Bone china porcelain is basically made by adding bone ash (burned animal bones) to kaolin and petuntse.
骨瓷本成分是加入骨粉(动物骨头燃烧后
粉末)
高岭土和白墩子。
Bone china porcelain is basically made by adding bone ash (burned animal bones) to kaolin and petuntse.
骨瓷本成分是加入骨粉(动物骨头燃烧后
粉末)
高岭土和白墩子。
A street in Little Norton, and – at number eighteen – home of Doris Purkiss, the witch who told The Quibbler that Sirius Black was actually Stubby Boardman (OP10).
(刺叶路)位于小诺顿区一条街,多丽丝•
是18号,她说小天狼星布莱克肯定是胖墩子•勃德曼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bone china porcelain is basically made by adding bone ash (burned animal bones) to kaolin and petuntse.
骨瓷的基本成分是加入骨粉(动物骨头燃烧后的粉末)的高岭土子。
A street in Little Norton, and – at number eighteen – home of Doris Purkiss, the witch who told The Quibbler that Sirius Black was actually Stubby Boardman (OP10).
(刺叶路)位于小诺顿区的一条街,多丽丝•伯基的家是18号,她说小天狼星布莱克肯定是胖
子•
德
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bone china porcelain is basically made by adding bone ash (burned animal bones) to kaolin and petuntse.
骨瓷基本成分是加入骨粉(动物骨头燃烧后
粉末)
高岭土和白墩子。
A street in Little Norton, and – at number eighteen – home of Doris Purkiss, the witch who told The Quibbler that Sirius Black was actually Stubby Boardman (OP10).
(刺叶路)位于小诺一条街,多丽丝•伯基
家是18号,她说小天
莱克肯定是胖墩子•勃德曼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bone china porcelain is basically made by adding bone ash (burned animal bones) to kaolin and petuntse.
骨瓷的基本成分是加入骨粉(动物骨头燃烧后的粉末)的高岭土和白墩子。
A street in Little Norton, and – at number eighteen – home of Doris Purkiss, the witch who told The Quibbler that Sirius Black was actually Stubby Boardman (OP10).
(刺叶路)位于小诺顿区的一条街,多丽丝•伯基的家是18号,她说小天狼星布莱克肯定是胖墩子•勃德曼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bone china porcelain is basically made by adding bone ash (burned animal bones) to kaolin and petuntse.
骨瓷基本成分是加入骨粉(动物骨头燃烧后
粉
)
岭土和白墩子。
A street in Little Norton, and – at number eighteen – home of Doris Purkiss, the witch who told The Quibbler that Sirius Black was actually Stubby Boardman (OP10).
(刺叶路)位于小诺顿区一条街,多丽丝•伯基
家是18号,她说小天狼星布莱克肯定是胖墩子•勃德曼。
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bone china porcelain is basically made by adding bone ash (burned animal bones) to kaolin and petuntse.
骨瓷的基本成分是加入骨粉(动物骨头燃烧后的粉末)的高白墩子。
A street in Little Norton, and – at number eighteen – home of Doris Purkiss, the witch who told The Quibbler that Sirius Black was actually Stubby Boardman (OP10).
(刺叶路)位于小诺顿区的一条街,多丽丝•伯基的家是18号,她说小天狼星布莱克肯定是胖墩子•勃德
。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bone china porcelain is basically made by adding bone ash (burned animal bones) to kaolin and petuntse.
骨瓷的基本成分是加入骨(
骨头燃烧后的
末)的高岭土和白墩子。
A street in Little Norton, and – at number eighteen – home of Doris Purkiss, the witch who told The Quibbler that Sirius Black was actually Stubby Boardman (OP10).
(刺叶路)位于小诺顿区的一条街,多丽丝•伯基的家是18号,她说小天狼星布莱克肯定是胖墩子•勃德曼。
声明:以上例句、词性分类均由资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bone china porcelain is basically made by adding bone ash (burned animal bones) to kaolin and petuntse.
骨瓷的基本成分加入骨粉(动物骨头燃烧后的粉末)的高岭土和白
子。
A street in Little Norton, and – at number eighteen – home of Doris Purkiss, the witch who told The Quibbler that Sirius Black was actually Stubby Boardman (OP10).
(路)位于小诺顿区的一条街,多丽丝•伯基
的家
18号,她说小天狼星布莱克肯定
子•勃德曼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bone china porcelain is basically made by adding bone ash (burned animal bones) to kaolin and petuntse.
骨瓷基本成分是加入骨粉(动物骨头燃烧后
粉末)
土和白墩子。
A street in Little Norton, and – at number eighteen – home of Doris Purkiss, the witch who told The Quibbler that Sirius Black was actually Stubby Boardman (OP10).
(刺叶路)位于小诺顿区一条街,多丽丝•伯基
家是18号,她说小天狼星布莱克肯定是胖墩子•勃德曼。
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。