It flows southeastward for 120 mi (193 km) and passes the Iraqi port of Basra and the Iranian port of Abadan before emptying into the Persian Gulf.
向东南,经伊拉克的巴斯拉港和伊朗的阿巴丹港,注入波斯湾,全长193公里。
It flows southeastward for 120 mi (193 km) and passes the Iraqi port of Basra and the Iranian port of Abadan before emptying into the Persian Gulf.
向东南,经伊拉克的巴斯拉港和伊朗的阿巴丹港,注入波斯湾,全长193公里。
A group of young girls in bright gowns and with hennaed hands welcomed the president to the restored house made, according to Gulf tradition, of coral covered in lime and plaster.
一群穿着亮丽的长袍、涂着指甲油的年青姑娘欢迎布什统来到这个经过修复的房屋。依照波斯湾地区的传统,这所房子是用珊瑚搭成的,屋顶是用灰泥做的。
声明:以上例、词性分类均
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It flows southeastward for 120 mi (193 km) and passes the Iraqi port of Basra and the Iranian port of Abadan before emptying into the Persian Gulf.
流向东南,克的巴斯
港和
朗的阿巴丹港,注入波斯湾,全长193公里。
A group of young girls in bright gowns and with hennaed hands welcomed the president to the restored house made, according to Gulf tradition, of coral covered in lime and plaster.
一群穿着亮丽的长袍、涂着指甲油的年青姑娘欢迎布什统来到这个
过修复的房屋。依照波斯湾地区的传统,这所房子是用珊瑚搭成的,屋顶是用灰泥做的。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It flows southeastward for 120 mi (193 km) and passes the Iraqi port of Basra and the Iranian port of Abadan before emptying into the Persian Gulf.
流向东南,经伊拉克的巴拉港和伊朗的阿巴丹港,注入
湾,全
193公里。
A group of young girls in bright gowns and with hennaed hands welcomed the president to the restored house made, according to Gulf tradition, of coral covered in lime and plaster.
一群穿着亮丽的、
着指甲油的年青姑娘欢迎布什
统来到这个经过修复的房屋。依
湾地区的传统,这所房子是用珊瑚搭成的,屋顶是用灰泥做的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It flows southeastward for 120 mi (193 km) and passes the Iraqi port of Basra and the Iranian port of Abadan before emptying into the Persian Gulf.
流向东南,克的巴斯
港和
朗的阿巴丹港,注入波斯湾,全长193公里。
A group of young girls in bright gowns and with hennaed hands welcomed the president to the restored house made, according to Gulf tradition, of coral covered in lime and plaster.
一群穿着亮丽的长袍、涂着指甲油的年青姑娘欢迎布什统来到这个
过修复的房屋。依照波斯湾地区的传统,这所房子是用珊瑚搭成的,屋顶是用灰泥做的。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It flows southeastward for 120 mi (193 km) and passes the Iraqi port of Basra and the Iranian port of Abadan before emptying into the Persian Gulf.
流向东南,经伊拉克的巴斯拉港和伊朗的阿巴丹港,注入波斯湾,全长193公里。
A group of young girls in bright gowns and with hennaed hands welcomed the president to the restored house made, according to Gulf tradition, of coral covered in lime and plaster.
一群穿着亮丽的长袍、涂着指甲油的年青姑娘欢迎布什统来到这个经过修复的房屋。依照波斯湾地区的传统,这所房子是用珊瑚搭成的,屋顶是用灰泥做的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It flows southeastward for 120 mi (193 km) and passes the Iraqi port of Basra and the Iranian port of Abadan before emptying into the Persian Gulf.
流向东南,经伊拉克的巴斯拉港和伊朗的阿巴丹港,注入波斯,
193公里。
A group of young girls in bright gowns and with hennaed hands welcomed the president to the restored house made, according to Gulf tradition, of coral covered in lime and plaster.
一群穿着亮丽的袍、涂着指甲油的年青姑娘欢迎布什
统来到这个经过修复的房屋。依照波斯
地区的传统,这所房
珊瑚搭成的,屋顶
灰泥做的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It flows southeastward for 120 mi (193 km) and passes the Iraqi port of Basra and the Iranian port of Abadan before emptying into the Persian Gulf.
流向东南,经伊拉克巴斯拉港和伊朗
阿巴丹港,注入波斯
,全长193公里。
A group of young girls in bright gowns and with hennaed hands welcomed the president to the restored house made, according to Gulf tradition, of coral covered in lime and plaster.
一群穿着长袍、涂着指甲油
年青姑娘欢迎布什
统来到这个经过修复
房屋。依照波斯
传统,这所房子是用珊瑚搭成
,屋顶是用灰泥做
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It flows southeastward for 120 mi (193 km) and passes the Iraqi port of Basra and the Iranian port of Abadan before emptying into the Persian Gulf.
流向东南,经伊拉克的巴斯拉港和伊朗的阿巴丹港,注入波斯湾,全长193公里。
A group of young girls in bright gowns and with hennaed hands welcomed the president to the restored house made, according to Gulf tradition, of coral covered in lime and plaster.
一群穿着亮丽的长袍、涂着指甲油的年青姑娘欢迎布什统来到这个经过修复的房屋。依照波斯湾地区的传统,这所房子是用珊瑚搭
的,屋顶是用灰泥做的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It flows southeastward for 120 mi (193 km) and passes the Iraqi port of Basra and the Iranian port of Abadan before emptying into the Persian Gulf.
流向东南,经伊拉克的巴斯拉港和伊朗的阿巴丹港,注入波斯湾,全长193公里。
A group of young girls in bright gowns and with hennaed hands welcomed the president to the restored house made, according to Gulf tradition, of coral covered in lime and plaster.
一群穿着亮丽的长袍、涂着指甲油的年青姑娘欢迎布什统来到这个经过修复的房屋。依照波斯湾地区的传统,这所房子是用珊瑚搭
的,屋顶是用灰泥做的。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It flows southeastward for 120 mi (193 km) and passes the Iraqi port of Basra and the Iranian port of Abadan before emptying into the Persian Gulf.
流向东南,经伊克的
港和伊朗的阿
丹港,注入波
湾,全长193公里。
A group of young girls in bright gowns and with hennaed hands welcomed the president to the restored house made, according to Gulf tradition, of coral covered in lime and plaster.
一群穿着亮丽的长袍、涂着指甲油的年青姑娘欢迎布什统来到这个经过修复的房屋。依照波
湾地区的传统,这所房子是用珊瑚搭成的,屋顶是用灰泥做的。
:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。