The reporters took down the speech in shorthand.
记者们迅速记下讲话的内容。
The reporters took down the speech in shorthand.
记者们迅速记下讲话的内容。
Journalists are always looking for straws in the wind.
记者们总是寻找风吹草动的迹象。
The government spokesman gave a quick briefing to the reporters.
政人向记者们作了情况简介。
When the royal family go skiing, press photographers have a field day.
王室成员去滑雪时,摄影记者们得
亦乐乎。
In people, by contrast, certain variations of the vasopressin receptor have been linked with rocky marriages, and overenthusiastic journalists have dubbed it the “divorce gene”.
而之相反,人的后叶加压素受体的某些变体
定的婚姻相联系,好事的记者们称其为“离婚基因”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
The reporters took down the speech in shorthand.
迅速
下讲话的内容。
Journalists are always looking for straws in the wind.
寻找风吹草动的迹象。
The government spokesman gave a quick briefing to the reporters.
政府发言人向作了情况简介。
When the royal family go skiing, press photographers have a field day.
王室成员去滑雪时,摄影得不亦乐乎。
In people, by contrast, certain variations of the vasopressin receptor have been linked with rocky marriages, and overenthusiastic journalists have dubbed it the “divorce gene”.
而与之相反,人的后叶加压素受体的某些变体与不稳定的婚姻相联系,好事的称其为“离婚基因”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
The reporters took down the speech in shorthand.
记者们迅速记下讲话的内容。
Journalists are always looking for straws in the wind.
记者们总是寻找风吹草的迹象。
The government spokesman gave a quick briefing to the reporters.
政府发言人向记者们作了情况简介。
When the royal family go skiing, press photographers have a field day.
王室成员去滑雪时,摄影记者们得不亦乐乎。
In people, by contrast, certain variations of the vasopressin receptor have been linked with rocky marriages, and overenthusiastic journalists have dubbed it the “divorce gene”.
而与之相反,人的后叶加压素受体的某些变体与不稳定的婚姻相联系,好事的记者们称其为“离婚基因”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The reporters took down the speech in shorthand.
记者们迅速记下讲话的内容。
Journalists are always looking for straws in the wind.
记者们总是寻找风吹草动的迹象。
The government spokesman gave a quick briefing to the reporters.
政府发言人向记者们作了情况简介。
When the royal family go skiing, press photographers have a field day.
王室成雪时,摄影记者们
得不亦乐乎。
In people, by contrast, certain variations of the vasopressin receptor have been linked with rocky marriages, and overenthusiastic journalists have dubbed it the “divorce gene”.
而与,人的后叶加压素受体的某些变体与不稳定的婚姻
联系,好事的记者们称其为“离婚基因”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The reporters took down the speech in shorthand.
记者们迅速记下讲话的内容。
Journalists are always looking for straws in the wind.
记者们总是寻找风吹草动的迹象。
The government spokesman gave a quick briefing to the reporters.
政府发言人向记者们作了情况。
When the royal family go skiing, press photographers have a field day.
室成员去滑雪时,摄影记者们
得不亦乐乎。
In people, by contrast, certain variations of the vasopressin receptor have been linked with rocky marriages, and overenthusiastic journalists have dubbed it the “divorce gene”.
而与之相反,人的压素受体的某些变体与不稳定的婚姻相联系,好事的记者们称其为“离婚基因”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The reporters took down the speech in shorthand.
记者们迅速记下讲话的内容。
Journalists are always looking for straws in the wind.
记者们总是寻找风的迹象。
The government spokesman gave a quick briefing to the reporters.
政府发言人向记者们作了情况简介。
When the royal family go skiing, press photographers have a field day.
王室成员去滑雪时,摄影记者们得不亦乐乎。
In people, by contrast, certain variations of the vasopressin receptor have been linked with rocky marriages, and overenthusiastic journalists have dubbed it the “divorce gene”.
而与之反,人的后叶加压素受体的某些变体与不稳定的婚姻
,好事的记者们称其为“离婚基因”。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The reporters took down the speech in shorthand.
者们迅速
下讲话
内容。
Journalists are always looking for straws in the wind.
者们总
风吹草动
迹象。
The government spokesman gave a quick briefing to the reporters.
政府发言人向者们作了情况简介。
When the royal family go skiing, press photographers have a field day.
王室成员去滑雪时,摄影者们
得不亦乐乎。
In people, by contrast, certain variations of the vasopressin receptor have been linked with rocky marriages, and overenthusiastic journalists have dubbed it the “divorce gene”.
而与之相反,人后叶加压素受体
某些变体与不稳定
婚姻相联系,好
者们称其为“离婚基因”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The reporters took down the speech in shorthand.
迅速
下讲话的内容。
Journalists are always looking for straws in the wind.
总是寻找风吹草动的迹象。
The government spokesman gave a quick briefing to the reporters.
政府发言人向作了情况简介。
When the royal family go skiing, press photographers have a field day.
王室成员去滑雪时,摄影得不亦乐乎。
In people, by contrast, certain variations of the vasopressin receptor have been linked with rocky marriages, and overenthusiastic journalists have dubbed it the “divorce gene”.
而与之相反,人的后叶加压素受体的某些变体与不稳定的婚姻相联系,好事的称其为“离婚基因”。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
The reporters took down the speech in shorthand.
记者们迅速记下讲话的内容。
Journalists are always looking for straws in the wind.
记者们总是寻找风吹草动的迹象。
The government spokesman gave a quick briefing to the reporters.
政府发言人向记者们作了情况简介。
When the royal family go skiing, press photographers have a field day.
王室成员去滑雪时,摄影记者们得不亦乐乎。
In people, by contrast, certain variations of the vasopressin receptor have been linked with rocky marriages, and overenthusiastic journalists have dubbed it the “divorce gene”.
而与之相反,人的后叶加压素受体的某些变体与不稳定的婚姻相系,好事的记者们称其为“离婚基因”。
声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。