Sybil warned Jack not to take any advice from Carl, a notorious kibitzer whose suggestions often did more harm than good.
女巫警告杰克不要采纳卡尔的任何意见,他因乱出点子而著,他的建议常常弊大于利。
Sybil warned Jack not to take any advice from Carl, a notorious kibitzer whose suggestions often did more harm than good.
女巫警告杰克不要采纳卡尔的任何意见,他因乱出点子而著,他的建议常常弊大于利。
明:以上例句、词性分类均由
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sybil warned Jack not to take any advice from Carl, a notorious kibitzer whose suggestions often did more harm than good.
女巫警告杰克不要采纳卡尔的任何意见,他因乱出点子而臭名昭著,他的建议于利。
明:以
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sybil warned Jack not to take any advice from Carl, a notorious kibitzer whose suggestions often did more harm than good.
女巫警告杰克不要采纳卡尔的任何意见,他因乱出子而臭名昭著,他的建议常常弊大于利。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
;
发现问题,欢迎向我们指正。
Sybil warned Jack not to take any advice from Carl, a notorious kibitzer whose suggestions often did more harm than good.
女巫警告杰克不要采纳卡尔意见,他因乱出点子而臭名昭著,他
建议常常弊大于利。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sybil warned Jack not to take any advice from Carl, a notorious kibitzer whose suggestions often did more harm than good.
女巫警告杰克不要采纳卡尔的任何意见,他因乱出点子而臭,他的建议常常弊大于利。
明:以上例句、词性分类均
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sybil warned Jack not to take any advice from Carl, a notorious kibitzer whose suggestions often did more harm than good.
女巫警告杰克不要采纳卡尔的任何意见,他因乱出点名昭著,他的建议常常弊大于利。
明:以上例句、词性分类均由互联
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sybil warned Jack not to take any advice from Carl, a notorious kibitzer whose suggestions often did more harm than good.
女巫警告杰克不要采纳卡尔的任何意见,他因乱出点名昭著,他的建议常常弊大于利。
明:以上例句、词性分类均由互联
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sybil warned Jack not to take any advice from Carl, a notorious kibitzer whose suggestions often did more harm than good.
女巫警告杰克不要采纳卡尔的任何意见,他因乱出点子而臭名昭著,他的建议常常弊大于利。
明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sybil warned Jack not to take any advice from Carl, a notorious kibitzer whose suggestions often did more harm than good.
女巫警告杰克不要采纳卡尔的任何意见,他因乱出点子而臭名昭著,他的建议常常弊大于利。
明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sybil warned Jack not to take any advice from Carl, a notorious kibitzer whose suggestions often did more harm than good.
女巫警告杰克不要采纳卡尔任何意见,他因乱出点子而臭名昭著,他
建议常常弊大于利。
明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。