She struggled to maintain the charade of not being afraid.
她竭力装出不害的样子。
She struggled to maintain the charade of not being afraid.
她竭力装出不害的样子。
It was the dread of all animals.
这是一切动物都害的
西。
You'll find that I don't frighten easily.
会发现我不是轻易就会害
的。
She soothed the child who was afraid.
她使这个害的孩子安静下来。
Fernand smiled piteously. “A lover is never terrible,” he said.
弗尔南多凄然微笑了一下,“一个情人是永远不会使人害的!”他说。
He shrank from a hard task.
他害艰巨的任务。
A glance behind confirmed his fears. His pursuer was gaining ground on him rapidly.
往后看使他越发害,追他的人很快就要赶
来了。
She fairily floated in the air. I chased her in a hurry, afraid to lose my fish.
她优雅地在空中飘浮,我在她身后慌忙追赶,我害失去我的鱼.
Andas Ole spoke these words, that which Trufa had feared all these months happened-a wind came uptore Ole loose from the twig.
奥立刚说完这些话,特鲁法这几个月里一直害的事发生了——一阵风刮来从
拉扯松了奥立。
Some of the fear based attack over the news and e-mails has reached the point of delusion and rabidity as it feels its way of life threatened.
有些新闻和电子邮件以害为基础的攻击已到达错觉和狂暴的程度因它感到生存的方式受到威胁。
Orwell feared we would become a captive culture.Huxley feared we would become a trivial culture, preoccupied with some equivalent of the feelies, the orgy porgy, and the centrifugal bumblepuppy.
奥威尔害的是我们的文化成为受制文化,赫胥黎担心的是我们的文化成为充满感官刺激、欲望和无规则游戏的庸俗文化。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She struggled to maintain the charade of not being afraid.
她竭力装出不害的样子。
It was the dread of all animals.
这是一切动物都害的东西。
You'll find that I don't frighten easily.
你会发现我不是轻易会害
的。
She soothed the child who was afraid.
她使这个害的孩子安静下来。
Fernand smiled piteously. “A lover is never terrible,” he said.
弗尔南多凄然微笑了一下,“一个情人是永远不会使人害的!”他说。
He shrank from a hard task.
他害艰巨的任
。
A glance behind confirmed his fears. His pursuer was gaining ground on him rapidly.
看使他越发害
,追他的人很快
上来了。
She fairily floated in the air. I chased her in a hurry, afraid to lose my fish.
她优雅地在空中飘浮,我在她身慌忙追
,我害
失去我的鱼.
Andas Ole spoke these words, that which Trufa had feared all these months happened-a wind came uptore Ole loose from the twig.
奥立刚说完这些话,特鲁法这几个月里一直害的事发生了——一阵风刮来从细枝上拉扯松了奥立。
Some of the fear based attack over the news and e-mails has reached the point of delusion and rabidity as it feels its way of life threatened.
有些新闻和电子邮件以害为基础的攻击已到达错觉和狂暴的程度因它感到生存的方式受到威胁。
Orwell feared we would become a captive culture.Huxley feared we would become a trivial culture, preoccupied with some equivalent of the feelies, the orgy porgy, and the centrifugal bumblepuppy.
奥威尔害的是我们的文化成为受制文化,赫胥黎担心的是我们的文化成为充满感官刺激、欲望和无规则游戏的庸俗文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She struggled to maintain the charade of not being afraid.
她竭力装出不害的样子。
It was the dread of all animals.
这一切动物都害
的东西。
You'll find that I don't frighten easily.
你会发现我不轻易就会害
的。
She soothed the child who was afraid.
她使这个害的孩子安静下来。
Fernand smiled piteously. “A lover is never terrible,” he said.
弗尔南多凄然微笑了一下,“一个永远不会使
害
的!”他说。
He shrank from a hard task.
他害艰巨的任务。
A glance behind confirmed his fears. His pursuer was gaining ground on him rapidly.
往后看使他越发害,
他的
很快就要
上来了。
She fairily floated in the air. I chased her in a hurry, afraid to lose my fish.
她优雅地在空中飘浮,我在她身后慌,我害
失去我的鱼.
Andas Ole spoke these words, that which Trufa had feared all these months happened-a wind came uptore Ole loose from the twig.
奥立刚说完这些话,特鲁法这几个月里一直害的事发生了——一阵风刮来从细枝上拉扯松了奥立。
Some of the fear based attack over the news and e-mails has reached the point of delusion and rabidity as it feels its way of life threatened.
有些新闻和电子邮件以害为基础的攻击已到达错觉和狂暴的程度因它感到生存的方式受到威胁。
Orwell feared we would become a captive culture.Huxley feared we would become a trivial culture, preoccupied with some equivalent of the feelies, the orgy porgy, and the centrifugal bumblepuppy.
奥威尔害的
我们的文化成为受制文化,赫胥黎担心的
我们的文化成为充满感官刺激、欲望和无规则游戏的庸俗文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She struggled to maintain the charade of not being afraid.
她竭力装出不害的样子。
It was the dread of all animals.
这是一切动物都害的东西。
You'll find that I don't frighten easily.
你会发现我不是轻易就会害的。
She soothed the child who was afraid.
她使这个害的孩子安静下来。
Fernand smiled piteously. “A lover is never terrible,” he said.
弗尔南多凄然微笑了一下,“一个情人是永远不会使人害的!”他说。
He shrank from a hard task.
他害艰巨的
。
A glance behind confirmed his fears. His pursuer was gaining ground on him rapidly.
后看使他越发害
,追他的人很快就
来了。
She fairily floated in the air. I chased her in a hurry, afraid to lose my fish.
她优雅地在空中飘浮,我在她身后慌忙追,我害
失去我的鱼.
Andas Ole spoke these words, that which Trufa had feared all these months happened-a wind came uptore Ole loose from the twig.
奥立刚说完这些话,特鲁法这几个月里一直害的事发生了——一阵风刮来从细枝
拉扯松了奥立。
Some of the fear based attack over the news and e-mails has reached the point of delusion and rabidity as it feels its way of life threatened.
有些新闻和电子邮件以害为基础的攻击已到达错觉和狂暴的程度因它感到生存的方式受到威胁。
Orwell feared we would become a captive culture.Huxley feared we would become a trivial culture, preoccupied with some equivalent of the feelies, the orgy porgy, and the centrifugal bumblepuppy.
奥威尔害的是我们的文化成为受制文化,赫胥黎担心的是我们的文化成为充满感官刺激、欲望和无规则游戏的庸俗文化。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She struggled to maintain the charade of not being afraid.
竭力装出不害
的样子。
It was the dread of all animals.
是
切动物都害
的东西。
You'll find that I don't frighten easily.
你会发现我不是轻易就会害的。
She soothed the child who was afraid.
个害
的孩子安静下来。
Fernand smiled piteously. “A lover is never terrible,” he said.
弗尔南多凄然微笑了下,“
个情人是永远不会
人害
的!”他说。
He shrank from a hard task.
他害艰巨的任务。
A glance behind confirmed his fears. His pursuer was gaining ground on him rapidly.
往后看他越发害
,追他的人很快就要赶上来了。
She fairily floated in the air. I chased her in a hurry, afraid to lose my fish.
优雅地在空中飘浮,我在
身后慌忙追赶,我害
失去我的鱼.
Andas Ole spoke these words, that which Trufa had feared all these months happened-a wind came uptore Ole loose from the twig.
奥立刚说完些话,特鲁法
几个月
害
的事发生了——
阵风刮来从细枝上拉扯松了奥立。
Some of the fear based attack over the news and e-mails has reached the point of delusion and rabidity as it feels its way of life threatened.
有些新闻和电子邮件以害为基础的攻击已到达错觉和狂暴的程度因它感到生存的方式受到威胁。
Orwell feared we would become a captive culture.Huxley feared we would become a trivial culture, preoccupied with some equivalent of the feelies, the orgy porgy, and the centrifugal bumblepuppy.
奥威尔害的是我们的文化成为受制文化,赫胥黎担心的是我们的文化成为充满感官刺激、欲望和无规则游戏的庸俗文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She struggled to maintain the charade of not being afraid.
她竭力装出不害的样子。
It was the dread of all animals.
是一切动物都害
的东西。
You'll find that I don't frighten easily.
你会发现我不是轻易就会害的。
She soothed the child who was afraid.
她使个害
的孩子安静
。
Fernand smiled piteously. “A lover is never terrible,” he said.
尔南多凄然微笑了一
,“一个情人是永远不会使人害
的!”他说。
He shrank from a hard task.
他害艰巨的任务。
A glance behind confirmed his fears. His pursuer was gaining ground on him rapidly.
往后看使他越发害,追他的人很快就要赶上
了。
She fairily floated in the air. I chased her in a hurry, afraid to lose my fish.
她优雅地在空中飘浮,我在她身后慌忙追赶,我害失去我的鱼.
Andas Ole spoke these words, that which Trufa had feared all these months happened-a wind came uptore Ole loose from the twig.
奥立刚说话,特鲁法
几个月里一直害
的事发生了——一阵风刮
从细枝上拉扯松了奥立。
Some of the fear based attack over the news and e-mails has reached the point of delusion and rabidity as it feels its way of life threatened.
有新闻和电子邮件以害
为基础的攻击已到达错觉和狂暴的程度因它感到生存的方式受到威胁。
Orwell feared we would become a captive culture.Huxley feared we would become a trivial culture, preoccupied with some equivalent of the feelies, the orgy porgy, and the centrifugal bumblepuppy.
奥威尔害的是我们的文化成为受制文化,赫胥黎担心的是我们的文化成为充满感官刺激、欲望和无规则游戏的庸俗文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She struggled to maintain the charade of not being afraid.
装出不害
的样子。
It was the dread of all animals.
这是一切动物都害的东西。
You'll find that I don't frighten easily.
你会发现我不是轻易就会害的。
She soothed the child who was afraid.
使这个害
的孩子安静下来。
Fernand smiled piteously. “A lover is never terrible,” he said.
弗尔南多凄然微笑了一下,“一个情人是永远不会使人害的!”他说。
He shrank from a hard task.
他害艰巨的任务。
A glance behind confirmed his fears. His pursuer was gaining ground on him rapidly.
往后看使他越发害,追他的人很快就要赶上来了。
She fairily floated in the air. I chased her in a hurry, afraid to lose my fish.
优雅地在空中飘浮,我在
身后慌忙追赶,我害
失去我的鱼.
Andas Ole spoke these words, that which Trufa had feared all these months happened-a wind came uptore Ole loose from the twig.
奥立刚说完这些话,特鲁法这几个月里一直害的事发生了——一阵风刮来从细枝上拉扯松了奥立。
Some of the fear based attack over the news and e-mails has reached the point of delusion and rabidity as it feels its way of life threatened.
有些新闻和电子邮件以害的攻击已到达错觉和狂暴的程度因它感到生存的方式受到威胁。
Orwell feared we would become a captive culture.Huxley feared we would become a trivial culture, preoccupied with some equivalent of the feelies, the orgy porgy, and the centrifugal bumblepuppy.
奥威尔害的是我们的文化成
受制文化,赫胥黎担心的是我们的文化成
充满感官刺激、欲望和无规则游戏的庸俗文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She struggled to maintain the charade of not being afraid.
她竭力装出不样子。
It was the dread of all animals.
是一切动物都
东西。
You'll find that I don't frighten easily.
你会发现我不是轻易就会。
She soothed the child who was afraid.
她使孩子安静下来。
Fernand smiled piteously. “A lover is never terrible,” he said.
弗尔南多凄然微笑了一下,“一情人是永远不会使人
!”他说。
He shrank from a hard task.
他艰巨
任务。
A glance behind confirmed his fears. His pursuer was gaining ground on him rapidly.
往后看使他越发,追他
人很快就要赶上来了。
She fairily floated in the air. I chased her in a hurry, afraid to lose my fish.
她优雅地在空中飘浮,我在她身后慌忙追赶,我失去我
鱼.
Andas Ole spoke these words, that which Trufa had feared all these months happened-a wind came uptore Ole loose from the twig.
奥立刚说完些话,特鲁法
月里一直
事发生了——一阵风刮来从细枝上拉扯松了奥立。
Some of the fear based attack over the news and e-mails has reached the point of delusion and rabidity as it feels its way of life threatened.
有些新闻和电子邮件以为基础
攻击已到达错觉和狂暴
程度因它感到生存
方式受到威胁。
Orwell feared we would become a captive culture.Huxley feared we would become a trivial culture, preoccupied with some equivalent of the feelies, the orgy porgy, and the centrifugal bumblepuppy.
奥威尔是我们
文化成为受制文化,赫胥黎担心
是我们
文化成为充满感官刺激、欲望和无规则游戏
庸俗文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She struggled to maintain the charade of not being afraid.
她竭力装出不的样子。
It was the dread of all animals.
这是一切动物都的东西。
You'll find that I don't frighten easily.
你会现我不是轻易就会
的。
She soothed the child who was afraid.
她使这个的孩子安静下来。
Fernand smiled piteously. “A lover is never terrible,” he said.
弗尔南多凄然微笑了一下,“一个情人是永远不会使人的!”
说。
He shrank from a hard task.
艰巨的任务。
A glance behind confirmed his fears. His pursuer was gaining ground on him rapidly.
往后看使越
,
的人很快就要赶上来了。
She fairily floated in the air. I chased her in a hurry, afraid to lose my fish.
她优雅地在空中飘浮,我在她身后慌忙赶,我
失去我的鱼.
Andas Ole spoke these words, that which Trufa had feared all these months happened-a wind came uptore Ole loose from the twig.
奥立刚说完这些话,特鲁法这几个月里一直的事
生了——一阵风刮来从细枝上拉扯松了奥立。
Some of the fear based attack over the news and e-mails has reached the point of delusion and rabidity as it feels its way of life threatened.
有些新闻和电子邮件以为基础的攻击已到达错觉和狂暴的程度因它感到生存的方式受到威胁。
Orwell feared we would become a captive culture.Huxley feared we would become a trivial culture, preoccupied with some equivalent of the feelies, the orgy porgy, and the centrifugal bumblepuppy.
奥威尔的是我们的文化成为受制文化,赫胥黎担心的是我们的文化成为充满感官刺激、欲望和无规则游戏的庸俗文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。