I don't want to carp about the way you did.
我不想对你方法
毛求
。
I don't want to carp about the way you did.
我不想对你方法
毛求
。
I don't like to sound judgemental, but it was a big mistake.
我并不想毛求
,但这
确是个大错误。
Thus they are really taking the same ground as did the caviling Jews.
如此,他们与当初那些毛求
太人取了同一立场。
I suppose you're splitting hairs.
我认为你在毛求
。
Oh, Caviler , for you!
噢,不毛求
了吧,你!
There are some mischievous and prosaic people who carp and calculate at every detail of the romancer.
有些刁钻促狭,迂腐愚蠢人,
毛求
,对小说家
每一个细节都
追根究底。
He's as finicky as a cat. 10.She's the world's number one fusspot. 11.He's such an anal retentive person. 12.Men don't like women who nag. 13.He's penny-wise and pound-foolish.
他像猫那么挑食.10.她是全世界最毛求
女人.11.他过分拘泥小节.12.男人讨厌喋喋不休
女人.13.他小处精明而大处糊涂.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,
迎向我们指正。
I don't want to carp about the way you did.
我对你的方法吹毛求疵。
I don't like to sound judgemental, but it was a big mistake.
我吹毛求疵,但这的确
个大错误。
Thus they are really taking the same ground as did the caviling Jews.
如此,他们与当初那些吹毛求疵的犹太人取了同一立场。
I suppose you're splitting hairs.
我认为你在吹毛求疵。
Oh, Caviler , for you!
噢,吹毛求疵了吧,你!
There are some mischievous and prosaic people who carp and calculate at every detail of the romancer.
有些刁钻促狭,迂腐愚蠢的人,喜欢吹毛求疵,对小说家的每一个细节都追根究底。
He's as finicky as a cat. 10.She's the world's number one fusspot. 11.He's such an anal retentive person. 12.Men don't like women who nag. 13.He's penny-wise and pound-foolish.
他像猫那么挑.10.
全世界最吹毛求疵的女人.11.他过分拘泥小节.12.男人讨厌喋喋
休的女人.13.他小处精明而大处糊涂.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I don't want to carp about the way you did.
我不想对你法吹
。
I don't like to sound judgemental, but it was a big mistake.
我并不想吹,但这
确是个大错误。
Thus they are really taking the same ground as did the caviling Jews.
如此,他们与当初那些吹犹太人取了同一立场。
I suppose you're splitting hairs.
我认为你在吹。
Oh, Caviler , for you!
噢,不吹
了吧,你!
There are some mischievous and prosaic people who carp and calculate at every detail of the romancer.
有些刁钻促狭,迂腐愚蠢人,喜欢吹
,对小说家
每一个细节都
追根究底。
He's as finicky as a cat. 10.She's the world's number one fusspot. 11.He's such an anal retentive person. 12.Men don't like women who nag. 13.He's penny-wise and pound-foolish.
他像猫那么挑食.10.她是全世界最吹女人.11.他过分拘泥小节.12.男人讨厌喋喋不休
女人.13.他小处精明而大处糊涂.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I don't want to carp about the way you did.
我不想你的方法
。
I don't like to sound judgemental, but it was a big mistake.
我并不想,但这的确是个大错误。
Thus they are really taking the same ground as did the caviling Jews.
如此,他们与当初那的犹太人取了同一立场。
I suppose you're splitting hairs.
我认为你在。
Oh, Caviler , for you!
噢,不了吧,你!
There are some mischievous and prosaic people who carp and calculate at every detail of the romancer.
有刁钻促狭,迂腐愚蠢的人,喜欢
,
小说家的每一个细节都
追根究底。
He's as finicky as a cat. 10.She's the world's number one fusspot. 11.He's such an anal retentive person. 12.Men don't like women who nag. 13.He's penny-wise and pound-foolish.
他像猫那么挑食.10.她是全世界最的女人.11.他过分拘泥小节.12.男人讨厌喋喋不休的女人.13.他小处精明而大处糊涂.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I don't want to carp about the way you did.
我不想对你方法吹毛求疵。
I don't like to sound judgemental, but it was a big mistake.
我并不想吹毛求疵,但是个大错误。
Thus they are really taking the same ground as did the caviling Jews.
如此,们与当初那些吹毛求疵
犹太人取了同一立场。
I suppose you're splitting hairs.
我认为你在吹毛求疵。
Oh, Caviler , for you!
噢,不吹毛求疵了吧,你!
There are some mischievous and prosaic people who carp and calculate at every detail of the romancer.
有些刁钻促狭,迂腐愚蠢人,喜欢吹毛求疵,对小说家
每一个细节都
追根
。
He's as finicky as a cat. 10.She's the world's number one fusspot. 11.He's such an anal retentive person. 12.Men don't like women who nag. 13.He's penny-wise and pound-foolish.
像猫那么挑食.10.她是全世界最吹毛求疵
女人.11.
过分拘泥小节.12.男人讨厌喋喋不休
女人.13.
小处精明而大处糊涂.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I don't want to carp about the way you did.
我不想对你法吹
。
I don't like to sound judgemental, but it was a big mistake.
我并不想吹,但这
确是个大错误。
Thus they are really taking the same ground as did the caviling Jews.
如此,他们与当初那些吹犹太人取了同一立场。
I suppose you're splitting hairs.
我认为你在吹。
Oh, Caviler , for you!
噢,不吹
了吧,你!
There are some mischievous and prosaic people who carp and calculate at every detail of the romancer.
有些刁钻促狭,迂腐愚蠢人,喜欢吹
,对小说家
每一个细节都
追根究底。
He's as finicky as a cat. 10.She's the world's number one fusspot. 11.He's such an anal retentive person. 12.Men don't like women who nag. 13.He's penny-wise and pound-foolish.
他像猫那么挑食.10.她是全世界最吹女人.11.他过分拘泥小节.12.男人讨厌喋喋不休
女人.13.他小处精明而大处糊涂.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I don't want to carp about the way you did.
我不想对你的方法。
I don't like to sound judgemental, but it was a big mistake.
我并不想,但这的确是个大错误。
Thus they are really taking the same ground as did the caviling Jews.
如此,他们与当初那些的犹太人取
同一立场。
I suppose you're splitting hairs.
我认为你在。
Oh, Caviler , for you!
噢,不,你!
There are some mischievous and prosaic people who carp and calculate at every detail of the romancer.
有些刁钻促狭,迂腐愚蠢的人,喜欢,对小说家的每一个细节都
追根究底。
He's as finicky as a cat. 10.She's the world's number one fusspot. 11.He's such an anal retentive person. 12.Men don't like women who nag. 13.He's penny-wise and pound-foolish.
他像猫那么挑食.10.她是全世界最的女人.11.他过分拘泥小节.12.男人讨厌喋喋不休的女人.13.他小处精明而大处糊涂.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I don't want to carp about the way you did.
我不想对你的方法吹毛求疵。
I don't like to sound judgemental, but it was a big mistake.
我并不想吹毛求疵,但这的确是个大错误。
Thus they are really taking the same ground as did the caviling Jews.
如此,他们与当初那些吹毛求疵的犹太人取了同。
I suppose you're splitting hairs.
我认为你在吹毛求疵。
Oh, Caviler , for you!
噢,不吹毛求疵了吧,你!
There are some mischievous and prosaic people who carp and calculate at every detail of the romancer.
有些刁钻,
腐愚蠢的人,喜欢吹毛求疵,对小说家的每
个细节都
追根究底。
He's as finicky as a cat. 10.She's the world's number one fusspot. 11.He's such an anal retentive person. 12.Men don't like women who nag. 13.He's penny-wise and pound-foolish.
他像猫那么挑食.10.她是全世界最吹毛求疵的女人.11.他过分拘泥小节.12.男人讨厌喋喋不休的女人.13.他小处精明而大处糊涂.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I don't want to carp about the way you did.
我不想对你的方法吹毛求疵。
I don't like to sound judgemental, but it was a big mistake.
我并不想吹毛求疵,但这的确是大错误。
Thus they are really taking the same ground as did the caviling Jews.
如,
与当初那些吹毛求疵的犹太人取了同
立场。
I suppose you're splitting hairs.
我认为你在吹毛求疵。
Oh, Caviler , for you!
噢,不吹毛求疵了吧,你!
There are some mischievous and prosaic people who carp and calculate at every detail of the romancer.
有些刁钻促狭,迂腐愚蠢的人,喜欢吹毛求疵,对小说家的细节都
追根究底。
He's as finicky as a cat. 10.She's the world's number one fusspot. 11.He's such an anal retentive person. 12.Men don't like women who nag. 13.He's penny-wise and pound-foolish.
像猫那么挑食.10.她是全世界最吹毛求疵的女人.11.
过分拘泥小节.12.男人讨厌喋喋不休的女人.13.
小处精明而大处糊涂.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。