I was rather tactless me to ask such a question.
我竟问个问题,实在是少了个心眼。
I was rather tactless me to ask such a question.
我竟问个问题,实在是少了个心眼。
I know she gets angry sometimes, but basically her heart is in the right place.
我知道她有时会生气,但她的心眼还是很好的。
Madame Chiang, always stunning in her silk gowns, could be as coy and kittenish as a college coed , or as commanding and petty as a dormitory house mother.
穿绸旗袍的蒋夫人像小猫似地很人。她可
像一个男女同校的大学女生一样忸怩作态,也可
像看管女生宿舍的大妈一样威严和小心眼儿。
:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I was rather tactless me to ask such a question.
我竟问出这么个问题,实在是少了个心眼。
I know she gets angry sometimes, but basically her heart is in the right place.
我知道她有时会生气,但她心眼还是很好
。
Madame Chiang, always stunning in her silk gowns, could be as coy and kittenish as a college coed , or as commanding and petty as a dormitory house mother.
穿绸蒋夫人像小猫似地很
人。她可以像一个男女
大学女生一样忸怩作态,也可以像看管女生宿舍
大妈一样威严和小心眼儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I was rather tactless me to ask such a question.
竟问出这么个问题,实在是少了个心眼。
I know she gets angry sometimes, but basically her heart is in the right place.
知道她有时会生气,但她的心眼还是很好的。
Madame Chiang, always stunning in her silk gowns, could be as coy and kittenish as a college coed , or as commanding and petty as a dormitory house mother.
穿绸旗袍的蒋夫人像小猫似地很人。她可以像一个男女同校的大学女生一样忸怩作态,也可以像看管女生宿舍的大妈一样威严和小心眼儿。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
I was rather tactless me to ask such a question.
我竟问出这么个问题,实在是少了个心眼。
I know she gets angry sometimes, but basically her heart is in the right place.
我知道有时会生
,
的心眼还是很好的。
Madame Chiang, always stunning in her silk gowns, could be as coy and kittenish as a college coed , or as commanding and petty as a dormitory house mother.
穿绸旗袍的蒋夫人像小猫似地很人。
像一个男女同校的大学女生一样忸怩作态,
像看管女生宿舍的大妈一样威严和小心眼儿。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I was rather tactless me to ask such a question.
我竟问出这么个问题,实在是少了个心眼。
I know she gets angry sometimes, but basically her heart is in the right place.
我知道她有时会生气,但她的心眼还是很好的。
Madame Chiang, always stunning in her silk gowns, could be as coy and kittenish as a college coed , or as commanding and petty as a dormitory house mother.
穿绸旗袍的蒋夫人像小猫似地很人。她可以像一个男女同校的大学女生一样忸怩作态,也可以像看管女生宿舍的大妈一样威严和小心眼儿。
声明:以上例句、词性分类联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I was rather tactless me to ask such a question.
我竟问出这么问题,实在是少了
心眼。
I know she gets angry sometimes, but basically her heart is in the right place.
我知道她有时会生气,但她的心眼还是很好的。
Madame Chiang, always stunning in her silk gowns, could be as coy and kittenish as a college coed , or as commanding and petty as a dormitory house mother.
穿绸旗袍的蒋夫猫似地很
。她可以
男女同校的大学女生
样忸怩作态,也可以
看管女生宿舍的大妈
样威严和
心眼儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I was rather tactless me to ask such a question.
我竟问出这么个问题,实在是少了个心眼。
I know she gets angry sometimes, but basically her heart is in the right place.
我知道有时会生气,
心眼还是很好
。
Madame Chiang, always stunning in her silk gowns, could be as coy and kittenish as a college coed , or as commanding and petty as a dormitory house mother.
穿绸旗袍蒋夫人像小猫似地很
人。
以像一个男女同校
大学女生一样忸怩作
,
以像看管女生宿舍
大妈一样威严和小心眼儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I was rather tactless me to ask such a question.
我竟问出这么个问题,实在是少了个心眼。
I know she gets angry sometimes, but basically her heart is in the right place.
我知道她有时会,
她的心眼还是很好的。
Madame Chiang, always stunning in her silk gowns, could be as coy and kittenish as a college coed , or as commanding and petty as a dormitory house mother.
穿绸旗袍的蒋夫人小猫似地很
人。她
一个男女同校的大学女
一样忸怩作态,也
看管女
宿舍的大妈一样威严和小心眼儿。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I was rather tactless me to ask such a question.
我竟问出这么个问题,实在少了个心眼。
I know she gets angry sometimes, but basically her heart is in the right place.
我知道她有时会生气,但她的心眼好的。
Madame Chiang, always stunning in her silk gowns, could be as coy and kittenish as a college coed , or as commanding and petty as a dormitory house mother.
穿绸旗袍的蒋夫人像小猫似地人。她可以像
个男女同校的大学女生
怩作态,也可以像看管女生宿舍的大妈
威严和小心眼儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I was rather tactless me to ask such a question.
我竟问出这么个问题,实在是少了个心眼。
I know she gets angry sometimes, but basically her heart is in the right place.
我知道她有时会生气,但她心眼还是很好
。
Madame Chiang, always stunning in her silk gowns, could be as coy and kittenish as a college coed , or as commanding and petty as a dormitory house mother.
穿绸旗夫人像小猫似地很
人。她可以像一个男
大学
生一样忸怩作态,也可以像看管
生宿舍
大妈一样威严和小心眼儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。