Does this item go among the credits or the debits?
这笔账应记入贷方还是借方?
Does this item go among the credits or the debits?
这笔账应记入贷方还是借方?
The state could charge heftily for acting as lender of last resort—or, less desirable, impose a windfall tax on bank profits or a “Tobin tax” on transactions.
国家可对作为最后贷方的银行罚以重款,或退而求其次,对银行利润征收暴利,或者对银行交易征收“托宾
”。
Retirement assets such as individual retirement accounts cannot be used to secure loans , but even they may indirectly count in a borrower's favor as evidence of astuteness .
个人退休金帐户之类的退休产虽然不能用来做贷款担保,可即便如此,它们却会证明你很精明,并因此而博得贷方的好感。
声明:以上例句、词性分类均由互联自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Does this item go among the credits or the debits?
这笔账应记入贷方还是借方?
The state could charge heftily for acting as lender of last resort—or, less desirable, impose a windfall tax on bank profits or a “Tobin tax” on transactions.
国家可对作为最后贷方的银行罚以重款,或退而求其次,对银行利润征收暴利,或者对银行交易征收“托宾
”。
Retirement assets such as individual retirement accounts cannot be used to secure loans , but even they may indirectly count in a borrower's favor as evidence of astuteness .
个人退休金帐户之类的退休资产虽然不能用来做贷款担保,可即便如此,它们却会证明你很精明,并因此而博得贷方的好感。
声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Does this item go among the credits or the debits?
这笔账应记入贷方还是借方?
The state could charge heftily for acting as lender of last resort—or, less desirable, impose a windfall tax on bank profits or a “Tobin tax” on transactions.
国家可对作为最后贷方的银罚以重款,或退而求其次,对银
利润征收暴利
,或者对银
征收“托宾
”。
Retirement assets such as individual retirement accounts cannot be used to secure loans , but even they may indirectly count in a borrower's favor as evidence of astuteness .
个人退休之类的退休资产虽然不能用来做贷款担保,可即便如此,它们却会证明你很精明,并因此而博得贷方的好感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Does this item go among the credits or the debits?
这笔账应记入贷方还是借方?
The state could charge heftily for acting as lender of last resort—or, less desirable, impose a windfall tax on bank profits or a “Tobin tax” on transactions.
国家可对作为最后贷方的银行罚以重款,而求其次,对银行
润征收暴
,
者对银行交易征收“托宾
”。
Retirement assets such as individual retirement accounts cannot be used to secure loans , but even they may indirectly count in a borrower's favor as evidence of astuteness .
个人金帐户之类的
产虽然不能用来做贷款担保,可即便如此,它们却会证明你很精明,并因此而博得贷方的好感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Does this item go among the credits or the debits?
这笔账应记入贷方还是借方?
The state could charge heftily for acting as lender of last resort—or, less desirable, impose a windfall tax on bank profits or a “Tobin tax” on transactions.
国家可作为最后贷方
银行罚以重款,
而求其次,
银行利润征收暴利
,
银行交易征收“托宾
”。
Retirement assets such as individual retirement accounts cannot be used to secure loans , but even they may indirectly count in a borrower's favor as evidence of astuteness .
个人休金帐户之
休资产虽然不能用来做贷款担保,可即便如此,它们却会证明你很精明,并因此而博得贷方
好感。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Does this item go among the credits or the debits?
这笔账应记入贷方还是借方?
The state could charge heftily for acting as lender of last resort—or, less desirable, impose a windfall tax on bank profits or a “Tobin tax” on transactions.
国家可对作为最后贷方的银行罚以重款,或退而求其次,对银行利润征收暴利,或者对银行交易征收“托宾
”。
Retirement assets such as individual retirement accounts cannot be used to secure loans , but even they may indirectly count in a borrower's favor as evidence of astuteness .
个人退休金帐户之的退休资产虽然不能用来做贷款担保,可即便如此,它们却会证明你很精明,并因此而博得贷方的好感。
声明:以上句、词
均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Does this item go among the credits or the debits?
这笔账应记入借
?
The state could charge heftily for acting as lender of last resort—or, less desirable, impose a windfall tax on bank profits or a “Tobin tax” on transactions.
国家可对作为最后银行罚以重款,或退而求其次,对银行利润征收暴利
,或者对银行交易征收“托宾
”。
Retirement assets such as individual retirement accounts cannot be used to secure loans , but even they may indirectly count in a borrower's favor as evidence of astuteness .
个人退休金帐户之类退休资产虽然不能用来做
款担保,可即便如此,它们却会证明你很精明,并因此而博得
好感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Does this item go among the credits or the debits?
这笔账应记入贷方还是借方?
The state could charge heftily for acting as lender of last resort—or, less desirable, impose a windfall tax on bank profits or a “Tobin tax” on transactions.
国家对作为最后贷方的银行罚以重
,
而求其次,对银行利润征收暴利
,
者对银行交易征收“托宾
”。
Retirement assets such as individual retirement accounts cannot be used to secure loans , but even they may indirectly count in a borrower's favor as evidence of astuteness .
个人休金帐户之类的
休资产虽然不能用来做贷
担保,
如此,它们却会证明你很精明,并因此而博得贷方的好感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Does this item go among the credits or the debits?
这笔账应记入贷方还是借方?
The state could charge heftily for acting as lender of last resort—or, less desirable, impose a windfall tax on bank profits or a “Tobin tax” on transactions.
国家可对作为最后贷方的银行罚以重款,或退而求其次,对银行利润征收暴利,或者对银行交易征收“托宾
”。
Retirement assets such as individual retirement accounts cannot be used to secure loans , but even they may indirectly count in a borrower's favor as evidence of astuteness .
个人退休金帐户之类的退休资产虽然不能用来做贷款担保,可即便如此,它们却会证明你很精明,并因此而博得贷方的好感。
声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。