I’m sick of all these books cluttering up my office.
我办公室里乱糟糟地堆放着这些书。
I’m sick of all these books cluttering up my office.
我办公室里乱糟糟地堆放着这些书。
I've finally managed to wade through that boring book I had to read.
我终于很吃力地读完了必须读那本
书。
Knowing the lrishman to be hottempered, the Welshman trailed his coattails talking loudly about the "dirty lrish" just in order to anger him.
这威尔士人知道那
爱尔兰人生性暴躁,故意
,
声地谈论着“
爱尔兰人”,就是想气气他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I’m sick of all these books cluttering up my office.
我讨厌办公室里乱糟糟地堆放这些书。
I've finally managed to wade through that boring book I had to read.
我终于很吃力地完了必
那本讨厌
书。
Knowing the lrishman to be hottempered, the Welshman trailed his coattails talking loudly about the "dirty lrish" just in order to anger him.
这威尔士人知道那
爱尔兰人生性暴躁,故意寻衅,大声地
“讨厌
爱尔兰人”,就是想气气他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I’m sick of all these books cluttering up my office.
办公室里乱糟糟地堆放着这些书。
I've finally managed to wade through that boring book I had to read.
终于很吃力地读完了必须读的那本
的书。
Knowing the lrishman to be hottempered, the Welshman trailed his coattails talking loudly about the "dirty lrish" just in order to anger him.
这威尔士人知道那
爱尔兰人生性暴躁,故意寻衅,大声地谈论着“
的爱尔兰人”,就是想气气他。
声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
I’m sick of all these books cluttering up my office.
我讨厌办公室里乱糟糟地堆放着这些书。
I've finally managed to wade through that boring book I had to read.
我终于很吃力地读完了必须读的那本讨厌的书。
Knowing the lrishman to be hottempered, the Welshman trailed his coattails talking loudly about the "dirty lrish" just in order to anger him.
这士人知道那
爱
兰人生
,故意寻衅,大声地谈论着“讨厌的爱
兰人”,就是想气气他。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I’m sick of all these books cluttering up my office.
我讨厌办公室里乱糟糟地这些书。
I've finally managed to wade through that boring book I had to read.
我终于很吃力地读完了必须读的那本讨厌的书。
Knowing the lrishman to be hottempered, the Welshman trailed his coattails talking loudly about the "dirty lrish" just in order to anger him.
这威尔士人知道那
爱尔兰人生性暴躁,故意寻衅,大声地谈论
“讨厌的爱尔兰人”,就是想气气他。
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I’m sick of all these books cluttering up my office.
我讨厌办公室里乱糟糟地堆放着些书。
I've finally managed to wade through that boring book I had to read.
我终于很吃力地读完了必须读的那本讨厌的书。
Knowing the lrishman to be hottempered, the Welshman trailed his coattails talking loudly about the "dirty lrish" just in order to anger him.
尔士人知道那
爱尔兰人生性
,
意寻衅,大声地谈论着“讨厌的爱尔兰人”,就是想气气他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I’m sick of all these books cluttering up my office.
办公室里乱糟糟地堆放着这些书。
I've finally managed to wade through that boring book I had to read.
终于很吃力地读完了必须读的那本
的书。
Knowing the lrishman to be hottempered, the Welshman trailed his coattails talking loudly about the "dirty lrish" just in order to anger him.
这威尔士人知道那
爱尔兰人生性暴躁,故意寻衅,大声地谈论着“
的爱尔兰人”,就是想气气他。
声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
I’m sick of all these books cluttering up my office.
我讨厌办公室里地堆放着这些书。
I've finally managed to wade through that boring book I had to read.
我终于很吃力地读完了必须读的那本讨厌的书。
Knowing the lrishman to be hottempered, the Welshman trailed his coattails talking loudly about the "dirty lrish" just in order to anger him.
这威尔士人知道那
爱尔兰人生
暴躁,故意寻衅,大声地谈论着“讨厌的爱尔兰人”,就是想气气他。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I’m sick of all these books cluttering up my office.
我讨厌办公室里乱糟糟地堆放着些
。
I've finally managed to wade through that boring book I had to read.
我终于很吃力地读完了必须读那本讨厌
。
Knowing the lrishman to be hottempered, the Welshman trailed his coattails talking loudly about the "dirty lrish" just in order to anger him.
威尔士人知道那
爱尔兰人生性暴躁,
衅,大声地谈论着“讨厌
爱尔兰人”,就是想气气他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。