I am greatly embarrassed with this work.
这工作使我大伤。
I am greatly embarrassed with this work.
这工作使我大伤。
There are more headaches for me than for you.
让我伤的问题比你多。
The spelling of English is often puzzling.
英语的拼写法常常使人伤。
The man felt a delicacy about balancing between his mother and his wife.
人为平衡处理与母
和妻子的关系伤
。
And Henry-wifeless, childless, jobless-never had to tussle with such details as variable-rate mortgages.
利无妻,无子,无工作------他不必为利率不同的抵押这类事情伤
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I am greatly embarrassed with this work.
这工作使我大伤脑筋。
There are more headaches for me than for you.
让我伤脑筋问题比你多。
The spelling of English is often puzzling.
英语拼写法常常使人伤脑筋。
The man felt a delicacy about balancing between his mother and his wife.
那人为平衡处理与母和妻子
关系伤脑筋。
And Henry-wifeless, childless, jobless-never had to tussle with such details as variable-rate mortgages.
而亨利无妻,无子,无工作------为利率
同
抵押这类事情伤脑筋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I am greatly embarrassed with this work.
这工作使我大伤脑筋。
There are more headaches for me than for you.
让我伤脑筋的你多。
The spelling of English is often puzzling.
英语的拼写法常常使人伤脑筋。
The man felt a delicacy about balancing between his mother and his wife.
那人为平衡处理与母和妻子的关系伤脑筋。
And Henry-wifeless, childless, jobless-never had to tussle with such details as variable-rate mortgages.
而亨利无妻,无子,无工作------他必为利
的抵押这类事情伤脑筋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
I am greatly embarrassed with this work.
这工作使我大伤脑筋。
There are more headaches for me than for you.
让我伤脑筋的问题比你多。
The spelling of English is often puzzling.
英语的拼写法常常使人伤脑筋。
The man felt a delicacy about balancing between his mother and his wife.
那人为平衡处理与母和妻子的关系伤脑筋。
And Henry-wifeless, childless, jobless-never had to tussle with such details as variable-rate mortgages.
而亨利无妻,无子,无工作------他不必为利率不同的抵押这类事情伤脑筋。
声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I am greatly embarrassed with this work.
这工作使我大。
There are more headaches for me than for you.
让我的问题比你多。
The spelling of English is often puzzling.
英语的拼写法常常使人。
The man felt a delicacy about balancing between his mother and his wife.
那人为平衡处理与母和妻子的关系
。
And Henry-wifeless, childless, jobless-never had to tussle with such details as variable-rate mortgages.
而亨利无妻,无子,无工作------他不必为利率不同的抵押这类事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I am greatly embarrassed with this work.
这工作使我大伤脑筋。
There are more headaches for me than for you.
让我伤脑筋的问题比你多。
The spelling of English is often puzzling.
英语的拼写法常常使人伤脑筋。
The man felt a delicacy about balancing between his mother and his wife.
那人为平衡处理与母和妻子的关系伤脑筋。
And Henry-wifeless, childless, jobless-never had to tussle with such details as variable-rate mortgages.
而亨利无妻,无子,无工作------他不必为利率不同的抵押这事情伤脑筋。
声明:以上句、词
均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I am greatly embarrassed with this work.
这工作使我大伤脑筋。
There are more headaches for me than for you.
让我伤脑筋比你多。
The spelling of English is often puzzling.
英语拼写法常常使人伤脑筋。
The man felt a delicacy about balancing between his mother and his wife.
那人为平衡处理与母和妻子
关系伤脑筋。
And Henry-wifeless, childless, jobless-never had to tussle with such details as variable-rate mortgages.
而亨利无妻,无子,无工作------他必为利率
抵押这类事情伤脑筋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
I am greatly embarrassed with this work.
这工作使我大。
There are more headaches for me than for you.
让我的问题比你多。
The spelling of English is often puzzling.
英语的拼写法常常使。
The man felt a delicacy about balancing between his mother and his wife.
平衡处理与母
和妻子的关系
。
And Henry-wifeless, childless, jobless-never had to tussle with such details as variable-rate mortgages.
而亨利无妻,无子,无工作------他不必利率不同的抵押这类事情
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I am greatly embarrassed with this work.
这工作使我大伤脑筋。
There are more headaches for me than for you.
让我伤脑筋的问题比你多。
The spelling of English is often puzzling.
英语的拼写法常常使人伤脑筋。
The man felt a delicacy about balancing between his mother and his wife.
那人为平衡处理与母和妻子的关系伤脑筋。
And Henry-wifeless, childless, jobless-never had to tussle with such details as variable-rate mortgages.
而亨利无妻,无子,无工作------他不必为利率不同的抵押这事情伤脑筋。
声明:以上例句、词性由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。