Don't talk such a load of garbage!
别么多废话!
Don't talk such a load of garbage!
别么多废话!
There's a lot of padding in this novel.
这本小里有许多废话。
Let’s cut the cackle and get down to business.
废话少,开始干正事吧。
I thought it was a load of cobblers.
想
一大堆废话。
I've no time for such newfangled nonsense.
没时间听这类新奇
废话。
It's an essay heavy with surplus phrasing.
这篇废话连篇
散文。
Their statement was a downright inanity.
他们声明
彻头彻尾
废话。
What is all this bullshit about Abraxas and Delgado?
|艾布拉斯和狄加多这堆废话 究竟怎么回事?
I’ve never heard such a rigmarole.
从来没听过像这样
长篇废话。
Don't give me that bilge!
别给些废话!
Dean Vernon Wormer:Cut the horseshit, son.Ive got their disciplinary files right here.
小子,别废话,已经拿到了他们
训练档案。
"To the reader's disappointment, the leading article in this issue of the magazine is a load of rubbish."
"这期杂志上主要文章废话连篇,使读者大失所望。"
Finally the speaker apologized with the now famous statement: “I’m talking for buncombe,” which meant, of course, for his constituents in Buncombe which was a county in his district.
最后一位发言者表示道歉与现在著名声明: “
废话, ”这意味着,当然,他
成分废话这
一个县
地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Don't talk such a load of garbage!
说那么多废
!
There's a lot of padding in this novel.
这本小说里有许多废。
Let’s cut the cackle and get down to business.
废少说,开始干正事吧。
I thought it was a load of cobblers.
我想那只是废
。
I've no time for such newfangled nonsense.
我没时间听这类新奇废
。
It's an essay heavy with surplus phrasing.
这是篇废连篇
散文。
Their statement was a downright inanity.
他们声明是彻头彻尾
废
。
What is all this bullshit about Abraxas and Delgado?
|艾布拉斯和狄加多这废
究竟是怎么回事?
I’ve never heard such a rigmarole.
我从来没听过像这样长篇废
。
Don't give me that bilge!
我说那些废
!
Dean Vernon Wormer:Cut the horseshit, son.Ive got their disciplinary files right here.
小子,废
,我已经拿到了他们
训练档案。
"To the reader's disappointment, the leading article in this issue of the magazine is a load of rubbish."
"这期杂志上主要文章废
连篇,使读者
失所望。"
Finally the speaker apologized with the now famous statement: “I’m talking for buncombe,” which meant, of course, for his constituents in Buncombe which was a county in his district.
最后位发言者表示道歉与现在著名
声明: “我说
废
, ”这意味着,当然,他
成分废
这是
个县
地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Don't talk such a load of garbage!
别说那么多!
There's a lot of padding in this novel.
这本小说里有许多。
Let’s cut the cackle and get down to business.
少说,开始干正事吧。
I thought it was a load of cobblers.
我想那只一大堆
。
I've no time for such newfangled nonsense.
我没时间听这类新奇。
It's an essay heavy with surplus phrasing.
这篇
篇
散文。
Their statement was a downright inanity.
他们声明
彻头彻尾
。
What is all this bullshit about Abraxas and Delgado?
|艾布拉斯和狄加多这堆
怎么回事?
I’ve never heard such a rigmarole.
我从来没听过像这样长篇
。
Don't give me that bilge!
别给我说那些!
Dean Vernon Wormer:Cut the horseshit, son.Ive got their disciplinary files right here.
小子,别,我已经拿到了他们
训练档案。
"To the reader's disappointment, the leading article in this issue of the magazine is a load of rubbish."
"这期杂志上主要文章
篇,使读者大失所望。"
Finally the speaker apologized with the now famous statement: “I’m talking for buncombe,” which meant, of course, for his constituents in Buncombe which was a county in his district.
最后一位发言者表示道歉与现在著名声明: “我说
, ”这意味着,当然,他
成分
这
一个县
地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Don't talk such a load of garbage!
别说么多
话!
There's a lot of padding in this novel.
这本小说里有许多话。
Let’s cut the cackle and get down to business.
话少说,开始干正事吧。
I thought it was a load of cobblers.
只是一大堆
话。
I've no time for such newfangled nonsense.
没时间听这类新奇
话。
It's an essay heavy with surplus phrasing.
这是篇话连篇
散文。
Their statement was a downright inanity.
他们声明是彻头彻尾
话。
What is all this bullshit about Abraxas and Delgado?
|艾布拉斯和狄加多这堆话 究竟是怎么回事?
I’ve never heard such a rigmarole.
从来没听过像这样
长篇
话。
Don't give me that bilge!
别给说
话!
Dean Vernon Wormer:Cut the horseshit, son.Ive got their disciplinary files right here.
小子,别话,
已经拿到了他们
训练档案。
"To the reader's disappointment, the leading article in this issue of the magazine is a load of rubbish."
"这期杂志上主要文章
话连篇,使读者大失所望。"
Finally the speaker apologized with the now famous statement: “I’m talking for buncombe,” which meant, of course, for his constituents in Buncombe which was a county in his district.
最后一位发言者表示道歉与现在著名声明: “
说
话, ”这意味着,当然,他
成分
话这是一个县
地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Don't talk such a load of garbage!
别说那么多废话!
There's a lot of padding in this novel.
这本小说有
多废话。
Let’s cut the cackle and get down to business.
废话少说,开始干正事吧。
I thought it was a load of cobblers.
我想那只是一大堆废话。
I've no time for such newfangled nonsense.
我没时间听这类新奇废话。
It's an essay heavy with surplus phrasing.
这是篇废话连篇散文。
Their statement was a downright inanity.
他声明是彻头彻尾
废话。
What is all this bullshit about Abraxas and Delgado?
|艾布拉斯和狄加多这堆废话 究竟是怎么回事?
I’ve never heard such a rigmarole.
我从来没听过像这样长篇废话。
Don't give me that bilge!
别给我说那些废话!
Dean Vernon Wormer:Cut the horseshit, son.Ive got their disciplinary files right here.
小子,别废话,我已经拿到了他练档案。
"To the reader's disappointment, the leading article in this issue of the magazine is a load of rubbish."
"这期杂志上主要文章废话连篇,使读者大失所望。"
Finally the speaker apologized with the now famous statement: “I’m talking for buncombe,” which meant, of course, for his constituents in Buncombe which was a county in his district.
最后一位发言者表示道歉与现在著名声明: “我说
废话, ”这意味着,当然,他
成分废话这是一个县
地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Don't talk such a load of garbage!
别说那么!
There's a lot of padding in this novel.
这本小说里有许。
Let’s cut the cackle and get down to business.
少说,开始干正事吧。
I thought it was a load of cobblers.
我想那只是一大堆。
I've no time for such newfangled nonsense.
我没时间听这类新奇。
It's an essay heavy with surplus phrasing.
这是篇连篇
散文。
Their statement was a downright inanity.
他们声明是彻头彻尾
。
What is all this bullshit about Abraxas and Delgado?
|艾布拉斯和狄加这堆
究竟是怎么回事?
I’ve never heard such a rigmarole.
我从来没听过像这样长篇
。
Don't give me that bilge!
别给我说那些!
Dean Vernon Wormer:Cut the horseshit, son.Ive got their disciplinary files right here.
小子,别,我已经拿到了他们
训练档案。
"To the reader's disappointment, the leading article in this issue of the magazine is a load of rubbish."
"这上
主要文章
连篇,使读者大失所望。"
Finally the speaker apologized with the now famous statement: “I’m talking for buncombe,” which meant, of course, for his constituents in Buncombe which was a county in his district.
最后一位发言者表示道歉与现在著名声明: “我说
, ”这意味着,当然,他
成分
这是一个县
地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Don't talk such a load of garbage!
别说那么多废话!
There's a lot of padding in this novel.
这本小说里有许多废话。
Let’s cut the cackle and get down to business.
废话少说,开始干正事吧。
I thought it was a load of cobblers.
我想那只是一堆废话。
I've no time for such newfangled nonsense.
我没时间听这类新奇废话。
It's an essay heavy with surplus phrasing.
这是篇废话连篇散文。
Their statement was a downright inanity.
他们声明是彻头彻尾
废话。
What is all this bullshit about Abraxas and Delgado?
|艾布拉斯和狄加多这堆废话 究竟是怎么回事?
I’ve never heard such a rigmarole.
我从来没听过像这样长篇废话。
Don't give me that bilge!
别给我说那些废话!
Dean Vernon Wormer:Cut the horseshit, son.Ive got their disciplinary files right here.
小子,别废话,我已经拿到了他们训练档案。
"To the reader's disappointment, the leading article in this issue of the magazine is a load of rubbish."
"这期杂志上主要文章废话连篇,使读者
所望。"
Finally the speaker apologized with the now famous statement: “I’m talking for buncombe,” which meant, of course, for his constituents in Buncombe which was a county in his district.
最后一位发言者表示道歉与现在著名声明: “我说
废话, ”这意味着,当然,他
成分废话这是一个县
地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Don't talk such a load of garbage!
别说那么多!
There's a lot of padding in this novel.
这本小说里有许多。
Let’s cut the cackle and get down to business.
少说,开始干正事吧。
I thought it was a load of cobblers.
我想那只是一大。
I've no time for such newfangled nonsense.
我没时间听这类新奇。
It's an essay heavy with surplus phrasing.
这是连
散文。
Their statement was a downright inanity.
他们声明是彻头彻尾
。
What is all this bullshit about Abraxas and Delgado?
|艾布拉斯和狄加多这 究竟是怎么回事?
I’ve never heard such a rigmarole.
我从来没听过像这样长
。
Don't give me that bilge!
别给我说那些!
Dean Vernon Wormer:Cut the horseshit, son.Ive got their disciplinary files right here.
小子,别,我已经拿到了他们
训练档案。
"To the reader's disappointment, the leading article in this issue of the magazine is a load of rubbish."
"这期杂志上主要文章
连
,使读者大失所望。"
Finally the speaker apologized with the now famous statement: “I’m talking for buncombe,” which meant, of course, for his constituents in Buncombe which was a county in his district.
最后一位发言者表示道歉与现在著名声明: “我说
, ”这意味着,当然,他
成分
这是一个县
地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Don't talk such a load of garbage!
别说那么多废话!
There's a lot of padding in this novel.
本小说里有许多废话。
Let’s cut the cackle and get down to business.
废话少说,开始干正事吧。
I thought it was a load of cobblers.
我想那只是一大堆废话。
I've no time for such newfangled nonsense.
我没时类新奇
废话。
It's an essay heavy with surplus phrasing.
是篇废话连篇
散文。
Their statement was a downright inanity.
他们声明是彻头彻尾
废话。
What is all this bullshit about Abraxas and Delgado?
|艾布拉斯和狄加多堆废话 究竟是怎么回事?
I’ve never heard such a rigmarole.
我从来没样
长篇废话。
Don't give me that bilge!
别给我说那些废话!
Dean Vernon Wormer:Cut the horseshit, son.Ive got their disciplinary files right here.
小子,别废话,我已经拿到了他们训练档案。
"To the reader's disappointment, the leading article in this issue of the magazine is a load of rubbish."
"期杂志上
主要文章废话连篇,使读者大失所望。"
Finally the speaker apologized with the now famous statement: “I’m talking for buncombe,” which meant, of course, for his constituents in Buncombe which was a county in his district.
最后一位发言者表示道歉与现在著名声明: “我说
废话, ”
意味着,当然,他
成分废话
是一个县
地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Don't talk such a load of garbage!
别说那么!
There's a lot of padding in this novel.
这本小说里有许。
Let’s cut the cackle and get down to business.
少说,开始干正事吧。
I thought it was a load of cobblers.
我想那只是一大堆。
I've no time for such newfangled nonsense.
我没时间听这类新奇。
It's an essay heavy with surplus phrasing.
这是篇连篇
散文。
Their statement was a downright inanity.
他们声明是彻头彻尾
。
What is all this bullshit about Abraxas and Delgado?
|艾布拉斯和狄加这堆
究竟是怎么回事?
I’ve never heard such a rigmarole.
我从来没听过像这样长篇
。
Don't give me that bilge!
别给我说那些!
Dean Vernon Wormer:Cut the horseshit, son.Ive got their disciplinary files right here.
小子,别,我已经拿到了他们
训练档案。
"To the reader's disappointment, the leading article in this issue of the magazine is a load of rubbish."
"这上
主要文章
连篇,使读者大失所望。"
Finally the speaker apologized with the now famous statement: “I’m talking for buncombe,” which meant, of course, for his constituents in Buncombe which was a county in his district.
最后一位发言者表示道歉与现在著名声明: “我说
, ”这意味着,当然,他
成分
这是一个县
地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。