为了一个俗语,用来指那些祖辈是荷兰移民的纽约人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
They have little acquaintance with colloquial English.
他们对英语会几乎一窍不通。
It’s hard to understand the colloquial idioms of a foreign language.
外语里的口头习语很难懂。
The word "Knickerbocker", a Dutch surname, is used as a colloquial term for New Yorkers descended from the original Dutch settlers.
而荷兰的一个姓“
伯
尔”则成为了一个俗语,用来指那些祖辈是荷兰移民的纽约人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
They have little acquaintance with colloquial English.
他们对英语会几乎一窍不
。
It’s hard to understand the colloquial idioms of a foreign language.
语里的口头习语很难懂。
The word "Knickerbocker", a Dutch surname, is used as a colloquial term for New Yorkers descended from the original Dutch settlers.
而荷兰的一个姓氏“尼克伯克尔”则成为了一个俗语,用来指那些祖辈是荷兰移民的纽约人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
They have little acquaintance with colloquial English.
对英语会
几乎一窍不通。
It’s hard to understand the colloquial idioms of a foreign language.
外语里的口头习语很难懂。
The word "Knickerbocker", a Dutch surname, is used as a colloquial term for New Yorkers descended from the original Dutch settlers.
而荷兰的一个姓氏“尼克伯克尔”则成为了一个俗语,来指那些祖辈是荷兰移民的纽约人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
They have little acquaintance with colloquial English.
他们对英语会几乎一窍不通。
It’s hard to understand the colloquial idioms of a foreign language.
外语里的口头习语很难懂。
The word "Knickerbocker", a Dutch surname, is used as a colloquial term for New Yorkers descended from the original Dutch settlers.
而荷兰的一个姓氏“尼伯
”
成为了一个俗语,用来指那些祖辈是荷兰移民的纽约人。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
They have little acquaintance with colloquial English.
他们对英语会几乎
窍不通。
It’s hard to understand the colloquial idioms of a foreign language.
外语里的口头习语很难懂。
The word "Knickerbocker", a Dutch surname, is used as a colloquial term for New Yorkers descended from the original Dutch settlers.
而荷兰的姓氏“尼克伯克尔”则成为了
语,用来指那些祖辈是荷兰移民的纽约人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。