Your charger is outside.
你的战马已经在外面了。
Your charger is outside.
你的战马已经在外面了。
The Queen of Elfland, who carried off Thomas the Rhymer upon her milk-white steed swifter than the wind, came riding by the Eildon Tree as a lady, if one of enchanting beauty.
在苏说里,精灵国度的女王如同一位仪态万千的贵妇,把诗人托马斯扶上她比风
快疾的乳白色战马,驰过艾尔顿树。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Your charger is outside.
你的战马已经在外面了。
The Queen of Elfland, who carried off Thomas the Rhymer upon her milk-white steed swifter than the wind, came riding by the Eildon Tree as a lady, if one of enchanting beauty.
在苏格兰,精灵国度的女王如同一位仪态万千的贵妇,把诗人托马斯扶上她比风
快疾的乳白色战马,驰过艾尔顿树。
声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Your charger is outside.
你的战马已经在外面了。
The Queen of Elfland, who carried off Thomas the Rhymer upon her milk-white steed swifter than the wind, came riding by the Eildon Tree as a lady, if one of enchanting beauty.
在苏格兰传,
灵国度的女王如同一位仪态万千的贵妇,把诗人托马斯扶上她比风
快疾的乳白色战马,驰过艾尔顿树。
声明:以上例句、词性分类均由互联自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Your charger is outside.
你战马已经在外面了。
The Queen of Elfland, who carried off Thomas the Rhymer upon her milk-white steed swifter than the wind, came riding by the Eildon Tree as a lady, if one of enchanting beauty.
在苏格兰传说里,精灵国度女王如同一位仪态万千
贵妇,把诗人托马斯扶
风
快
白色战马,驰过艾尔顿树。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Your charger is outside.
你的战马已经在外面了。
The Queen of Elfland, who carried off Thomas the Rhymer upon her milk-white steed swifter than the wind, came riding by the Eildon Tree as a lady, if one of enchanting beauty.
在苏格兰传说里,精灵国度的女王位仪态万千的贵妇,把诗人托马斯扶上她比风
快疾的乳白色战马,驰过艾尔顿树。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Your charger is outside.
你的战马已经在外面了。
The Queen of Elfland, who carried off Thomas the Rhymer upon her milk-white steed swifter than the wind, came riding by the Eildon Tree as a lady, if one of enchanting beauty.
在苏格兰传说里,精灵国度的同一位仪态万千的贵妇,把诗人托马斯扶上她比风
快疾的乳白色战马,驰过艾尔顿树。
声明:以上例句、词均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Your charger is outside.
你的战马已经外面了。
The Queen of Elfland, who carried off Thomas the Rhymer upon her milk-white steed swifter than the wind, came riding by the Eildon Tree as a lady, if one of enchanting beauty.
兰传说里,精灵国度的女王如同一位仪态万千的贵妇,把诗人托马斯扶上她比风
快疾的乳白色战马,驰过艾尔顿树。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Your charger is outside.
你的战马已经在外面了。
The Queen of Elfland, who carried off Thomas the Rhymer upon her milk-white steed swifter than the wind, came riding by the Eildon Tree as a lady, if one of enchanting beauty.
在苏格兰传说里,精灵国度的女王如同一位仪态万千的贵妇,把诗人托马斯扶上她比风快疾的乳白色战马,驰过艾尔顿树。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Your charger is outside.
你的战马已经在外面了。
The Queen of Elfland, who carried off Thomas the Rhymer upon her milk-white steed swifter than the wind, came riding by the Eildon Tree as a lady, if one of enchanting beauty.
在传说里,精灵国度的女王如同一位仪态万千的贵妇,把诗人托马斯扶上她比风
快疾的乳白色战马,驰过艾尔顿树。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Your charger is outside.
你的战马已经外
。
The Queen of Elfland, who carried off Thomas the Rhymer upon her milk-white steed swifter than the wind, came riding by the Eildon Tree as a lady, if one of enchanting beauty.
苏格兰传说里,精灵国度的女王如同一位仪态万千的贵妇,把诗人托马斯扶上她比风
快疾的乳白色战马,驰过艾尔顿树。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。