She's a peeress in her own right, ie not merely by marriage to a peer.
她本身就是贵族(并非因嫁给了贵族).
She's a peeress in her own right, ie not merely by marriage to a peer.
她本身就是贵族(并非因嫁给了贵族).
She married John on the rebound from Geoff. I knew it wouldn’t last.
她是和杰夫分手以后失意之余嫁给约翰的,
知道他们肯定长
了。
If you’re at all unhappy about marrying him, then don’t.
只要你多少有些高兴嫁给他,那就别嫁。
I don’t know why she’s marrying that man. I wouldn’t touch him with a bargepole.
白她为什么要嫁给那个人,
都
想理他。
The millionaire cast off his daughter when she married a poor young man.
当那个百万富翁的女儿嫁给一个穷小子时, 他断绝了和女儿的关。
Granddad Weasley would never forgive you if you married a pureblood.
韦斯莱家可永远会原谅你嫁给一个纯血统!”
She has thrown herself away upon that boor from sheer ignorance that better individuals existed!
只因为她全然知道天
还有更好的人,她就嫁给了那个乡
!
He was perfectly happy before she started trying to get her claws into him!
她缠着要嫁给他之前他生活得十分快乐!
If she saw a goldfinch, she would marry a millionaire.
如果她看到金丝雀,她就会嫁给一个百万富翁。
She married a foreigner for mere lucre.
她仅仅为钱财而嫁给了一个外国人。
She can’t make up her mind which of her many suitors she should marry.
她无法作出决定究竟嫁给众多求婚者中的哪一位。
She wants to marry a millionaire.
她想嫁给一位有钱人。
If only she could marry me!
她要是能嫁给就好了。
I can’t imagine why a dynamic young woman like her is marrying a shrinking violet like him.
能想像,像她这样一个充满活力的年轻女子为什么会嫁给他这样一个胆怯害羞的人。
Beatrice Stanhope: Not as much as you will if you do anything to screw up my daughter's marriage to Lyle Van de Grot.
碧特丽斯·斯坦藿普:如果你坏了女儿嫁给里尔·凡·迪·格罗特的婚事的话,你会更痛苦。
Married at age 15 to a millworker, she had made a pretty bride.Soon, however, her skin began to turn blotchy, then ultimately gangrenous and repulsive.
贝根15岁嫁给一位铣床工人时,是个美丽的新娘,然而久之后,她的皮肤开始出现大块斑点,最后变成令人反感的坏疽。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
She's a peeress in her own right, ie not merely by marriage to a peer.
本身就是贵族(并非因嫁给了贵族).
She married John on the rebound from Geoff. I knew it wouldn’t last.
是在和杰夫分手以后失意之余嫁给约翰的,我
们肯定长不了。
If you’re at all unhappy about marrying him, then don’t.
只要你多少有些不高兴嫁给,那就别嫁。
I don’t know why she’s marrying that man. I wouldn’t touch him with a bargepole.
我不明白为什么要嫁给那个人,我都不想理
。
The millionaire cast off his daughter when she married a poor young man.
当那个百万富翁的女儿嫁给一个穷小子时, 断绝了和女儿的关
。
Granddad Weasley would never forgive you if you married a pureblood.
韦斯莱家可永远不会原谅你嫁给一个纯血统!”
She has thrown herself away upon that boor from sheer ignorance that better individuals existed!
只因为全然不
天下还有更好的人,
就嫁给了那个乡下佬!
He was perfectly happy before she started trying to get her claws into him!
在缠着要嫁给
之前
生活得十分快乐!
If she saw a goldfinch, she would marry a millionaire.
如果看到金
,
就会嫁给一个百万富翁。
She married a foreigner for mere lucre.
仅仅为钱财而嫁给了一个外国人。
She can’t make up her mind which of her many suitors she should marry.
无法作出决定究竟嫁给众多求婚者中的哪一位。
She wants to marry a millionaire.
想嫁给一位有钱人。
If only she could marry me!
要是能嫁给我就好了。
I can’t imagine why a dynamic young woman like her is marrying a shrinking violet like him.
我不能想像,像这样一个充满活力的年轻女子为什么会嫁给
这样一个胆怯害羞的人。
Beatrice Stanhope: Not as much as you will if you do anything to screw up my daughter's marriage to Lyle Van de Grot.
碧特丽斯·斯坦藿普:如果你坏了我女儿嫁给里尔·凡·迪·格罗特的婚事的话,你会更痛苦。
Married at age 15 to a millworker, she had made a pretty bride.Soon, however, her skin began to turn blotchy, then ultimately gangrenous and repulsive.
贝根15岁嫁给一位铣床工人时,是个美丽的新娘,然而不久之后,的皮肤开始出现大块斑点,最后变成令人反感的坏疽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She's a peeress in her own right, ie not merely by marriage to a peer.
她本身就是贵族(并非因嫁给贵族).
She married John on the rebound from Geoff. I knew it wouldn’t last.
她是在杰夫分手以后失意之余嫁给约翰的,我知道他们肯定长不
。
If you’re at all unhappy about marrying him, then don’t.
只要你多少有些不高兴嫁给他,那就别嫁。
I don’t know why she’s marrying that man. I wouldn’t touch him with a bargepole.
我不明白她为什么要嫁给那个人,我都不想理他。
The millionaire cast off his daughter when she married a poor young man.
当那个百万富翁的儿嫁给一个穷小子时, 他断绝
儿的关
。
Granddad Weasley would never forgive you if you married a pureblood.
韦斯莱远不会原谅你嫁给一个纯血统!”
She has thrown herself away upon that boor from sheer ignorance that better individuals existed!
只因为她全然不知道天下还有更好的人,她就嫁给那个乡下佬!
He was perfectly happy before she started trying to get her claws into him!
在她缠着要嫁给他之前他生活得十分快乐!
If she saw a goldfinch, she would marry a millionaire.
如果她看到金丝雀,她就会嫁给一个百万富翁。
She married a foreigner for mere lucre.
她仅仅为钱财而嫁给一个外国人。
She can’t make up her mind which of her many suitors she should marry.
她无法作出决定究竟嫁给众多求婚者中的哪一位。
She wants to marry a millionaire.
她想嫁给一位有钱人。
If only she could marry me!
她要是能嫁给我就好。
I can’t imagine why a dynamic young woman like her is marrying a shrinking violet like him.
我不能想像,像她这样一个充满活力的年轻子为什么会嫁给他这样一个胆怯害羞的人。
Beatrice Stanhope: Not as much as you will if you do anything to screw up my daughter's marriage to Lyle Van de Grot.
碧特丽斯·斯坦藿普:如果你坏我
儿嫁给里尔·凡·迪·格罗特的婚事的话,你会更痛苦。
Married at age 15 to a millworker, she had made a pretty bride.Soon, however, her skin began to turn blotchy, then ultimately gangrenous and repulsive.
贝根15岁嫁给一位铣床工人时,是个美丽的新娘,然而不久之后,她的皮肤开始出现大块斑点,最后变成令人反感的坏疽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She's a peeress in her own right, ie not merely by marriage to a peer.
她本身是贵族(并非因
了贵族).
She married John on the rebound from Geoff. I knew it wouldn’t last.
她是在和杰夫分手以后失意之余约翰的,我知道他们肯定长不了。
If you’re at all unhappy about marrying him, then don’t.
只你多少有些不高兴
他,那
别
。
I don’t know why she’s marrying that man. I wouldn’t touch him with a bargepole.
我不明白她为什那个人,我都不想理他。
The millionaire cast off his daughter when she married a poor young man.
当那个百万富翁的女儿一个穷小子时, 他断绝了和女儿的关
。
Granddad Weasley would never forgive you if you married a pureblood.
韦斯莱家可永远不会原谅你一个纯血统!”
She has thrown herself away upon that boor from sheer ignorance that better individuals existed!
只因为她全然不知道天下还有更好的人,她了那个乡下佬!
He was perfectly happy before she started trying to get her claws into him!
在她缠着他之前他生活得十分快乐!
If she saw a goldfinch, she would marry a millionaire.
如果她看到金丝雀,她会
一个百万富翁。
She married a foreigner for mere lucre.
她仅仅为钱财而了一个外国人。
She can’t make up her mind which of her many suitors she should marry.
她无法作出决定究竟众多求婚者中的哪一位。
She wants to marry a millionaire.
她想一位有钱人。
If only she could marry me!
她是能
我
好了。
I can’t imagine why a dynamic young woman like her is marrying a shrinking violet like him.
我不能想像,像她这样一个充满活力的年轻女子为什会
他这样一个胆怯害羞的人。
Beatrice Stanhope: Not as much as you will if you do anything to screw up my daughter's marriage to Lyle Van de Grot.
碧特丽斯·斯坦藿普:如果你坏了我女儿里尔·凡·迪·格罗特的婚事的话,你会更痛苦。
Married at age 15 to a millworker, she had made a pretty bride.Soon, however, her skin began to turn blotchy, then ultimately gangrenous and repulsive.
贝根15岁一位铣床工人时,是个美丽的新娘,然而不久之后,她的皮肤开始出现大块斑点,最后变成令人反感的坏疽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She's a peeress in her own right, ie not merely by marriage to a peer.
她本身就是贵族(并非因贵族).
She married John on the rebound from Geoff. I knew it wouldn’t last.
她是在和杰夫分手以后失意之余约翰的,我知道他们肯定长不
。
If you’re at all unhappy about marrying him, then don’t.
只要你多少有些不高兴他,那就别
。
I don’t know why she’s marrying that man. I wouldn’t touch him with a bargepole.
我不明白她为什么要那个
,我都不想理他。
The millionaire cast off his daughter when she married a poor young man.
当那个百万富翁的女儿一个穷小子时, 他断绝
和女儿的关
。
Granddad Weasley would never forgive you if you married a pureblood.
韦斯莱家可永远不会原谅你一个纯血统!”
She has thrown herself away upon that boor from sheer ignorance that better individuals existed!
只因为她全然不知道天下还有更好的,她就
那个乡下佬!
He was perfectly happy before she started trying to get her claws into him!
在她缠着要他之前他生活得十分快乐!
If she saw a goldfinch, she would marry a millionaire.
如果她看到金丝雀,她就会一个百万富翁。
She married a foreigner for mere lucre.
她仅仅为钱财而一个
。
She can’t make up her mind which of her many suitors she should marry.
她无法作出决定究竟众多求婚者中的哪一位。
She wants to marry a millionaire.
她想一位有钱
。
If only she could marry me!
她要是能我就好
。
I can’t imagine why a dynamic young woman like her is marrying a shrinking violet like him.
我不能想像,像她这样一个充满活力的年轻女子为什么会他这样一个胆怯害羞的
。
Beatrice Stanhope: Not as much as you will if you do anything to screw up my daughter's marriage to Lyle Van de Grot.
碧特丽斯·斯坦藿普:如果你坏我女儿
里尔·凡·迪·格罗特的婚事的话,你会更痛苦。
Married at age 15 to a millworker, she had made a pretty bride.Soon, however, her skin began to turn blotchy, then ultimately gangrenous and repulsive.
贝根15岁一位铣床工
时,是个美丽的新娘,然而不久之后,她的皮肤开始出现大块斑点,最后变成令
反感的坏疽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She's a peeress in her own right, ie not merely by marriage to a peer.
她本身就是贵族(并非因嫁给了贵族).
She married John on the rebound from Geoff. I knew it wouldn’t last.
她是在和杰夫手以后失意之余嫁给约翰的,我知道他们肯定长不了。
If you’re at all unhappy about marrying him, then don’t.
只少有些不高兴嫁给他,那就别嫁。
I don’t know why she’s marrying that man. I wouldn’t touch him with a bargepole.
我不明白她为什么嫁给那个人,我都不想理他。
The millionaire cast off his daughter when she married a poor young man.
当那个百万富翁的女儿嫁给一个穷小子时, 他断绝了和女儿的关。
Granddad Weasley would never forgive you if you married a pureblood.
韦斯莱家可永远不会原谅嫁给一个纯血统!”
She has thrown herself away upon that boor from sheer ignorance that better individuals existed!
只因为她全然不知道天下还有更好的人,她就嫁给了那个乡下佬!
He was perfectly happy before she started trying to get her claws into him!
在她缠着嫁给他之前他生活得
乐!
If she saw a goldfinch, she would marry a millionaire.
如果她看到金丝雀,她就会嫁给一个百万富翁。
She married a foreigner for mere lucre.
她仅仅为钱财而嫁给了一个外国人。
She can’t make up her mind which of her many suitors she should marry.
她无法作出决定究竟嫁给众求婚者中的哪一位。
She wants to marry a millionaire.
她想嫁给一位有钱人。
If only she could marry me!
她是能嫁给我就好了。
I can’t imagine why a dynamic young woman like her is marrying a shrinking violet like him.
我不能想像,像她这样一个充满活力的年轻女子为什么会嫁给他这样一个胆怯害羞的人。
Beatrice Stanhope: Not as much as you will if you do anything to screw up my daughter's marriage to Lyle Van de Grot.
碧特丽斯·斯坦藿普:如果坏了我女儿嫁给里尔·凡·迪·格罗特的婚事的话,
会更痛苦。
Married at age 15 to a millworker, she had made a pretty bride.Soon, however, her skin began to turn blotchy, then ultimately gangrenous and repulsive.
贝根15岁嫁给一位铣床工人时,是个美丽的新娘,然而不久之后,她的皮肤开始出现大块斑点,最后变成令人反感的坏疽。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She's a peeress in her own right, ie not merely by marriage to a peer.
本身就是贵族(并非因
给了贵族).
She married John on the rebound from Geoff. I knew it wouldn’t last.
是
和杰夫分手以后失意之余
给约翰的,
知道他们肯定长不了。
If you’re at all unhappy about marrying him, then don’t.
只要你多少有些不高兴给他,那就
。
I don’t know why she’s marrying that man. I wouldn’t touch him with a bargepole.
不明白
为什么要
给那个人,
都不想理他。
The millionaire cast off his daughter when she married a poor young man.
当那个百万富翁的女儿给一个穷小子时, 他断绝了和女儿的关
。
Granddad Weasley would never forgive you if you married a pureblood.
韦斯莱家可永远不会原谅你给一个纯血统!”
She has thrown herself away upon that boor from sheer ignorance that better individuals existed!
只因为全然不知道天下还有更好的人,
就
给了那个乡下佬!
He was perfectly happy before she started trying to get her claws into him!
着要
给他之前他生活得十分快乐!
If she saw a goldfinch, she would marry a millionaire.
如果看到金丝雀,
就会
给一个百万富翁。
She married a foreigner for mere lucre.
仅仅为钱财而
给了一个外国人。
She can’t make up her mind which of her many suitors she should marry.
无法作出决定究竟
给众多求婚者中的哪一位。
She wants to marry a millionaire.
想
给一位有钱人。
If only she could marry me!
要是能
给
就好了。
I can’t imagine why a dynamic young woman like her is marrying a shrinking violet like him.
不能想像,像
这样一个充满活力的年轻女子为什么会
给他这样一个胆怯害羞的人。
Beatrice Stanhope: Not as much as you will if you do anything to screw up my daughter's marriage to Lyle Van de Grot.
碧特丽斯·斯坦藿普:如果你坏了女儿
给里尔·凡·迪·格罗特的婚事的话,你会更痛苦。
Married at age 15 to a millworker, she had made a pretty bride.Soon, however, her skin began to turn blotchy, then ultimately gangrenous and repulsive.
贝根15岁给一位铣床工人时,是个美丽的新娘,然而不久之后,
的皮肤开始出现大块斑点,最后变成令人反感的坏疽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
She's a peeress in her own right, ie not merely by marriage to a peer.
本身就是贵族(并非因嫁给了贵族).
She married John on the rebound from Geoff. I knew it wouldn’t last.
是在和杰夫分手
失意之余嫁给约翰的,我知道他们肯定长不了。
If you’re at all unhappy about marrying him, then don’t.
只要你多少有些不高兴嫁给他,那就别嫁。
I don’t know why she’s marrying that man. I wouldn’t touch him with a bargepole.
我不明白为什么要嫁给那个人,我都不想理他。
The millionaire cast off his daughter when she married a poor young man.
当那个百万富翁的女儿嫁给一个穷小子时, 他断绝了和女儿的关。
Granddad Weasley would never forgive you if you married a pureblood.
韦斯莱家可永远不会原谅你嫁给一个纯血统!”
She has thrown herself away upon that boor from sheer ignorance that better individuals existed!
只因为全然不知道天下还有更好的人,
就嫁给了那个乡下佬!
He was perfectly happy before she started trying to get her claws into him!
在缠着要嫁给他之前他生活得十分快乐!
If she saw a goldfinch, she would marry a millionaire.
如果看到金丝雀,
就会嫁给一个百万富翁。
She married a foreigner for mere lucre.
为钱财而嫁给了一个外国人。
She can’t make up her mind which of her many suitors she should marry.
无法作出决定究竟嫁给众多求婚者中的哪一位。
She wants to marry a millionaire.
想嫁给一位有钱人。
If only she could marry me!
要是能嫁给我就好了。
I can’t imagine why a dynamic young woman like her is marrying a shrinking violet like him.
我不能想像,像这样一个充满活力的年轻女子为什么会嫁给他这样一个胆怯害羞的人。
Beatrice Stanhope: Not as much as you will if you do anything to screw up my daughter's marriage to Lyle Van de Grot.
碧特丽斯·斯坦藿普:如果你坏了我女儿嫁给里尔·凡·迪·格罗特的婚事的话,你会更痛苦。
Married at age 15 to a millworker, she had made a pretty bride.Soon, however, her skin began to turn blotchy, then ultimately gangrenous and repulsive.
贝根15岁嫁给一位铣床工人时,是个美丽的新娘,然而不久之,
的皮肤开始出现大块斑点,最
变成令人反感的坏疽。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She's a peeress in her own right, ie not merely by marriage to a peer.
她本身就是贵族(并非因嫁给了贵族).
She married John on the rebound from Geoff. I knew it wouldn’t last.
她是在和杰夫分手以后失意之余嫁给约翰的,我知道他们肯定长不了。
If you’re at all unhappy about marrying him, then don’t.
只要你多少有些不高兴嫁给他,那就别嫁。
I don’t know why she’s marrying that man. I wouldn’t touch him with a bargepole.
我不明白她为什么要嫁给那个人,我都不想理他。
The millionaire cast off his daughter when she married a poor young man.
当那个百万富翁的女儿嫁给个穷小子时, 他断绝了和女儿的关
。
Granddad Weasley would never forgive you if you married a pureblood.
韦斯莱家可永远不会原谅你嫁给个纯血统!”
She has thrown herself away upon that boor from sheer ignorance that better individuals existed!
只因为她全然不知道天下还有更好的人,她就嫁给了那个乡下佬!
He was perfectly happy before she started trying to get her claws into him!
在她缠着要嫁给他之前他生活得十分快乐!
If she saw a goldfinch, she would marry a millionaire.
如果她看到金丝雀,她就会嫁给个百万富翁。
She married a foreigner for mere lucre.
她仅仅为钱财而嫁给了个外国人。
She can’t make up her mind which of her many suitors she should marry.
她无法作出决定究竟嫁给众多求婚者中的。
She wants to marry a millionaire.
她想嫁给有钱人。
If only she could marry me!
她要是能嫁给我就好了。
I can’t imagine why a dynamic young woman like her is marrying a shrinking violet like him.
我不能想像,像她这样个充满活力的年轻女子为什么会嫁给他这样
个胆怯害羞的人。
Beatrice Stanhope: Not as much as you will if you do anything to screw up my daughter's marriage to Lyle Van de Grot.
碧特丽斯·斯坦藿普:如果你坏了我女儿嫁给里尔·凡·迪·格罗特的婚事的话,你会更痛苦。
Married at age 15 to a millworker, she had made a pretty bride.Soon, however, her skin began to turn blotchy, then ultimately gangrenous and repulsive.
贝根15岁嫁给铣床工人时,是个美丽的新娘,然而不久之后,她的皮肤开始出现大块斑点,最后变成令人反感的坏疽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。