欧路词典
  • 关闭
zhēng níng
  1. ferocious
  2. savage
  3. hideous

He is a man of enormous size and terrifying aspect.

他是一个面目狰狞彪形大汉。

Gamic's fierce Indri guards carry Gamic, their High Priest, to the offering ceremony.

祭司加密科面目狰狞亲卫队抬着他来主持更生仪式。

Well, fingers crossed and hearts crescented that the Grim Reaper or Azrael do not read the Guardian.

吧,食指和中指交叉(译注:一种手势),祷那个狰狞持镰收割者(译注:指死神)或者死亡天使不要读到卫报吧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狰狞 的英语例句

用户正在搜索


bodiless, bodily, bodiness, boding, bodkin, Bodleian, Bodley, Bodmin, Bodoni, Bodonidae,

相似单词


, 峥嵘, 峥嵘岁月, 峥嵘轩峻, , 狰狞, , 钲趾, , 睁大眼的,
zhēng níng
  1. ferocious
  2. savage
  3. hideous

He is a man of enormous size and terrifying aspect.

他是一个面目狰狞的彪形大汉。

Gamic's fierce Indri guards carry Gamic, their High Priest, to the offering ceremony.

祭司加密科面目狰狞的亲卫队抬着他来主持更生仪式。

Well, fingers crossed and hearts crescented that the Grim Reaper or Azrael do not read the Guardian.

吧,食指和中指交叉(译注:一种祈求运的手势),祈祷那个狰狞的持镰收割者(译注:指死神)或者死亡天使不要读到卫报吧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狰狞 的英语例句

用户正在搜索


body lotion, body odor, body odour, body paint, body stocking, body temperature, body type, body weight, body-blow, bodyboard,

相似单词


, 峥嵘, 峥嵘岁月, 峥嵘轩峻, , 狰狞, , 钲趾, , 睁大眼的,
zhēng níng
  1. ferocious
  2. savage
  3. hideous

He is a man of enormous size and terrifying aspect.

他是一个面目狰狞的彪形大汉。

Gamic's fierce Indri guards carry Gamic, their High Priest, to the offering ceremony.

祭司加密科面目狰狞的亲卫队抬着他更生仪式。

Well, fingers crossed and hearts crescented that the Grim Reaper or Azrael do not read the Guardian.

吧,食指和中指交叉(译注:一种祈求运的手势),祈祷那个狰狞镰收割者(译注:指亡天使不要读到卫报吧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狰狞 的英语例句

用户正在搜索


bodysuit, bodysurf, bodywood, bodywork, Boehm, Boehmenism, boehmite, Boeman, Boeotia, Boeotian,

相似单词


, 峥嵘, 峥嵘岁月, 峥嵘轩峻, , 狰狞, , 钲趾, , 睁大眼的,
zhēng níng
  1. ferocious
  2. savage
  3. hideous

He is a man of enormous size and terrifying aspect.

他是一个面目狰狞彪形大汉。

Gamic's fierce Indri guards carry Gamic, their High Priest, to the offering ceremony.

祭司加密科面目狰狞亲卫队抬着他来主持更生仪式。

Well, fingers crossed and hearts crescented that the Grim Reaper or Azrael do not read the Guardian.

吧,食指和中指交叉(译注:一种手势),祷那个狰狞持镰收割者(译注:指死神)或者死亡天使不要读到卫报吧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狰狞 的英语例句

用户正在搜索


bofors, Bofors gun, bog, Bogan, Bogart, bogbean, bogenfahren, bogey, bogeyman, bogged,

相似单词


, 峥嵘, 峥嵘岁月, 峥嵘轩峻, , 狰狞, , 钲趾, , 睁大眼的,
zhēng níng
  1. ferocious
  2. savage
  3. hideous

He is a man of enormous size and terrifying aspect.

他是一个面目狰狞的彪形大汉。

Gamic's fierce Indri guards carry Gamic, their High Priest, to the offering ceremony.

祭司加密科面目狰狞的亲卫队抬着他更生仪式。

Well, fingers crossed and hearts crescented that the Grim Reaper or Azrael do not read the Guardian.

吧,食指和中指交叉(译注:一种祈求运的手势),祈祷那个狰狞镰收割者(译注:指亡天使不要读到卫报吧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狰狞 的英语例句

用户正在搜索


Bogners, Bogolon, Bogor, Bogota, bog-standard, bogtrotter, bogus, bogwood, bogy, bogyman,

相似单词


, 峥嵘, 峥嵘岁月, 峥嵘轩峻, , 狰狞, , 钲趾, , 睁大眼的,
zhēng níng
  1. ferocious
  2. savage
  3. hideous

He is a man of enormous size and terrifying aspect.

他是一个面目狰狞汉。

Gamic's fierce Indri guards carry Gamic, their High Priest, to the offering ceremony.

祭司加密科面目狰狞的亲卫队抬着他来主持更生仪式。

Well, fingers crossed and hearts crescented that the Grim Reaper or Azrael do not read the Guardian.

吧,食指和中指交叉(译注:一种祈求运的手势),祈祷那个狰狞的持镰收割者(译注:指死神)或者死亡天使不要读到卫报吧。

声明:以上例、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狰狞 的英语例句

用户正在搜索


Bohr, bohr theory, bohrium, bohunk, BOI, boiar, Boiardo, Boidae, boil, boil down,

相似单词


, 峥嵘, 峥嵘岁月, 峥嵘轩峻, , 狰狞, , 钲趾, , 睁大眼的,
zhēng níng
  1. ferocious
  2. savage
  3. hideous

He is a man of enormous size and terrifying aspect.

他是一个面目狰狞的彪形大汉。

Gamic's fierce Indri guards carry Gamic, their High Priest, to the offering ceremony.

祭司加密科面目狰狞的亲卫队抬着他来主持更生仪式。

Well, fingers crossed and hearts crescented that the Grim Reaper or Azrael do not read the Guardian.

吧,食指和中指交叉(译注:一种祈求运的手势),祈祷那个狰狞的持镰收割者(译注:指死神)或者死亡天使不要读到卫报吧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狰狞 的英语例句

用户正在搜索


boilery, boiling, boiling point, boiling-off, boiling-out, boilings, boilingtank, boiloff, boil-off, boilover, boilproof, boina, boing, boink, Boise, boiserie, boisterous, boisterously, boit, boite, Boito, BOJ, boka, Bokhara, Bokmal, boko, bokoo, Boksburg, BOL, bola,

相似单词


, 峥嵘, 峥嵘岁月, 峥嵘轩峻, , 狰狞, , 钲趾, , 睁大眼的,
zhēng níng
  1. ferocious
  2. savage
  3. hideous

He is a man of enormous size and terrifying aspect.

他是一个面目狰狞的彪形大汉。

Gamic's fierce Indri guards carry Gamic, their High Priest, to the offering ceremony.

祭司加密科面目狰狞的亲卫队抬着他来主持更生

Well, fingers crossed and hearts crescented that the Grim Reaper or Azrael do not read the Guardian.

吧,食指和中指交叉(注:一种祈求运的手势),祈祷那个狰狞的持镰收注:指死神)或死亡天使不要读到卫报吧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狰狞 的英语例句

用户正在搜索


boldfaced, bold-faced, boldhearted, boldine, boldly, boldness, boldoglucin, boldtype, bole, bolection,

相似单词


, 峥嵘, 峥嵘岁月, 峥嵘轩峻, , 狰狞, , 钲趾, , 睁大眼的,
zhēng níng
  1. ferocious
  2. savage
  3. hideous

He is a man of enormous size and terrifying aspect.

他是一个面目狰狞的彪形大汉。

Gamic's fierce Indri guards carry Gamic, their High Priest, to the offering ceremony.

祭司加密科面目狰狞的亲卫队抬着他来主持更仪式。

Well, fingers crossed and hearts crescented that the Grim Reaper or Azrael do not read the Guardian.

吧,食指和中指交叉(译注:一种祈求运的手势),祈祷那个狰狞的持镰收割者(译注:指死神)或者死亡天使不要读到卫报吧。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狰狞 的英语例句

用户正在搜索


bolivar, Bolivia, Bolivian, boliviano, bolix, boll, boll weevil, bollard, boller, bollix,

相似单词


, 峥嵘, 峥嵘岁月, 峥嵘轩峻, , 狰狞, , 钲趾, , 睁大眼的,