A Judas goat led sheep into the abattoir.
一只带路的山羊把绵羊引到屠宰场去了。
A Judas goat led sheep into the abattoir.
一只带路的山羊把绵羊引到屠宰场去了。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不能做别的东西,”里克西,一个屠夫工作在政府---拥有的布斯屠宰场公司在悉尼。
Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher.
那里的农民过去总是让羊掉田里的油菜,这样好把它们养壮了送进屠宰场。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不会去做别的事情,”里克·西。
是悉尼一间国营霍姆布什屠宰场公司的屠宰员。
One tipster told the tech blog Boing Boing that he was “told by a friend” that slaughterhouses in Iraq sometimes dump blood in canals.
一位知情人,一位朋友告诉
,伊拉克的屠宰场把血倒入这个湖里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A Judas goat led sheep into the abattoir.
一只带路的山羊把绵羊引到去了。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不能做别的东西,”里克西摩说,一个夫工作在政府---拥有的
公司在悉尼。
Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher.
那里的农民过去总是让羊掉田里的油菜,这样好把它们养壮了送进
。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不会去做别的事情,”里克·西摩尔说。他是悉尼一间国营霍姆
什
公司的
员。
One tipster told the tech blog Boing Boing that he was “told by a friend” that slaughterhouses in Iraq sometimes dump blood in canals.
一位知情人说,一位朋友告诉他,伊拉克的把血倒入这个湖里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
A Judas goat led sheep into the abattoir.
一只带路山羊把绵羊引到屠宰场
了。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不能做别东西,”
克西摩说,一个屠夫工作在政府---拥有
布斯屠宰场公司在悉尼。
Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher.
那农民过
让羊
掉田
菜,这样好把它们养壮了送进屠宰场。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不会做别
事情,”
克·西摩尔说。他
悉尼一间国营霍姆布什屠宰场公司
屠宰员。
One tipster told the tech blog Boing Boing that he was “told by a friend” that slaughterhouses in Iraq sometimes dump blood in canals.
一位知情人说,一位朋友告诉他,伊拉克屠宰场把血倒入这个湖
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A Judas goat led sheep into the abattoir.
一只带路的山羊把绵羊引到屠宰场去了。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不能做别的东西,”里克西摩说,一个屠夫工作政府---拥有的布斯屠宰场公司
。
Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher.
那里的农民过去总是让羊掉田里的油菜,这样好把它
了送进屠宰场。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不会去做别的事情,”里克·西摩尔说。他是一间国营霍姆布什屠宰场公司的屠宰员。
One tipster told the tech blog Boing Boing that he was “told by a friend” that slaughterhouses in Iraq sometimes dump blood in canals.
一位知情人说,一位朋友告诉他,伊拉克的屠宰场把血倒入这个湖里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
A Judas goat led sheep into the abattoir.
一只带路的山羊把绵羊引到去了。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不能做别的东西,”里克西摩说,一个夫工作在政府---拥有的布
公司在悉尼。
Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher.
那里的农民过去总是让羊掉田里的油菜,这样好把它们养壮了送进
。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不会去做别的事情,”里克·西摩尔说。他是悉尼一间国营霍姆布什公司的
员。
One tipster told the tech blog Boing Boing that he was “told by a friend” that slaughterhouses in Iraq sometimes dump blood in canals.
一位知情人说,一位朋友告诉他,伊拉克的把血倒入这个湖里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A Judas goat led sheep into the abattoir.
一只带路的山羊把绵羊引到屠宰场去了。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不能做别的东西,”里西
,一个屠夫工作在政府---拥有的布斯屠宰场公司在悉尼。
Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher.
那里的农民过去总让羊
掉田里的油菜,这样好把它们养壮了送进屠宰场。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不会去做别的事情,”里·西
尔
。
悉尼一间国营霍姆布什屠宰场公司的屠宰员。
One tipster told the tech blog Boing Boing that he was “told by a friend” that slaughterhouses in Iraq sometimes dump blood in canals.
一位知情人,一位朋友告诉
,伊拉
的屠宰场把血倒入这个湖里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A Judas goat led sheep into the abattoir.
一只带路的山羊把绵羊引到屠宰场。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“能做别的东西,”里克西摩说,一个屠夫工作在政府---拥有的
斯屠宰场公司在悉尼。
Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher.
那里的农民过总是让羊
掉田里的油菜,这样好把它们养壮
送进屠宰场。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我会
做别的事情,”里克·西摩尔说。他是悉尼一间国营霍
屠宰场公司的屠宰员。
One tipster told the tech blog Boing Boing that he was “told by a friend” that slaughterhouses in Iraq sometimes dump blood in canals.
一位知情人说,一位朋友告诉他,伊拉克的屠宰场把血倒入这个湖里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A Judas goat led sheep into the abattoir.
一只带路山羊把绵羊引到屠宰场去了。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不能东西,”里克西摩说,一个屠夫工作在政府---拥有
布斯屠宰场公司在悉尼。
Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher.
那里农民过去总是让羊
掉田里
油菜,这样好把它们养壮了送进屠宰场。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不会去事情,”里克·西摩尔说。他是悉尼一
霍姆布什屠宰场公司
屠宰员。
One tipster told the tech blog Boing Boing that he was “told by a friend” that slaughterhouses in Iraq sometimes dump blood in canals.
一位知情人说,一位朋友告诉他,伊拉克屠宰场把血倒入这个湖里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A Judas goat led sheep into the abattoir.
只带路的山羊把绵羊引到
宰场去了。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不能做别的东西,”里西
说,
夫工作在政府---拥有的布斯
宰场公司在悉尼。
Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher.
那里的农民过去总是让羊掉田里的油菜,这样好把它们养壮了送进
宰场。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不会去做别的事情,”里·西
尔说。他是悉尼
间国营霍姆布什
宰场公司的
宰员。
One tipster told the tech blog Boing Boing that he was “told by a friend” that slaughterhouses in Iraq sometimes dump blood in canals.
位知情人说,
位朋友告诉他,伊拉
的
宰场把血倒入这
湖里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。