Looks aren't everything, she looks a little dopy to me.
不能只,我
她脑子不灵。
Looks aren't everything, she looks a little dopy to me.
不能只,我
她脑子不灵。
Beneath her charming exterior lies a very determined woman.
在她迷人的下面是一个意志坚定的女人。
He is a wolf in sheep’s clothing,outwardly kind but inwardly vicious!
他是个披着羊皮的狼,仁慈,内心狠毒!
"From his appearance, you wouldn't think he was an old man of seventy years."
"从上
,你不会认为他是一个七十岁的老人。"
His appearance belies him.
他的给人以假象。
She had a distinctive appearance.
她的众不同。
They are similar in appearance.
他在
上相似。
A prepossessing performer with a beautiful baritone, Murray is tall,blond and Midwestern-looking.
一个很吸引人的表演者和一个漂亮的男中音,莫利高大、金发碧眼,有着中西部人的。
Here are sturdy animals with as different personalities and appearances as the Chow Chow, Dalmatian, French Bulldog, and Keeshond.
这里有不少健壮的动物,象松狮犬、大麦町犬、法国斗牛犬和荷兰毛狮犬,有完全不同的性格和
。
By apperance, Africans are more close to the quadrumana, such like their high cheekbone, deep eye socket and pitched lips.
从上来
,非洲人长相更接近于灵长目科,高颧骨,深目,上唇前凸。
Side line: “kata sarka” (according to the flesh) must be taken as adverbial, it qualifies verbs for “knowing” – how they know or in this sense not knowing – “not according to the flesh.”
「凭血气」(中译﹕凭;意思﹕凭肉体)﹕是副词,指「知道」、「认识」人这动词。他
如何认识(或不认识)﹕「不凭肉体」。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Looks aren't everything, she looks a little dopy to me.
不能只,我
她脑子不灵。
Beneath her charming exterior lies a very determined woman.
在她迷人的下面是一个意志坚定的女人。
He is a wolf in sheep’s clothing,outwardly kind but inwardly vicious!
他是个披着羊皮的狼,仁慈,内心狠毒!
"From his appearance, you wouldn't think he was an old man of seventy years."
"从上
,你不会认为他是一个七十岁的老人。"
His appearance belies him.
他的给人以假象。
She had a distinctive appearance.
她的众不同。
They are similar in appearance.
他在
上相似。
A prepossessing performer with a beautiful baritone, Murray is tall,blond and Midwestern-looking.
一个很吸引人的表演者和一个漂亮的男中音,莫利高大、金发碧眼,有着中西部人的。
Here are sturdy animals with as different personalities and appearances as the Chow Chow, Dalmatian, French Bulldog, and Keeshond.
这里有不少健壮的动物,象松狮犬、大麦町犬、法国斗牛犬和荷兰毛狮犬,有完全不同的性格和
。
By apperance, Africans are more close to the quadrumana, such like their high cheekbone, deep eye socket and pitched lips.
从上来
,非洲人长相更接近于灵长目科,高颧骨,深目,上唇前凸。
Side line: “kata sarka” (according to the flesh) must be taken as adverbial, it qualifies verbs for “knowing” – how they know or in this sense not knowing – “not according to the flesh.”
「凭血气」(中译﹕凭;意思﹕凭肉体)﹕是副词,指「知道」、「认识」人这动词。他
如何认识(或不认识)﹕「不凭肉体」。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Looks aren't everything, she looks a little dopy to me.
不能只看,
看她脑子不灵。
Beneath her charming exterior lies a very determined woman.
在她迷人的下面是一个意志坚定的女人。
He is a wolf in sheep’s clothing,outwardly kind but inwardly vicious!
他是个披着羊皮的狼,仁慈,内心狠毒!
"From his appearance, you wouldn't think he was an old man of seventy years."
"从上看,你不会认为他是一个七十岁的老人。"
His appearance belies him.
他的给人以假象。
She had a distinctive appearance.
她的众不同。
They are similar in appearance.
他在
上相似。
A prepossessing performer with a beautiful baritone, Murray is tall,blond and Midwestern-looking.
一个很吸引人的表演者和一个漂亮的男中音,莫利高大、金发碧眼,有着中西部人的。
Here are sturdy animals with as different personalities and appearances as the Chow Chow, Dalmatian, French Bulldog, and Keeshond.
这里有不少健壮的动物,象松狮、大麦町
、法国斗牛
和荷兰毛狮
,
具有完全不同的性格和
。
By apperance, Africans are more close to the quadrumana, such like their high cheekbone, deep eye socket and pitched lips.
从上来看,非洲人长相更接近于灵长目科,高颧骨,深目,上唇前凸。
Side line: “kata sarka” (according to the flesh) must be taken as adverbial, it qualifies verbs for “knowing” – how they know or in this sense not knowing – “not according to the flesh.”
「凭血气」(中译﹕凭;意思﹕凭肉体)﹕是副词,指「知道」、「认识」人这动词。他
如何认识(或不认识)﹕「不凭肉体」。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Looks aren't everything, she looks a little dopy to me.
不能只看外貌,我看她脑子不灵。
Beneath her charming exterior lies a very determined woman.
在她迷人外貌下面是一个
定
女人。
He is a wolf in sheep’s clothing,outwardly kind but inwardly vicious!
他是个披着羊皮狼,外貌仁慈,内心狠毒!
"From his appearance, you wouldn't think he was an old man of seventy years."
"从外貌上看,你不会认为他是一个七十岁老人。"
His appearance belies him.
他外貌给人以假象。
She had a distinctive appearance.
她外貌
众不同。
They are similar in appearance.
他们在外貌上相似。
A prepossessing performer with a beautiful baritone, Murray is tall,blond and Midwestern-looking.
一个很吸引人表演者和一个漂亮
男中音,莫利高大、金发碧眼,有着中西部人
外貌。
Here are sturdy animals with as different personalities and appearances as the Chow Chow, Dalmatian, French Bulldog, and Keeshond.
这里有不少健壮,象松狮犬、大麦町犬、法国斗牛犬和荷兰毛狮犬,它们具有完全不同
性格和外貌。
By apperance, Africans are more close to the quadrumana, such like their high cheekbone, deep eye socket and pitched lips.
从外貌上来看,非洲人长相更接近于灵长目科,高颧骨,深目,上唇前凸。
Side line: “kata sarka” (according to the flesh) must be taken as adverbial, it qualifies verbs for “knowing” – how they know or in this sense not knowing – “not according to the flesh.”
「凭血气」(中译﹕凭外貌;思﹕凭肉体)﹕是副词,指「知道」、「认识」人这
词。他们如何认识(或不认识)﹕「不凭肉体」。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Looks aren't everything, she looks a little dopy to me.
不能只看外貌,我看她脑子不灵。
Beneath her charming exterior lies a very determined woman.
在她迷人的外貌下个意志坚定的女人。
He is a wolf in sheep’s clothing,outwardly kind but inwardly vicious!
他个披着羊皮的狼,外貌仁慈,内心狠毒!
"From his appearance, you wouldn't think he was an old man of seventy years."
"从外貌上看,你不会认为他个七十岁的老人。"
His appearance belies him.
他的外貌给人以假象。
She had a distinctive appearance.
她的外貌众不同。
They are similar in appearance.
他们在外貌上相似。
A prepossessing performer with a beautiful baritone, Murray is tall,blond and Midwestern-looking.
个很吸引人的表演者和
个漂亮的男中音,莫利高大、金发碧眼,有着中西部人的外貌。
Here are sturdy animals with as different personalities and appearances as the Chow Chow, Dalmatian, French Bulldog, and Keeshond.
这里有不少健壮的动物,象、大麦町
、法国斗牛
和荷兰毛
,它们具有完全不同的性格和外貌。
By apperance, Africans are more close to the quadrumana, such like their high cheekbone, deep eye socket and pitched lips.
从外貌上来看,非洲人长相更接近于灵长目科,高颧骨,深目,上唇前凸。
Side line: “kata sarka” (according to the flesh) must be taken as adverbial, it qualifies verbs for “knowing” – how they know or in this sense not knowing – “not according to the flesh.”
「凭血气」(中译﹕凭外貌;意思﹕凭肉体)﹕副词,指「知道」、「认识」人这动词。他们如何认识(或不认识)﹕「不凭肉体」。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Looks aren't everything, she looks a little dopy to me.
不能只看外貌,我看她脑子不灵。
Beneath her charming exterior lies a very determined woman.
在她迷人的外貌下面是一个意志坚定的女人。
He is a wolf in sheep’s clothing,outwardly kind but inwardly vicious!
他是个披着羊皮的狼,外貌仁慈,毒!
"From his appearance, you wouldn't think he was an old man of seventy years."
"从外貌上看,你不会认为他是一个七十岁的老人。"
His appearance belies him.
他的外貌给人以假象。
She had a distinctive appearance.
她的外貌众不同。
They are similar in appearance.
他们在外貌上相似。
A prepossessing performer with a beautiful baritone, Murray is tall,blond and Midwestern-looking.
一个很吸引人的表演者和一个漂亮的男中音,莫利高大、眼,有着中西部人的外貌。
Here are sturdy animals with as different personalities and appearances as the Chow Chow, Dalmatian, French Bulldog, and Keeshond.
这里有不少健壮的动物,象松狮犬、大麦町犬、法国斗牛犬和荷兰毛狮犬,它们具有完全不同的性格和外貌。
By apperance, Africans are more close to the quadrumana, such like their high cheekbone, deep eye socket and pitched lips.
从外貌上来看,非洲人长相更接近于灵长目科,高颧骨,深目,上唇前凸。
Side line: “kata sarka” (according to the flesh) must be taken as adverbial, it qualifies verbs for “knowing” – how they know or in this sense not knowing – “not according to the flesh.”
「凭血气」(中译﹕凭外貌;意思﹕凭肉体)﹕是副词,指「知道」、「认识」人这动词。他们如何认识(或不认识)﹕「不凭肉体」。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Looks aren't everything, she looks a little dopy to me.
能只看外貌,我看她
灵。
Beneath her charming exterior lies a very determined woman.
在她迷人的外貌下面是一个意志坚定的女人。
He is a wolf in sheep’s clothing,outwardly kind but inwardly vicious!
他是个披着羊皮的狼,外貌仁慈,内心狠毒!
"From his appearance, you wouldn't think he was an old man of seventy years."
"从外貌上看,你会认为他是一个七十岁的老人。"
His appearance belies him.
他的外貌给人以假象。
She had a distinctive appearance.
她的外貌众
同。
They are similar in appearance.
他们在外貌上相似。
A prepossessing performer with a beautiful baritone, Murray is tall,blond and Midwestern-looking.
一个很吸引人的表演者一个漂亮的男中音,莫利高大、金发碧眼,有着中西部人的外貌。
Here are sturdy animals with as different personalities and appearances as the Chow Chow, Dalmatian, French Bulldog, and Keeshond.
这里有少健壮的动物,象松狮犬、大麦町犬、法国斗牛犬
毛狮犬,它们具有完全
同的性格
外貌。
By apperance, Africans are more close to the quadrumana, such like their high cheekbone, deep eye socket and pitched lips.
从外貌上来看,非洲人长相更接近于灵长目科,高颧骨,深目,上唇前凸。
Side line: “kata sarka” (according to the flesh) must be taken as adverbial, it qualifies verbs for “knowing” – how they know or in this sense not knowing – “not according to the flesh.”
「凭血气」(中译﹕凭外貌;意思﹕凭肉体)﹕是副词,指「知道」、「认识」人这动词。他们如何认识(或认识)﹕「
凭肉体」。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Looks aren't everything, she looks a little dopy to me.
不能只外貌,我
她脑子不灵。
Beneath her charming exterior lies a very determined woman.
在她迷人的外貌下面是一个意志坚定的女人。
He is a wolf in sheep’s clothing,outwardly kind but inwardly vicious!
他是个披着羊皮的狼,外貌仁慈,内心狠毒!
"From his appearance, you wouldn't think he was an old man of seventy years."
"从外貌,
不会认为他是一个七十岁的老人。"
His appearance belies him.
他的外貌给人以假象。
She had a distinctive appearance.
她的外貌众不同。
They are similar in appearance.
他们在外貌相似。
A prepossessing performer with a beautiful baritone, Murray is tall,blond and Midwestern-looking.
一个很吸引人的表演者和一个漂亮的,莫利高大、金发碧眼,有着
西部人的外貌。
Here are sturdy animals with as different personalities and appearances as the Chow Chow, Dalmatian, French Bulldog, and Keeshond.
这里有不少健壮的动物,象松狮犬、大麦町犬、法国斗牛犬和荷兰毛狮犬,它们具有完全不同的性格和外貌。
By apperance, Africans are more close to the quadrumana, such like their high cheekbone, deep eye socket and pitched lips.
从外貌来
,非洲人长相更接近于灵长目科,高颧骨,深目,
唇前凸。
Side line: “kata sarka” (according to the flesh) must be taken as adverbial, it qualifies verbs for “knowing” – how they know or in this sense not knowing – “not according to the flesh.”
「凭血气」(译﹕凭外貌;意思﹕凭肉体)﹕是副词,指「知道」、「认识」人这动词。他们如何认识(或不认识)﹕「不凭肉体」。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Looks aren't everything, she looks a little dopy to me.
不能只看外貌,我看她脑子不灵。
Beneath her charming exterior lies a very determined woman.
在她迷外貌下面是一个意志坚定
女
。
He is a wolf in sheep’s clothing,outwardly kind but inwardly vicious!
他是个披着羊皮狼,外貌仁慈,内心狠毒!
"From his appearance, you wouldn't think he was an old man of seventy years."
"从外貌上看,你不会认为他是一个七十岁。"
His appearance belies him.
他外貌给
以假象。
She had a distinctive appearance.
她外貌
众不同。
They are similar in appearance.
他们在外貌上相似。
A prepossessing performer with a beautiful baritone, Murray is tall,blond and Midwestern-looking.
一个表演者和一个漂亮
男中音,莫利高大、金发碧眼,有着中西部
外貌。
Here are sturdy animals with as different personalities and appearances as the Chow Chow, Dalmatian, French Bulldog, and Keeshond.
这里有不少健壮动物,象松狮犬、大麦町犬、法国斗牛犬和荷兰毛狮犬,它们具有完全不同
性格和外貌。
By apperance, Africans are more close to the quadrumana, such like their high cheekbone, deep eye socket and pitched lips.
从外貌上来看,非洲长相更接近于灵长目科,高颧骨,深目,上唇前凸。
Side line: “kata sarka” (according to the flesh) must be taken as adverbial, it qualifies verbs for “knowing” – how they know or in this sense not knowing – “not according to the flesh.”
「凭血气」(中译﹕凭外貌;意思﹕凭肉体)﹕是副词,指「知道」、「认识」这动词。他们如何认识(或不认识)﹕「不凭肉体」。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Looks aren't everything, she looks a little dopy to me.
不能只外
,
她脑子不灵。
Beneath her charming exterior lies a very determined woman.
在她迷人的外下面是一个意志坚定的女人。
He is a wolf in sheep’s clothing,outwardly kind but inwardly vicious!
他是个披着羊皮的狼,外仁慈,内心狠毒!
"From his appearance, you wouldn't think he was an old man of seventy years."
"从外上
,你不会认为他是一个七十岁的老人。"
His appearance belies him.
他的外给人以假象。
She had a distinctive appearance.
她的外众不同。
They are similar in appearance.
他们在外上相似。
A prepossessing performer with a beautiful baritone, Murray is tall,blond and Midwestern-looking.
一个很吸引人的表演者和一个漂亮的男中音,莫利高大、金发碧眼,有着中西部人的外。
Here are sturdy animals with as different personalities and appearances as the Chow Chow, Dalmatian, French Bulldog, and Keeshond.
这里有不少健壮的动物,象松、大麦町
、法国斗牛
和荷兰毛
,
们具有完全不同的性格和外
。
By apperance, Africans are more close to the quadrumana, such like their high cheekbone, deep eye socket and pitched lips.
从外上来
,非洲人长相更接近于灵长目科,高颧骨,深目,上唇前凸。
Side line: “kata sarka” (according to the flesh) must be taken as adverbial, it qualifies verbs for “knowing” – how they know or in this sense not knowing – “not according to the flesh.”
「凭血气」(中译﹕凭外;意思﹕凭肉体)﹕是副词,指「知道」、「认识」人这动词。他们如何认识(或不认识)﹕「不凭肉体」。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。