Mother cried. Father held Ender tight. Peter shook his hand and said, "You lucky little pinheaded fart-eater." Valentine kissed him and left her tears on his cheek.
妈妈哭了。爸爸紧紧地抱着安德。彼得摇着的手说:“你这个走运吃屎的蠢蛋。”华伦蒂吻着
眼泪流进
的脖子里。
Mother cried. Father held Ender tight. Peter shook his hand and said, "You lucky little pinheaded fart-eater." Valentine kissed him and left her tears on his cheek.
妈妈哭了。爸爸紧紧地抱着安德。彼得摇着的手说:“你这个走运吃屎的蠢蛋。”华伦蒂吻着
眼泪流进
的脖子里。
In “Idiocracy” he turns his talents to futurology—and to the troubling question of the long-term impact of dysgenic breeding, junk food and grunge culture on America's collective IQ.
《蠢蛋进化
》
,
把
的聪明劲用
了“未来学”上,以及
于人类优化的培养方式,垃圾食品和庸俗文化长期浸淫下,所引出的令人头疼的美国大众智商问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mother cried. Father held Ender tight. Peter shook his hand and said, "You lucky little pinheaded fart-eater." Valentine kissed him and left her tears on his cheek.
妈妈哭了。爸爸紧紧地抱着安德。彼得摇着的手说:“你这个走运吃屎的蠢蛋。”华伦蒂吻着
眼泪
的脖子里。
In “Idiocracy” he turns his talents to futurology—and to the troubling question of the long-term impact of dysgenic breeding, junk food and grunge culture on America's collective IQ.
在《蠢蛋化论》中,
把
的聪明劲用
了“未来学”上,以及在不利于人类优化的培养方
,
食品和庸俗文化长期浸淫下,所引出的令人头疼的美国大众智商问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mother cried. Father held Ender tight. Peter shook his hand and said, "You lucky little pinheaded fart-eater." Valentine kissed him and left her tears on his cheek.
妈妈哭了。爸爸紧紧地抱着安德。彼得摇着他的手说:“你这个走运吃屎的蠢蛋。”华伦蒂吻着他眼泪流进他的脖子里。
In “Idiocracy” he turns his talents to futurology—and to the troubling question of the long-term impact of dysgenic breeding, junk food and grunge culture on America's collective IQ.
在《蠢蛋进化论》中,他把他的用
了“
”上,以及在不利于人类优化的培养方式,垃圾食品和庸俗文化长期浸淫下,所引出的令人头疼的美国大众智商问题。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mother cried. Father held Ender tight. Peter shook his hand and said, "You lucky little pinheaded fart-eater." Valentine kissed him and left her tears on his cheek.
妈妈哭了。爸爸紧紧地抱着安德。彼得摇着他的手说:“你这个走运吃屎的蠢蛋。”华伦蒂吻着他眼泪流进他的脖子里。
In “Idiocracy” he turns his talents to futurology—and to the troubling question of the long-term impact of dysgenic breeding, junk food and grunge culture on America's collective IQ.
在《蠢蛋进化论》中,他把他的聪明劲用了“未来学”上,以及在不利于人类优化的培养方式,垃圾食品和庸俗文化长期浸淫下,所引出的令人头疼的美国大众智商问题。
声明:以上、词性分类
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mother cried. Father held Ender tight. Peter shook his hand and said, "You lucky little pinheaded fart-eater." Valentine kissed him and left her tears on his cheek.
妈妈哭了。爸爸紧紧地抱着安德。彼得摇着他的手说:“你这个走的蠢蛋。”华伦蒂吻着他眼泪流进他的脖子里。
In “Idiocracy” he turns his talents to futurology—and to the troubling question of the long-term impact of dysgenic breeding, junk food and grunge culture on America's collective IQ.
在《蠢蛋进化论》中,他把他的聪明劲用了“未来学”上,以及在不利于人类优化的培养方式,垃圾食品和庸俗文化长期浸淫
,所
出的令人头疼的美国大众智商问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mother cried. Father held Ender tight. Peter shook his hand and said, "You lucky little pinheaded fart-eater." Valentine kissed him and left her tears on his cheek.
哭了。爸爸紧紧地抱着安德。彼得摇着他的手说:“你这个走运吃屎的蠢蛋。”华伦蒂吻着他眼泪流进他的脖子里。
In “Idiocracy” he turns his talents to futurology—and to the troubling question of the long-term impact of dysgenic breeding, junk food and grunge culture on America's collective IQ.
在《蠢蛋进化论》中,他把他的聪明劲用了“未来学”上,以及在不利于人
优化的培养方式,垃圾食品和庸俗文化长期浸淫下,所引出的令人头疼的美国大众智商问题。
声明:以上例、词性分
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mother cried. Father held Ender tight. Peter shook his hand and said, "You lucky little pinheaded fart-eater." Valentine kissed him and left her tears on his cheek.
妈妈哭了。爸爸紧紧地抱着安德。彼得摇着的手说:“你这个走运吃屎的蠢蛋。”华伦蒂吻着
眼泪流进
的脖子里。
In “Idiocracy” he turns his talents to futurology—and to the troubling question of the long-term impact of dysgenic breeding, junk food and grunge culture on America's collective IQ.
《蠢蛋进化
》
,
把
的聪明劲用
了“未来学”上,以及
于人类优化的培养方式,垃圾食品和庸俗文化长期浸淫下,所引出的令人头疼的美国大众智商问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mother cried. Father held Ender tight. Peter shook his hand and said, "You lucky little pinheaded fart-eater." Valentine kissed him and left her tears on his cheek.
妈妈哭了。爸爸紧紧地抱着安德。彼得摇着他手说:“你这
吃屎
蠢蛋。”华伦蒂吻着他眼泪流进他
脖子里。
In “Idiocracy” he turns his talents to futurology—and to the troubling question of the long-term impact of dysgenic breeding, junk food and grunge culture on America's collective IQ.
在《蠢蛋进化论》中,他把他聪明劲用
了“未来学”上,以及在不利于人类优化
培养方式,垃圾食品和庸俗文化长期浸淫下,所
令人头疼
美国大众智商问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mother cried. Father held Ender tight. Peter shook his hand and said, "You lucky little pinheaded fart-eater." Valentine kissed him and left her tears on his cheek.
妈妈哭了。爸爸紧紧地抱着安德。彼得摇着他的手说:“你这个走运吃屎的蠢蛋。”华伦蒂吻着他眼泪流进他的脖子里。
In “Idiocracy” he turns his talents to futurology—and to the troubling question of the long-term impact of dysgenic breeding, junk food and grunge culture on America's collective IQ.
在《蠢蛋进化论》中,他把他的聪明劲用了“未来学”上,以及在不利于人类优化的培养方式,垃圾食品和庸俗文化长期浸淫下,所引出的令人头疼的美国大众智商问题。
声明:以上、词性分类
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。