A near friend is better than a far-dwelling kinsman.
远亲不如近邻。
A near friend is better than a far-dwelling kinsman.
远亲不如近邻。
He claims to be distantly related to the British royal family.
他声称自己与英国王室是远亲。
声明:以上例句、词联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A near friend is better than a far-dwelling kinsman.
不如近邻。
He claims to be distantly related to the British royal family.
他声称自己与英国王室。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动
,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A near friend is better than a far-dwelling kinsman.
远亲不如近邻。
He claims to be distantly related to the British royal family.
他己与英国王室是远亲。
明:以上例句、词性分
均由互联网资源
动生成,部分未经过人工
,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A near friend is better than a far-dwelling kinsman.
远亲不如近邻。
He claims to be distantly related to the British royal family.
他声称己与英国王室是远亲。
声:
例句、词性分
均由互联网
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A near friend is better than a far-dwelling kinsman.
远亲邻。
He claims to be distantly related to the British royal family.
他声称自己与英国王室是远亲。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A near friend is better than a far-dwelling kinsman.
远亲不如近。
He claims to be distantly related to the British royal family.
称自己与英国王室是远亲。
明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A near friend is better than a far-dwelling kinsman.
远亲不如近邻。
He claims to be distantly related to the British royal family.
他声称自己与英国王室是远亲。
声明:以上句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A near friend is better than a far-dwelling kinsman.
远亲不如近邻。
He claims to be distantly related to the British royal family.
他声称自己与英国王室是远亲。
声明:以上例句、词互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A near friend is better than a far-dwelling kinsman.
远亲不如近邻。
He claims to be distantly related to the British royal family.
他声与英国王室是远亲。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源
动生成,部分未经过人
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A near friend is better than a far-dwelling kinsman.
远亲不如近邻。
He claims to be distantly related to the British royal family.
他声称自己与英国王室是远亲。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
题,欢迎向我们指正。