At Menglianggu Tourist Attraction, there are ripply running water, enwinding green bains, flickering emerald green bamboos, here beautiful sceneries and evergreen within the four seasons.
区流水潺潺,青藤缠绕,翠竹摇曳,四季常青,风光秀美。
At Menglianggu Tourist Attraction, there are ripply running water, enwinding green bains, flickering emerald green bamboos, here beautiful sceneries and evergreen within the four seasons.
区流水潺潺,青藤缠绕,翠竹摇曳,四季常青,风光秀美。
The idea for a facsimile transmission was first proposed by Scottish clockmaker Alexander Bain in 1843.
传真传输的设想是由爱尔兰钟匠亚历
大.贝恩于1843年首次提出。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
At Menglianggu Tourist Attraction, there are ripply running water, enwinding green bains, flickering emerald green bamboos, here beautiful sceneries and evergreen within the four seasons.
景区流水潺潺,绕,翠竹摇曳,四季常
,风光秀美。
The idea for a facsimile transmission was first proposed by Scottish clockmaker Alexander Bain in 1843.
传真传输的设想是由爱尔兰钟表匠亚历大.贝恩于1843年首次提出。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
At Menglianggu Tourist Attraction, there are ripply running water, enwinding green bains, flickering emerald green bamboos, here beautiful sceneries and evergreen within the four seasons.
景区流水潺潺,青藤缠绕,翠竹摇曳,四季常青,风光秀。
The idea for a facsimile transmission was first proposed by Scottish clockmaker Alexander Bain in 1843.
输的设想是由爱尔兰钟表匠亚历
大.贝恩于1843年首次提出。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
At Menglianggu Tourist Attraction, there are ripply running water, enwinding green bains, flickering emerald green bamboos, here beautiful sceneries and evergreen within the four seasons.
景区流水潺潺,青藤缠绕,翠竹摇曳,四季常青,风光秀美。
The idea for a facsimile transmission was first proposed by Scottish clockmaker Alexander Bain in 1843.
传真传输的设想尔兰钟表匠亚历
大.贝恩于1843年首次
。
明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
At Menglianggu Tourist Attraction, there are ripply running water, enwinding green bains, flickering emerald green bamboos, here beautiful sceneries and evergreen within the four seasons.
景区流水潺潺,青藤缠绕,翠,四季常青,风光秀美。
The idea for a facsimile transmission was first proposed by Scottish clockmaker Alexander Bain in 1843.
传真传输的设想是由爱尔兰钟表匠亚历大.贝恩于1843年首次提出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
At Menglianggu Tourist Attraction, there are ripply running water, enwinding green bains, flickering emerald green bamboos, here beautiful sceneries and evergreen within the four seasons.
景区流水潺潺,藤缠绕,翠竹摇曳,四季常
,
秀美。
The idea for a facsimile transmission was first proposed by Scottish clockmaker Alexander Bain in 1843.
传真传输的设想是爱尔兰钟表匠亚历
大.贝恩于1843年首次提出。
声明:以上例句、词性分类联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
At Menglianggu Tourist Attraction, there are ripply running water, enwinding green bains, flickering emerald green bamboos, here beautiful sceneries and evergreen within the four seasons.
景区流水潺潺,青藤缠绕,翠竹摇曳,四季常青,风光。
The idea for a facsimile transmission was first proposed by Scottish clockmaker Alexander Bain in 1843.
真
输的设想是由爱尔兰钟表匠亚历
大.贝恩于1843年首次提出。
声明:以上例句、词均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
At Menglianggu Tourist Attraction, there are ripply running water, enwinding green bains, flickering emerald green bamboos, here beautiful sceneries and evergreen within the four seasons.
景区流水潺潺,青藤缠绕,翠竹摇曳,四季常青,风光秀美。
The idea for a facsimile transmission was first proposed by Scottish clockmaker Alexander Bain in 1843.
传真传输的设想是由爱尔兰钟历
大.
1843年首次提出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
At Menglianggu Tourist Attraction, there are ripply running water, enwinding green bains, flickering emerald green bamboos, here beautiful sceneries and evergreen within the four seasons.
景区流水潺潺,青藤缠绕,翠竹摇曳,四季常青,风光秀美。
The idea for a facsimile transmission was first proposed by Scottish clockmaker Alexander Bain in 1843.
传真传输设想是由爱尔兰钟表匠亚历
大.贝恩于1843年首次提出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。