He's grown into a fine young man.
他已长成一个有养
青年人。
He's grown into a fine young man.
他已长成一个有养
青年人。
Mike is a man of charm and cultivation.
迈克是一个既有魅力又有养
男子。
These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose.
这些有养
人满怀着社会责任感。
His dissolute life is inconsistent with his Puritan upbringing.
他放荡生活和他
清
徒
养相悖。
His behaviour was suggestive of a cultured man.
他举止
他是个有
养
人。
Birth is much,but breeding is more.
身重要,
养更重要。
Tolerance is a sign of breeding.
容忍是有良好养
。
Daughters were expected to join their well-bred friends on the marriage market.
他们期望自己女儿像她们有
养
朋友一样在婚姻市场上找到合适
对象。
After investigating similar systems abroad, this dissertation puts forward a proposal to reconstruct the system of labor education and rehabilitation, that is, treatments of injuria.
在考察国外类似制度后,提
了劳动
养
重构——违法行为矫治制度。
Cultured, idealistic, sympathetic, he seemed to Tess a demigod ,and though she had sworn herself to celibacy, the enforced propinquity ripened into intimacy and drifted into love.
他有养,有理想,富有同情心,在苔丝看来,他是象神一样
人。虽然她曾发誓不嫁,但是由于工作上不得不和他接近,他们逐渐亲密了起来,苔丝终于坠入情网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
He's grown into a fine young man.
他已长成一个有养的青年人。
Mike is a man of charm and cultivation.
迈克是一个既有魅力又有养的男子。
These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose.
这些有养的人满怀着社会责任感。
His dissolute life is inconsistent with his Puritan upbringing.
他的放荡生活和他的清徒
养相悖。
His behaviour was suggestive of a cultured man.
他的举止显示出他是个有养的人。
Birth is much,but breeding is more.
出身重要,养更重要。
Tolerance is a sign of breeding.
容忍是有良好养的表现。
Daughters were expected to join their well-bred friends on the marriage market.
他们期望自己的女儿像她们有养的朋友一样
婚姻市场上找到合适的对象。
After investigating similar systems abroad, this dissertation puts forward a proposal to reconstruct the system of labor education and rehabilitation, that is, treatments of injuria.
考察国外类似制度的后,提出了劳动
养的重构——违法行为矫治制度。
Cultured, idealistic, sympathetic, he seemed to Tess a demigod ,and though she had sworn herself to celibacy, the enforced propinquity ripened into intimacy and drifted into love.
他有养,有理想,富有同情
,
丝看来,他是象神一样的人。虽然她曾发誓不嫁,但是由于工作上不得不和他接近,他们逐渐亲密了起来,
丝终于坠入情网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He's grown into a fine young man.
他已长成一个有养的青年人。
Mike is a man of charm and cultivation.
迈克是一个有
力又有
养的男子。
These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose.
这些有养的人满怀着社会责任感。
His dissolute life is inconsistent with his Puritan upbringing.
他的放荡生活和他的清徒
养相悖。
His behaviour was suggestive of a cultured man.
他的举止显示他是个有
养的人。
Birth is much,but breeding is more.
身重要,
养更重要。
Tolerance is a sign of breeding.
容忍是有良好养的表现。
Daughters were expected to join their well-bred friends on the marriage market.
他们期望自己的女儿像她们有养的朋友一样在婚姻市场上找到合适的对象。
After investigating similar systems abroad, this dissertation puts forward a proposal to reconstruct the system of labor education and rehabilitation, that is, treatments of injuria.
在考察国外类似制度的,
了劳动
养的重构——违法行为矫治制度。
Cultured, idealistic, sympathetic, he seemed to Tess a demigod ,and though she had sworn herself to celibacy, the enforced propinquity ripened into intimacy and drifted into love.
他有养,有理想,富有同情心,在苔丝看来,他是象神一样的人。虽然她曾发誓不嫁,但是由于工作上不得不和他接近,他们逐渐亲密了起来,苔丝终于坠入情网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He's grown into a fine young man.
已长成一
有
的青年人。
Mike is a man of charm and cultivation.
迈克一
既有魅力又有
的男子。
These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose.
这些有的人满怀着社会责任感。
His dissolute life is inconsistent with his Puritan upbringing.
的放荡生活和
的清
徒
相悖。
His behaviour was suggestive of a cultured man.
的举止显示出
有
的人。
Birth is much,but breeding is more.
出身重要,更重要。
Tolerance is a sign of breeding.
容忍有良
的表现。
Daughters were expected to join their well-bred friends on the marriage market.
们期望自己的女儿像她们有
的朋友一样在婚姻市场上找到合适的对象。
After investigating similar systems abroad, this dissertation puts forward a proposal to reconstruct the system of labor education and rehabilitation, that is, treatments of injuria.
在考察国外类似制度的后,提出了劳动的重构——违法行为矫治制度。
Cultured, idealistic, sympathetic, he seemed to Tess a demigod ,and though she had sworn herself to celibacy, the enforced propinquity ripened into intimacy and drifted into love.
有
,有理想,富有同情心,在苔丝看来,
象神一样的人。虽然她曾发誓不嫁,但
由于工作上不得不和
接近,
们逐渐亲密了起来,苔丝终于坠入情网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He's grown into a fine young man.
他已长成一个有养的青年人。
Mike is a man of charm and cultivation.
迈克是一个既有魅力又有养的男子。
These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose.
这些有养的人
社会责任感。
His dissolute life is inconsistent with his Puritan upbringing.
他的放荡生活和他的清徒
养相悖。
His behaviour was suggestive of a cultured man.
他的举止显示出他是个有养的人。
Birth is much,but breeding is more.
出身重要,养更重要。
Tolerance is a sign of breeding.
容忍是有良好养的表现。
Daughters were expected to join their well-bred friends on the marriage market.
他们期望自己的女儿像她们有养的朋友一样在婚姻市场
合适的对象。
After investigating similar systems abroad, this dissertation puts forward a proposal to reconstruct the system of labor education and rehabilitation, that is, treatments of injuria.
在考察国外类似制度的后,提出了劳动养的重构——违法行为矫治制度。
Cultured, idealistic, sympathetic, he seemed to Tess a demigod ,and though she had sworn herself to celibacy, the enforced propinquity ripened into intimacy and drifted into love.
他有养,有理想,富有同情心,在苔丝看来,他是象神一样的人。虽然她曾发誓不嫁,但是由于工作
不得不和他接近,他们逐渐亲密了起来,苔丝终于坠入情网。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He's grown into a fine young man.
已长成一个有
青年人。
Mike is a man of charm and cultivation.
迈克是一个既有魅力又有男子。
These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose.
这些有人满怀着社会责任感。
His dissolute life is inconsistent with his Puritan upbringing.
放荡生活和
清
徒
相悖。
His behaviour was suggestive of a cultured man.
举止显
是个有
人。
Birth is much,but breeding is more.
身重要,
更重要。
Tolerance is a sign of breeding.
容忍是有良好现。
Daughters were expected to join their well-bred friends on the marriage market.
们期望自己
女儿像她们有
朋友一样在婚姻市场上找到合适
对象。
After investigating similar systems abroad, this dissertation puts forward a proposal to reconstruct the system of labor education and rehabilitation, that is, treatments of injuria.
在考察国外类似制度后,提
了劳动
重构——违法行为矫治制度。
Cultured, idealistic, sympathetic, he seemed to Tess a demigod ,and though she had sworn herself to celibacy, the enforced propinquity ripened into intimacy and drifted into love.
有
,有理想,富有同情心,在苔丝看来,
是象神一样
人。虽然她曾发誓不嫁,但是由于工作上不得不和
接近,
们逐渐亲密了起来,苔丝终于坠入情网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He's grown into a fine young man.
他已长成一个有青年人。
Mike is a man of charm and cultivation.
迈克是一个既有魅力又有男子。
These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose.
这些有人满怀着社会责任感。
His dissolute life is inconsistent with his Puritan upbringing.
他放荡生活和他
清
徒
相悖。
His behaviour was suggestive of a cultured man.
他举止显示出他是个有
人。
Birth is much,but breeding is more.
出身重要,更重要。
Tolerance is a sign of breeding.
容忍是有良好表现。
Daughters were expected to join their well-bred friends on the marriage market.
他们期望自己女儿像她们有
朋友一样在婚姻市场上找到合适
对象。
After investigating similar systems abroad, this dissertation puts forward a proposal to reconstruct the system of labor education and rehabilitation, that is, treatments of injuria.
在考察国外类似制度后,提出了劳动
重构——
法
为矫治制度。
Cultured, idealistic, sympathetic, he seemed to Tess a demigod ,and though she had sworn herself to celibacy, the enforced propinquity ripened into intimacy and drifted into love.
他有,有理想,富有同情心,在苔丝看来,他是象神一样
人。虽然她曾发誓不嫁,但是由于工作上不得不和他接近,他们逐渐亲密了起来,苔丝终于坠入情网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He's grown into a fine young man.
他已长成一个有养的青年人。
Mike is a man of charm and cultivation.
迈克是一个既有魅力又有养的男子。
These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose.
这些有养的人满怀着社会责任感。
His dissolute life is inconsistent with his Puritan upbringing.
他的放荡生活和他的清徒
养相悖。
His behaviour was suggestive of a cultured man.
他的举止显示出他是个有养的人。
Birth is much,but breeding is more.
出身重要,养更重要。
Tolerance is a sign of breeding.
容忍是有良好养的表现。
Daughters were expected to join their well-bred friends on the marriage market.
他们期望自己的女儿像她们有养的朋友一样在婚姻市场上找到合适的对象。
After investigating similar systems abroad, this dissertation puts forward a proposal to reconstruct the system of labor education and rehabilitation, that is, treatments of injuria.
在考察国外类似制度的后,提出了劳动养的重构——违法行为矫治制度。
Cultured, idealistic, sympathetic, he seemed to Tess a demigod ,and though she had sworn herself to celibacy, the enforced propinquity ripened into intimacy and drifted into love.
他有养,有理想,富有
心,在苔丝看来,他是象神一样的人。虽然她曾发誓不嫁,但是由于工作上不得不和他接近,他们逐渐亲密了起来,苔丝终于坠入
网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He's grown into a fine young man.
他已长成一个有养的青年人。
Mike is a man of charm and cultivation.
迈克是一个既有魅力又有养的男子。
These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose.
这些有养的人满怀着社
感。
His dissolute life is inconsistent with his Puritan upbringing.
他的放荡生活和他的清徒
养相悖。
His behaviour was suggestive of a cultured man.
他的举止显示出他是个有养的人。
Birth is much,but breeding is more.
出身重要,养更重要。
Tolerance is a sign of breeding.
容忍是有良好养的表现。
Daughters were expected to join their well-bred friends on the marriage market.
他们期望自己的女儿像她们有养的朋友一样在
场上找到合适的对象。
After investigating similar systems abroad, this dissertation puts forward a proposal to reconstruct the system of labor education and rehabilitation, that is, treatments of injuria.
在考察国外类似制度的后,提出了劳动养的重构——违法行为矫治制度。
Cultured, idealistic, sympathetic, he seemed to Tess a demigod ,and though she had sworn herself to celibacy, the enforced propinquity ripened into intimacy and drifted into love.
他有养,有理想,富有同情心,在苔丝看来,他是象神一样的人。虽然她曾发誓不嫁,但是由于工作上不得不和他接近,他们逐渐亲密了起来,苔丝终于坠入情网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。