The island is roughly circular in shape.
这个岛屿大致是圆形。
The island is roughly circular in shape.
这个岛屿大致是圆形。
Rome is about equidistant from Cairo and Oslo.
开罗和奥斯陆罗马
距离大致相等。
The amount of food a child needs is roughly proportional to its size.
小孩需要食
他
个头大致成比例。
The repousse lobes on the bowl were derived from the decoration of much earlier silver bowls used in Iran under the Achaemenids and Parthians.
这大致又是说这碗
花纹是从伊朗流传而来
。
This would seem to be a complimentary term, but in point of fact it is not, for it has picked up associations of impracticality and ineffectuality and general dopiness.
这看起来是称赞词语,但是事实上不是。因为它有不切实际
、无益
和大致麻痹状态
联想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The island is roughly circular in shape.
这个岛屿是圆形
。
Rome is about equidistant from Cairo and Oslo.
开罗和奥斯陆与罗马距离
相等。
The amount of food a child needs is roughly proportional to its size.
小孩需要食物量与他
个头
成比例。
The repousse lobes on the bowl were derived from the decoration of much earlier silver bowls used in Iran under the Achaemenids and Parthians.
这是说
这碗
花纹是从伊
而来
。
This would seem to be a complimentary term, but in point of fact it is not, for it has picked up associations of impracticality and ineffectuality and general dopiness.
这看起来是称赞词语,但是事实上不是。因为它有不切实际
、无益
和
麻痹状态
联想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The island is roughly circular in shape.
这个岛屿大致圆形
。
Rome is about equidistant from Cairo and Oslo.
开罗和奥斯陆与罗马距离大致相等。
The amount of food a child needs is roughly proportional to its size.
小孩需要食物量与他
个头大致成比例。
The repousse lobes on the bowl were derived from the decoration of much earlier silver bowls used in Iran under the Achaemenids and Parthians.
这大致这碗
花纹
流传而来
。
This would seem to be a complimentary term, but in point of fact it is not, for it has picked up associations of impracticality and ineffectuality and general dopiness.
这看起来称赞
词语,但
事实上不
。因为它有不切实际
、无益
和大致麻痹状态
联想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The island is roughly circular in shape.
这个岛屿大致圆形
。
Rome is about equidistant from Cairo and Oslo.
开罗和奥斯陆与罗马距离大致相等。
The amount of food a child needs is roughly proportional to its size.
小孩需要食物量与他
个头大致成比例。
The repousse lobes on the bowl were derived from the decoration of much earlier silver bowls used in Iran under the Achaemenids and Parthians.
这大致又这碗
花纹
朗流传而来
。
This would seem to be a complimentary term, but in point of fact it is not, for it has picked up associations of impracticality and ineffectuality and general dopiness.
这看起来称赞
词语,但
事实上不
。因为它有不切实际
、无益
和大致麻痹状态
联想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The island is roughly circular in shape.
这个岛屿是圆形
。
Rome is about equidistant from Cairo and Oslo.
开罗和奥斯陆与罗马距离
相等。
The amount of food a child needs is roughly proportional to its size.
小孩需要食物量与他
个头
成比例。
The repousse lobes on the bowl were derived from the decoration of much earlier silver bowls used in Iran under the Achaemenids and Parthians.
这是说
这碗
花纹是从伊
而来
。
This would seem to be a complimentary term, but in point of fact it is not, for it has picked up associations of impracticality and ineffectuality and general dopiness.
这看起来是称赞词语,但是事实上不是。因为它有不切实际
、无益
和
麻痹状态
联想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The island is roughly circular in shape.
这个岛屿大致是圆形。
Rome is about equidistant from Cairo and Oslo.
开罗和奥斯陆与罗马距离大致相等。
The amount of food a child needs is roughly proportional to its size.
小食物量与他
个头大致成比例。
The repousse lobes on the bowl were derived from the decoration of much earlier silver bowls used in Iran under the Achaemenids and Parthians.
这大致又是说这碗
花纹是从伊朗流传而来
。
This would seem to be a complimentary term, but in point of fact it is not, for it has picked up associations of impracticality and ineffectuality and general dopiness.
这看起来是称赞词语,但是
不是。因为它有不切
际
、无益
和大致麻痹状态
联想。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The island is roughly circular in shape.
这个岛屿大致是圆形。
Rome is about equidistant from Cairo and Oslo.
开罗和奥斯陆罗马
距离大致相等。
The amount of food a child needs is roughly proportional to its size.
小孩需要食物
个头大致成比例。
The repousse lobes on the bowl were derived from the decoration of much earlier silver bowls used in Iran under the Achaemenids and Parthians.
这大致又是说这碗
花纹是从伊朗流传而来
。
This would seem to be a complimentary term, but in point of fact it is not, for it has picked up associations of impracticality and ineffectuality and general dopiness.
这看起来是称词语,但是事实上不是。因为它有不切实际
、无益
和大致麻痹状态
联想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The island is roughly circular in shape.
这个岛屿是圆形
。
Rome is about equidistant from Cairo and Oslo.
奥斯陆与
马
距离
相等。
The amount of food a child needs is roughly proportional to its size.
小孩需要食物量与他
个头
成比例。
The repousse lobes on the bowl were derived from the decoration of much earlier silver bowls used in Iran under the Achaemenids and Parthians.
这又是说
这碗
花纹是从伊朗流传而来
。
This would seem to be a complimentary term, but in point of fact it is not, for it has picked up associations of impracticality and ineffectuality and general dopiness.
这看起来是称赞词语,但是事实上不是。因为它有不切实际
、无益
麻痹状态
联想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The island is roughly circular in shape.
这个岛屿大致是圆形。
Rome is about equidistant from Cairo and Oslo.
开罗和奥斯陆与罗马距离大致相等。
The amount of food a child needs is roughly proportional to its size.
小孩需要食物量与他
个头大致成比例。
The repousse lobes on the bowl were derived from the decoration of much earlier silver bowls used in Iran under the Achaemenids and Parthians.
这大致又是说这碗
花纹是从伊朗流传而来
。
This would seem to be a complimentary term, but in point of fact it is not, for it has picked up associations of impracticality and ineffectuality and general dopiness.
这看起来是称赞词语,但是事实上不是。因为它有不切实际
、无益
和大致麻痹状态
联想。
声明:以上例句、词均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The island is roughly circular in shape.
这个岛屿大致是圆形。
Rome is about equidistant from Cairo and Oslo.
开罗和奥斯陆与罗马距离大致相等。
The amount of food a child needs is roughly proportional to its size.
小孩需要食物量与他
个头大致成比
。
The repousse lobes on the bowl were derived from the decoration of much earlier silver bowls used in Iran under the Achaemenids and Parthians.
这大致又是说这碗
花纹是从伊朗流传而来
。
This would seem to be a complimentary term, but in point of fact it is not, for it has picked up associations of impracticality and ineffectuality and general dopiness.
这看起来是称赞词语,但是事实上不是。因为它有不切实际
、无益
和大致麻痹状态
联想。
声明:以上、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。