The young couple entrusted the child to the care of their neighbour for evening schools.
年青夫妇把孩子托付给邻居照管去上夜校。
The young couple entrusted the child to the care of their neighbour for evening schools.
年青夫妇把孩子托付给邻居照管去上夜校。
Scotch dominie, named Andrew Robertson, set up a night-school in the village of Newburn, in the winter of 1799.
1799年冬,一名叫德
·罗伯逊的苏格兰牧师在纽布恩村创办
一所夜校。
声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young couple entrusted the child to the care of their neighbour for evening schools.
年青夫妇把孩子托付给邻居照管去上夜校。
Scotch dominie, named Andrew Robertson, set up a night-school in the village of Newburn, in the winter of 1799.
1799年冬,一名叫安德鲁·罗伯逊的苏格兰牧师在纽布恩村创办一所夜校。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;
发现问题,欢迎向我们指正。
The young couple entrusted the child to the care of their neighbour for evening schools.
年青夫妇把孩子托付给邻居照夜校。
Scotch dominie, named Andrew Robertson, set up a night-school in the village of Newburn, in the winter of 1799.
1799年冬,一名叫安德鲁·罗伯逊的苏格兰牧师在纽布恩村创办一所夜校。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young couple entrusted the child to the care of their neighbour for evening schools.
年青夫妇把孩子托付给邻去上夜校。
Scotch dominie, named Andrew Robertson, set up a night-school in the village of Newburn, in the winter of 1799.
1799年冬,一名叫安德鲁·罗伯逊的苏格兰牧师在纽布恩村创办一所夜校。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young couple entrusted the child to the care of their neighbour for evening schools.
年青夫妇把孩子托付给邻居照管去上夜校。
Scotch dominie, named Andrew Robertson, set up a night-school in the village of Newburn, in the winter of 1799.
1799年冬,一名叫安德鲁·罗伯逊苏格兰牧师在纽布恩村创办
一所夜校。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young couple entrusted the child to the care of their neighbour for evening schools.
年青夫妇把孩子托付给邻居照管去上校。
Scotch dominie, named Andrew Robertson, set up a night-school in the village of Newburn, in the winter of 1799.
1799年冬,名叫安德鲁·罗伯逊的苏格兰牧师在纽布恩
所
校。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young couple entrusted the child to the care of their neighbour for evening schools.
年青夫妇把孩子托付给邻居照管去夜校。
Scotch dominie, named Andrew Robertson, set up a night-school in the village of Newburn, in the winter of 1799.
1799年冬,一名叫安德鲁·罗伯逊的苏格兰纽布恩村创办
一所夜校。
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young couple entrusted the child to the care of their neighbour for evening schools.
年青夫妇把孩子托付给邻居照管去上夜校。
Scotch dominie, named Andrew Robertson, set up a night-school in the village of Newburn, in the winter of 1799.
1799年冬,一名叫安德鲁·罗伯逊的苏格兰牧师在纽布恩村创办一所夜校。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;
发现问题,欢迎向我们指正。
The young couple entrusted the child to the care of their neighbour for evening schools.
夫妇把孩子托付给邻居照管去上夜校。
Scotch dominie, named Andrew Robertson, set up a night-school in the village of Newburn, in the winter of 1799.
1799冬,一名叫安德鲁·罗伯逊的苏格兰牧师在纽布恩村创办
一所夜校。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young couple entrusted the child to the care of their neighbour for evening schools.
年青夫妇把孩子托付给邻居照管去上校。
Scotch dominie, named Andrew Robertson, set up a night-school in the village of Newburn, in the winter of 1799.
1799年冬,名叫安德鲁·罗伯逊的苏格兰牧师在纽布恩
所
校。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。