Their relationship had grown sterile over the years.
随着岁月流逝,他们
关系变得了无
气。
Their relationship had grown sterile over the years.
随着岁月流逝,他们
关系变得了无
气。
Life was now drab compared with the more exciting life style overseas.
比起海外那种更富有刺激方式来,现在
得了无
气。
There was a better name, a Latin name, for it;it was also called ACCIDIE, and it meant intellectual and spiritual torpor, indifference, and lethargy.
拉语中有一个更
字,ACCIDIE,(倦怠),意思是智力和精神上
迟钝、漠然和了无
气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Their relationship had grown sterile over the years.
随着岁月的流逝,他们的得了无生气。
Life was now drab compared with the more exciting life style overseas.
比起海外那种更富有刺激的生活方式来,现在的生活显得了无生气。
There was a better name, a Latin name, for it;it was also called ACCIDIE, and it meant intellectual and spiritual torpor, indifference, and lethargy.
拉语中有一个更好的名字,ACCIDIE,(倦怠),意思是智力和精神
的迟钝、漠然和了无生气。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Their relationship had grown sterile over the years.
随着岁月流逝,他们
关系变得了无
气。
Life was now drab compared with the more exciting life style overseas.
比起海外那种更富有刺激活方式来,现
活显得了无
气。
There was a better name, a Latin name, for it;it was also called ACCIDIE, and it meant intellectual and spiritual torpor, indifference, and lethargy.
拉语中有一个更好
,ACCIDIE,(
怠),意思是智力和精神上
迟钝、漠然和了无
气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Their relationship had grown sterile over the years.
随着岁月的流逝,他们的关系变得了无生气。
Life was now drab compared with the more exciting life style overseas.
比起海外那种更富有的生活方式来,现在的生活显得了无生气。
There was a better name, a Latin name, for it;it was also called ACCIDIE, and it meant intellectual and spiritual torpor, indifference, and lethargy.
拉语中有一个更好的名字,ACCIDIE,(倦怠),意思是智力和
的迟钝、漠然和了无生气。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Their relationship had grown sterile over the years.
随着岁月流逝,他们
关系变得了无
气。
Life was now drab compared with the more exciting life style overseas.
比起海外那种更富有刺活方式来,现在
活显得了无
气。
There was a better name, a Latin name, for it;it was also called ACCIDIE, and it meant intellectual and spiritual torpor, indifference, and lethargy.
拉语中有一个更好
名字,ACCIDIE,(倦怠),意思是智
神上
迟钝、漠然
了无
气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Their relationship had grown sterile over the years.
随着岁月的流逝,他们的得了无生气。
Life was now drab compared with the more exciting life style overseas.
比起海外那种更富有刺激的生活方式来,现在的生活显得了无生气。
There was a better name, a Latin name, for it;it was also called ACCIDIE, and it meant intellectual and spiritual torpor, indifference, and lethargy.
拉语中有一个更好的名字,ACCIDIE,(倦怠),意思是智力和精神
的迟钝、漠然和了无生气。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Their relationship had grown sterile over the years.
随着岁月的流逝,他们的关系变生气。
Life was now drab compared with the more exciting life style overseas.
比起海外那种富有刺激的生活方式来,现在的生活显
生气。
There was a better name, a Latin name, for it;it was also called ACCIDIE, and it meant intellectual and spiritual torpor, indifference, and lethargy.
拉语中有
好的名字,ACCIDIE,(倦怠),意思是智力和精神上的迟钝、漠然和
生气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Their relationship had grown sterile over the years.
随着岁月的流逝,他们的关系无生气。
Life was now drab compared with the more exciting life style overseas.
比起海外那种更富有刺激的生活方式来,现在的生活显无生气。
There was a better name, a Latin name, for it;it was also called ACCIDIE, and it meant intellectual and spiritual torpor, indifference, and lethargy.
拉语中有一个更好的名字,ACCIDIE,(倦怠),意思是智力和精神
的迟钝、漠然和
无生气。
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Their relationship had grown sterile over the years.
随着岁月的流逝,他们的关系变得气。
Life was now drab compared with the more exciting life style overseas.
比起海外那种更富有刺激的活方式来,现在的
活显得
气。
There was a better name, a Latin name, for it;it was also called ACCIDIE, and it meant intellectual and spiritual torpor, indifference, and lethargy.
拉语中有
更好的名字,ACCIDIE,(倦怠),意思是智力和精神上的迟钝、漠然和
气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。