Their ancestry settled the land in 1856.
们的祖辈1856年在这块土地上定居下来。
Their ancestry settled the land in 1856.
们的祖辈1856年在这块土地上定居下来。
The word "Knickerbocker", a Dutch surname, is used as a colloquial term for New Yorkers descended from the original Dutch settlers.
而荷兰的一个姓氏“尼克伯克尔”则成为了一个俗语,用来指些祖辈是荷兰移民的纽约人。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Their ancestry settled the land in 1856.
他们的祖辈1856年在这块土地上定居下来。
The word "Knickerbocker", a Dutch surname, is used as a colloquial term for New Yorkers descended from the original Dutch settlers.
而荷的
姓氏“尼克伯克尔”则成为
俗语,用来指
些祖辈是荷
的纽约人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Their ancestry settled the land in 1856.
们的祖辈1856年在这块土地上定居下来。
The word "Knickerbocker", a Dutch surname, is used as a colloquial term for New Yorkers descended from the original Dutch settlers.
而荷兰的一个姓氏“尼克伯克尔”则成为了一个俗语,用来指些祖辈是荷兰移民的纽约人。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Their ancestry settled the land in 1856.
他们的祖辈1856年在这块土地定居下来。
The word "Knickerbocker", a Dutch surname, is used as a colloquial term for New Yorkers descended from the original Dutch settlers.
而荷兰的一个姓氏“尔”则成为了一个俗语,用来指
些祖辈是荷兰移民的纽约人。
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Their ancestry settled the land in 1856.
他们的祖辈1856年在这块土地上定居下来。
The word "Knickerbocker", a Dutch surname, is used as a colloquial term for New Yorkers descended from the original Dutch settlers.
而荷兰的一个姓氏“尼克伯克尔”则成为了一个俗语,用来指些祖辈是荷兰移民的纽约人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Their ancestry settled the land in 1856.
他们的祖辈1856年在这块土地定居下来。
The word "Knickerbocker", a Dutch surname, is used as a colloquial term for New Yorkers descended from the original Dutch settlers.
而荷兰的一个“
克伯克尔”则成为了一个俗语,用来指
些祖辈是荷兰移民的纽约人。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Their ancestry settled the land in 1856.
他们的祖辈1856年在这块土地上定居下来。
The word "Knickerbocker", a Dutch surname, is used as a colloquial term for New Yorkers descended from the original Dutch settlers.
而的一
姓氏“尼克伯克尔”则成为了一
语,用来指
些祖辈
移民的纽约人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Their ancestry settled the land in 1856.
他们1856年在这块土地上定居下来。
The word "Knickerbocker", a Dutch surname, is used as a colloquial term for New Yorkers descended from the original Dutch settlers.
而荷兰一个姓氏“尼克伯克尔”则成为了一个俗语,用来指
些
是荷兰移民
纽约人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Their ancestry settled the land in 1856.
他们祖辈1856年在这块土地上定居下来。
The word "Knickerbocker", a Dutch surname, is used as a colloquial term for New Yorkers descended from the original Dutch settlers.
而荷兰个姓氏“尼克伯克尔”则成
个俗语,用来指
些祖辈是荷兰
纽约人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Their ancestry settled the land in 1856.
他们的祖辈1856年在这块土地上定居下来。
The word "Knickerbocker", a Dutch surname, is used as a colloquial term for New Yorkers descended from the original Dutch settlers.
而荷兰的一个姓氏“尼克伯克”
为了一个俗语,用来指
些祖辈是荷兰移民的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。