The anguish was so great that it turned into madness.
痛苦此之大,以至变作疯狂。
The anguish was so great that it turned into madness.
痛苦此之大,以至变作疯狂。
Her father is too corpulent to play handball.
她父亲太胖以至不能玩手球。
The mask was so lifelike it was quite frightening.
该面具非常逼真以至看起来有点恐怖。
His abstraction was so deep that he did not eat for two days.
极度心不在焉,以至于两天没吃东西。
His credit suffered because he was dilatory in paying his bills.
因为付账迟误了以至于信用卡出了问题。
She found his story so compelling that she had forgotten to drink wine.
故事使她听得入
,以至她忘记喝酒了。
Perhaps his nerve is naturally too dull to admit of any excitation.
大概经天生就很迟钝以至不容有任何刺激
余地。
At the time, I was too obtuse to grasp the true implications of her behavior.
那时,我是那样迟钝以至于不能领会她行为
含义。
Her joy was so infectious that he momentarily forgot his own fears for the future.
她快乐
此具有感染力,以至
暂时忘记了对未来
担心。
To Semele Jupiter had appeared, and had paid court in unostentatious manner and simple guise.
朱庇特现身于塞墨勒面前以至向她求爱时,都是打扮朴素,
敛
。
Cheeks--Well developed chewing muscles, but not so much that "cheekiness" disturbs the rectangular head form.
面颊部咬合肌发达,但不能太夸张以至于变成“厚脸皮”,而破坏了矩形头部整体外观。
I was fascinated by the company, so much so that I wrote a book about it.
我对这家公司非常着迷,以至于写了一本关于它书。
The plots of this novel in the preceding chapters are so complicated that I couldn't follow them.
这本小说前几章情节
此复杂, 以至于我都看不懂。
Children at a young age produce more enactive metaphors and as they grow older more perceptual metaphors are produced.
但随着年龄增长基于知觉
隐喻数量会明显增加以至超过基于佯装扮演
隐喻。
Heinlein's “Stranger in a Strange Land” that connotes understanding someone so totally that the observer becomes one with the observed.
Heinlein在“陌生土地上陌生人”中一个词“grok”,原本意是对一个人完全理解,以至于观察者几乎无法与被观察者分开了。
Although Olga loved Jack, that image of wifehood (hers, not his) was so noxious that subconsciously she knew she couldn't sustain it.
虽然Olga爱Jack,但是这种(她产生而不是产生
)妻子形象太有毒害性,以至于在潜意识里自己知道无法维系下去。
While other businesses are attracting new customers, this one seems to be stuck in a groove, and has been losing money for the last two years.
其商店都在吸引新
客源,这一家却墨守成规,以至连续两年亏本。
They're so lacking in confidence in the attraction of the games they televise that they feel they have to hype up with some hysterical commentator in order to get anyone to watch them.
们对于用电视播映比赛
吸引力太缺乏信心, 以至于
们感到必须要用一个说得天花乱坠
讲解员来做实况广播, 以便招揽观众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The anguish was so great that it turned into madness.
痛苦此之大,以至变作疯狂。
Her father is too corpulent to play handball.
父亲太胖以至不能玩手球。
The mask was so lifelike it was quite frightening.
该面具非常逼真以至看起来有点恐怖。
His abstraction was so deep that he did not eat for two days.
他极度心不在焉,以至于两天没吃东西。
His credit suffered because he was dilatory in paying his bills.
因为他付账迟误了以至于信用卡出了问题。
She found his story so compelling that she had forgotten to drink wine.
他的故事使听得入神,以至
忘记喝酒了。
Perhaps his nerve is naturally too dull to admit of any excitation.
大概他的神经天生就很迟钝以至不容有任何刺激的余地。
At the time, I was too obtuse to grasp the true implications of her behavior.
那时,我是那样迟钝以至于不能领会的行为的
。
Her joy was so infectious that he momentarily forgot his own fears for the future.
的快乐
此具有
,以至他暂时忘记了对未来的担心。
To Semele Jupiter had appeared, and had paid court in unostentatious manner and simple guise.
朱庇特现身于塞墨勒面前以至他向求爱时,都是打扮朴素,举止谨敛的。
Cheeks--Well developed chewing muscles, but not so much that "cheekiness" disturbs the rectangular head form.
面颊部咬合肌发达,但不能太夸张以至于变成“厚脸皮”,而破坏了矩形头部的整体外观。
I was fascinated by the company, so much so that I wrote a book about it.
我对这家公司非常着迷,以至于写了一本关于它的书。
The plots of this novel in the preceding chapters are so complicated that I couldn't follow them.
这本小说前几章的情节此复杂, 以至于我都看不懂。
Children at a young age produce more enactive metaphors and as they grow older more perceptual metaphors are produced.
但随着年龄的增长基于知觉的隐喻数量会明显增加以至超过基于佯装扮演的隐喻。
Heinlein's “Stranger in a Strange Land” that connotes understanding someone so totally that the observer becomes one with the observed.
Heinlein在“陌生土地上陌生人”中的一个词“grok”,原本意是对一个人完全理解,以至于观察者几乎无法与被观察者分开了。
Although Olga loved Jack, that image of wifehood (hers, not his) was so noxious that subconsciously she knew she couldn't sustain it.
虽然Olga爱Jack,但是这种(产生而不是他产生的)妻子形象太有毒害性,以至于在潜意识里自己知道无法维系下去。
While other businesses are attracting new customers, this one seems to be stuck in a groove, and has been losing money for the last two years.
其他商店都在吸引新的客源,这一家却墨守成规,以至连续两年亏本。
They're so lacking in confidence in the attraction of the games they televise that they feel they have to hype up with some hysterical commentator in order to get anyone to watch them.
他们对于用电视播映比赛的吸引太缺乏信心, 以至于他们
到必须要用一个说得天花乱坠的讲解员来做实况广播, 以便招揽观众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The anguish was so great that it turned into madness.
痛苦此之大,以至变作疯狂。
Her father is too corpulent to play handball.
她父亲太胖以至不能玩手球。
The mask was so lifelike it was quite frightening.
该面具非常逼真以至看起来有点恐怖。
His abstraction was so deep that he did not eat for two days.
他极度心不在焉,以至于两天没吃东西。
His credit suffered because he was dilatory in paying his bills.
因为他付账迟误了以至于信用卡出了问题。
She found his story so compelling that she had forgotten to drink wine.
他的故事使她听得入神,以至她忘记喝酒了。
Perhaps his nerve is naturally too dull to admit of any excitation.
大概他的神经天生就很迟钝以至不容有任何刺激的余地。
At the time, I was too obtuse to grasp the true implications of her behavior.
那时,我是那样迟钝以至于不能领会她的行为的含义。
Her joy was so infectious that he momentarily forgot his own fears for the future.
她的快乐此具有感染力,以至他暂时忘记了对未来的担心。
To Semele Jupiter had appeared, and had paid court in unostentatious manner and simple guise.
朱庇特现身于塞墨勒面前以至他向她求爱时,都是打扮朴素,举止谨敛的。
Cheeks--Well developed chewing muscles, but not so much that "cheekiness" disturbs the rectangular head form.
面颊部咬合肌发达,但不能太夸张以至于变成“厚脸皮”,而破坏了矩形头部的整体外观。
I was fascinated by the company, so much so that I wrote a book about it.
我对这家公司非常着迷,以至于写了一本关于它的书。
The plots of this novel in the preceding chapters are so complicated that I couldn't follow them.
这本小说前几章的情节此复杂, 以至于我都看不懂。
Children at a young age produce more enactive metaphors and as they grow older more perceptual metaphors are produced.
但随着年龄的增长基于知觉的量会明显增加以至超过基于佯装扮演的
。
Heinlein's “Stranger in a Strange Land” that connotes understanding someone so totally that the observer becomes one with the observed.
Heinlein在“陌生土地上陌生人”中的一个词“grok”,原本意是对一个人完全理解,以至于观察者几乎无法与被观察者分开了。
Although Olga loved Jack, that image of wifehood (hers, not his) was so noxious that subconsciously she knew she couldn't sustain it.
虽然Olga爱Jack,但是这种(她产生而不是他产生的)妻子形象太有毒害性,以至于在潜意识里自己知道无法维系下去。
While other businesses are attracting new customers, this one seems to be stuck in a groove, and has been losing money for the last two years.
其他商店都在吸引新的客源,这一家却墨守成规,以至连续两年亏本。
They're so lacking in confidence in the attraction of the games they televise that they feel they have to hype up with some hysterical commentator in order to get anyone to watch them.
他们对于用电视播映比赛的吸引力太缺乏信心, 以至于他们感到必须要用一个说得天花乱坠的讲解员来做实况广播, 以便招揽观众。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The anguish was so great that it turned into madness.
痛苦此之大,
至变作疯狂。
Her father is too corpulent to play handball.
她父亲太胖至不能玩手球。
The mask was so lifelike it was quite frightening.
该面具非常逼真至看起来有点恐怖。
His abstraction was so deep that he did not eat for two days.
他极度心不在焉,至于两天没吃东西。
His credit suffered because he was dilatory in paying his bills.
因为他付账迟误了至于信用卡出了问题。
She found his story so compelling that she had forgotten to drink wine.
他的故事使她听得入神,至她忘记喝酒了。
Perhaps his nerve is naturally too dull to admit of any excitation.
大概他的神经天生就很迟钝至不容有任何刺激的余地。
At the time, I was too obtuse to grasp the true implications of her behavior.
那时,我是那样迟钝至于不能领会她的行为的含义。
Her joy was so infectious that he momentarily forgot his own fears for the future.
她的快乐此具有感染力,
至他暂时忘记了对未来的担心。
To Semele Jupiter had appeared, and had paid court in unostentatious manner and simple guise.
朱庇特现身于塞墨勒面前至他向她求爱时,都是打扮朴素,举止谨敛的。
Cheeks--Well developed chewing muscles, but not so much that "cheekiness" disturbs the rectangular head form.
面颊部咬合肌发达,但不能太夸张至于变成“厚脸皮”,而破坏了矩形头部的整体外观。
I was fascinated by the company, so much so that I wrote a book about it.
我对这家公司非常着迷,至于写了一本关于它的书。
The plots of this novel in the preceding chapters are so complicated that I couldn't follow them.
这本小说前几章的情节此复杂,
至于我都看不懂。
Children at a young age produce more enactive metaphors and as they grow older more perceptual metaphors are produced.
但随着年龄的长基于知觉的隐喻数量会明显
至超过基于佯装扮演的隐喻。
Heinlein's “Stranger in a Strange Land” that connotes understanding someone so totally that the observer becomes one with the observed.
Heinlein在“陌生土地上陌生人”中的一个词“grok”,原本意是对一个人完全理解,至于观察者几乎无法与被观察者分开了。
Although Olga loved Jack, that image of wifehood (hers, not his) was so noxious that subconsciously she knew she couldn't sustain it.
虽然Olga爱Jack,但是这种(她产生而不是他产生的)妻子形象太有毒害性,至于在潜意识里自己知道无法维系下去。
While other businesses are attracting new customers, this one seems to be stuck in a groove, and has been losing money for the last two years.
其他商店都在吸引新的客源,这一家却墨守成规,至连续两年亏本。
They're so lacking in confidence in the attraction of the games they televise that they feel they have to hype up with some hysterical commentator in order to get anyone to watch them.
他们对于用电视播映比赛的吸引力太缺乏信心, 至于他们感到必须要用一个说得天花乱坠的讲解员来做实况广播,
便招揽观众。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The anguish was so great that it turned into madness.
痛苦此之大,以至变作疯狂。
Her father is too corpulent to play handball.
父亲太胖以至不能玩手球。
The mask was so lifelike it was quite frightening.
该面具非常逼真以至看起来有点恐怖。
His abstraction was so deep that he did not eat for two days.
他极度心不在焉,以至于两天没吃东西。
His credit suffered because he was dilatory in paying his bills.
因为他付账迟误了以至于信用卡出了问题。
She found his story so compelling that she had forgotten to drink wine.
他的故事使听得入神,以至
忘记喝酒了。
Perhaps his nerve is naturally too dull to admit of any excitation.
大概他的神经天生就很迟钝以至不容有任何刺激的余地。
At the time, I was too obtuse to grasp the true implications of her behavior.
那时,我是那样迟钝以至于不能领会的行为的
。
Her joy was so infectious that he momentarily forgot his own fears for the future.
的快乐
此具有
,以至他暂时忘记了对未来的担心。
To Semele Jupiter had appeared, and had paid court in unostentatious manner and simple guise.
朱庇特现身于塞墨勒面前以至他向求爱时,都是打扮朴素,举止谨敛的。
Cheeks--Well developed chewing muscles, but not so much that "cheekiness" disturbs the rectangular head form.
面颊部咬合肌发达,但不能太夸张以至于变成“厚脸皮”,而破坏了矩形头部的整体外观。
I was fascinated by the company, so much so that I wrote a book about it.
我对这家公司非常着迷,以至于写了一本关于它的书。
The plots of this novel in the preceding chapters are so complicated that I couldn't follow them.
这本小说前几章的情节此复杂, 以至于我都看不懂。
Children at a young age produce more enactive metaphors and as they grow older more perceptual metaphors are produced.
但随着年龄的增长基于知觉的隐喻数量会明显增加以至超过基于佯装扮演的隐喻。
Heinlein's “Stranger in a Strange Land” that connotes understanding someone so totally that the observer becomes one with the observed.
Heinlein在“陌生土地上陌生人”中的一个词“grok”,原本意是对一个人完全理解,以至于观察者几乎无法与被观察者分开了。
Although Olga loved Jack, that image of wifehood (hers, not his) was so noxious that subconsciously she knew she couldn't sustain it.
虽然Olga爱Jack,但是这种(产生而不是他产生的)妻子形象太有毒害性,以至于在潜意识里自己知道无法维系下去。
While other businesses are attracting new customers, this one seems to be stuck in a groove, and has been losing money for the last two years.
其他商店都在吸引新的客源,这一家却墨守成规,以至连续两年亏本。
They're so lacking in confidence in the attraction of the games they televise that they feel they have to hype up with some hysterical commentator in order to get anyone to watch them.
他们对于用电视播映比赛的吸引太缺乏信心, 以至于他们
到必须要用一个说得天花乱坠的讲解员来做实况广播, 以便招揽观众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The anguish was so great that it turned into madness.
痛苦此之大,
变作疯狂。
Her father is too corpulent to play handball.
她父亲太胖不能玩手球。
The mask was so lifelike it was quite frightening.
该面具非常逼真看起
有点恐怖。
His abstraction was so deep that he did not eat for two days.
他极度心不在焉,两天没吃东西。
His credit suffered because he was dilatory in paying his bills.
因为他付账迟误了信用卡出了问题。
She found his story so compelling that she had forgotten to drink wine.
他故事使她听得入神,
她忘记喝酒了。
Perhaps his nerve is naturally too dull to admit of any excitation.
大概他神经天生就很迟钝
不容有任何刺激
余地。
At the time, I was too obtuse to grasp the true implications of her behavior.
那时,我是那样迟钝不能领会她
行为
含义。
Her joy was so infectious that he momentarily forgot his own fears for the future.
她快乐
此具有感染力,
他暂时忘记了对
担心。
To Semele Jupiter had appeared, and had paid court in unostentatious manner and simple guise.
朱庇特现身塞墨勒面前
他向她求爱时,都是打扮朴素,举止谨敛
。
Cheeks--Well developed chewing muscles, but not so much that "cheekiness" disturbs the rectangular head form.
面颊部咬合肌发达,但不能太夸张变成“厚脸皮”,而破坏了矩形头部
整体外观。
I was fascinated by the company, so much so that I wrote a book about it.
我对这家公司非常着迷,写了一本关
它
书。
The plots of this novel in the preceding chapters are so complicated that I couldn't follow them.
这本小说前几章情节
此复杂,
我都看不懂。
Children at a young age produce more enactive metaphors and as they grow older more perceptual metaphors are produced.
但随着年龄增长基
知觉
隐喻数量会明显增加
超过基
佯装扮演
隐喻。
Heinlein's “Stranger in a Strange Land” that connotes understanding someone so totally that the observer becomes one with the observed.
Heinlein在“陌生土地上陌生人”中一个词“grok”,原本意是对一个人完全理解,
观察者几乎无法与被观察者分开了。
Although Olga loved Jack, that image of wifehood (hers, not his) was so noxious that subconsciously she knew she couldn't sustain it.
虽然Olga爱Jack,但是这种(她产生而不是他产生)妻子形象太有毒害性,
在潜意识里自己知道无法维系下去。
While other businesses are attracting new customers, this one seems to be stuck in a groove, and has been losing money for the last two years.
其他商店都在吸引新客源,这一家却墨守成规,
连续两年亏本。
They're so lacking in confidence in the attraction of the games they televise that they feel they have to hype up with some hysterical commentator in order to get anyone to watch them.
他们对用电视播映比赛
吸引力太缺乏信心,
他们感到必须要用一个说得天花乱坠
讲解员
做实况广播,
便招揽观众。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The anguish was so great that it turned into madness.
痛苦此之大,以至变作疯狂。
Her father is too corpulent to play handball.
她父亲太胖以至不能玩手球。
The mask was so lifelike it was quite frightening.
该面具非常逼真以至看起来有点恐怖。
His abstraction was so deep that he did not eat for two days.
他极度心不在焉,以至于两天没吃东西。
His credit suffered because he was dilatory in paying his bills.
因为他付账迟误以至于信用卡
题。
She found his story so compelling that she had forgotten to drink wine.
他的故事使她听得入神,以至她忘记喝酒。
Perhaps his nerve is naturally too dull to admit of any excitation.
大概他的神经天生就很迟钝以至不容有任何刺激的余地。
At the time, I was too obtuse to grasp the true implications of her behavior.
那时,我是那样迟钝以至于不能领会她的行为的含义。
Her joy was so infectious that he momentarily forgot his own fears for the future.
她的快乐此具有感染力,以至他暂时忘记
对未来的担心。
To Semele Jupiter had appeared, and had paid court in unostentatious manner and simple guise.
朱庇特现身于塞墨勒面前以至他向她求爱时,都是打扮朴素,举止谨敛的。
Cheeks--Well developed chewing muscles, but not so much that "cheekiness" disturbs the rectangular head form.
面颊部咬合肌发达,但不能太夸张以至于变成“”,而破坏
矩形头部的整体外观。
I was fascinated by the company, so much so that I wrote a book about it.
我对这家公司非常着迷,以至于写一本关于它的书。
The plots of this novel in the preceding chapters are so complicated that I couldn't follow them.
这本小说前几章的情节此复杂, 以至于我都看不懂。
Children at a young age produce more enactive metaphors and as they grow older more perceptual metaphors are produced.
但随着年龄的增长基于知觉的隐喻数量会明显增加以至超过基于佯装扮演的隐喻。
Heinlein's “Stranger in a Strange Land” that connotes understanding someone so totally that the observer becomes one with the observed.
Heinlein在“陌生土地上陌生人”中的一个词“grok”,原本意是对一个人完全理解,以至于观察者几乎无法与被观察者分开。
Although Olga loved Jack, that image of wifehood (hers, not his) was so noxious that subconsciously she knew she couldn't sustain it.
虽然Olga爱Jack,但是这种(她产生而不是他产生的)妻子形象太有毒害性,以至于在潜意识里自己知道无法维系下去。
While other businesses are attracting new customers, this one seems to be stuck in a groove, and has been losing money for the last two years.
其他商店都在吸引新的客源,这一家却墨守成规,以至连续两年亏本。
They're so lacking in confidence in the attraction of the games they televise that they feel they have to hype up with some hysterical commentator in order to get anyone to watch them.
他们对于用电视播映比赛的吸引力太缺乏信心, 以至于他们感到必须要用一个说得天花乱坠的讲解员来做实况广播, 以便招揽观众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
The anguish was so great that it turned into madness.
痛苦此之大,以至变作疯狂。
Her father is too corpulent to play handball.
她父亲太胖以至不能玩手球。
The mask was so lifelike it was quite frightening.
该面具非常逼真以至看起来有点恐怖。
His abstraction was so deep that he did not eat for two days.
他极度心不在焉,以至两天没吃东西。
His credit suffered because he was dilatory in paying his bills.
因为他付账迟误了以至信用卡出了问题。
She found his story so compelling that she had forgotten to drink wine.
他的故事使她听得入神,以至她忘记喝酒了。
Perhaps his nerve is naturally too dull to admit of any excitation.
大概他的神经天生就很迟钝以至不容有任何刺激的余地。
At the time, I was too obtuse to grasp the true implications of her behavior.
,
是
样迟钝以至
不能领会她的行为的含义。
Her joy was so infectious that he momentarily forgot his own fears for the future.
她的快乐此具有感染力,以至他暂
忘记了对未来的担心。
To Semele Jupiter had appeared, and had paid court in unostentatious manner and simple guise.
朱庇特塞墨勒面前以至他向她求爱
,都是打扮朴素,举止谨敛的。
Cheeks--Well developed chewing muscles, but not so much that "cheekiness" disturbs the rectangular head form.
面颊部咬合肌发达,但不能太夸张以至变成“厚脸皮”,而破坏了矩形头部的整体外观。
I was fascinated by the company, so much so that I wrote a book about it.
对这家公司非常着迷,以至
写了一本关
它的书。
The plots of this novel in the preceding chapters are so complicated that I couldn't follow them.
这本小说前几章的情节此复杂, 以至
都看不懂。
Children at a young age produce more enactive metaphors and as they grow older more perceptual metaphors are produced.
但随着年龄的增长基知觉的隐喻数量会明显增加以至超过基
佯装扮演的隐喻。
Heinlein's “Stranger in a Strange Land” that connotes understanding someone so totally that the observer becomes one with the observed.
Heinlein在“陌生土地上陌生人”中的一个词“grok”,原本意是对一个人完全理解,以至观察者几乎无法与被观察者分开了。
Although Olga loved Jack, that image of wifehood (hers, not his) was so noxious that subconsciously she knew she couldn't sustain it.
虽然Olga爱Jack,但是这种(她产生而不是他产生的)妻子形象太有毒害性,以至在潜意识里自己知道无法维系下去。
While other businesses are attracting new customers, this one seems to be stuck in a groove, and has been losing money for the last two years.
其他商店都在吸引新的客源,这一家却墨守成规,以至连续两年亏本。
They're so lacking in confidence in the attraction of the games they televise that they feel they have to hype up with some hysterical commentator in order to get anyone to watch them.
他们对用电视播映比赛的吸引力太缺乏信心, 以至
他们感到必须要用一个说得天花乱坠的讲解员来做实况广播, 以便招揽观众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
们指正。
The anguish was so great that it turned into madness.
痛苦此之大,以至变作疯狂。
Her father is too corpulent to play handball.
她父亲太胖以至不能玩手球。
The mask was so lifelike it was quite frightening.
该面具真以至看起来有点恐怖。
His abstraction was so deep that he did not eat for two days.
他极度心不在焉,以至于两天没吃东西。
His credit suffered because he was dilatory in paying his bills.
因为他付账迟误了以至于信用卡出了问题。
She found his story so compelling that she had forgotten to drink wine.
他故事使她听得入神,以至她忘记喝酒了。
Perhaps his nerve is naturally too dull to admit of any excitation.
大概他神经天生就很迟钝以至不容有任何刺激
余地。
At the time, I was too obtuse to grasp the true implications of her behavior.
那时,我是那样迟钝以至于不能领会她行为
含义。
Her joy was so infectious that he momentarily forgot his own fears for the future.
她快乐
此具有感染力,以至他暂时忘记了对未来
担心。
To Semele Jupiter had appeared, and had paid court in unostentatious manner and simple guise.
朱庇特现身于塞墨勒面前以至他向她求爱时,都是打扮朴素,举止谨敛。
Cheeks--Well developed chewing muscles, but not so much that "cheekiness" disturbs the rectangular head form.
面颊部咬合肌发达,但不能太夸张以至于变成“厚脸皮”,而破坏了矩形头部整体外观。
I was fascinated by the company, so much so that I wrote a book about it.
我对这家公司着迷,以至于写了一本关于它
书。
The plots of this novel in the preceding chapters are so complicated that I couldn't follow them.
这本小说前情节
此复杂, 以至于我都看不懂。
Children at a young age produce more enactive metaphors and as they grow older more perceptual metaphors are produced.
但随着年龄增长基于知觉
隐喻数量会明显增加以至超过基于佯装扮演
隐喻。
Heinlein's “Stranger in a Strange Land” that connotes understanding someone so totally that the observer becomes one with the observed.
Heinlein在“陌生土地上陌生人”中一个词“grok”,原本意是对一个人完全理解,以至于观察者
乎无法与被观察者分开了。
Although Olga loved Jack, that image of wifehood (hers, not his) was so noxious that subconsciously she knew she couldn't sustain it.
虽然Olga爱Jack,但是这种(她产生而不是他产生)妻子形象太有毒害性,以至于在潜意识里自己知道无法维系下去。
While other businesses are attracting new customers, this one seems to be stuck in a groove, and has been losing money for the last two years.
其他商店都在吸引新客源,这一家却墨守成规,以至连续两年亏本。
They're so lacking in confidence in the attraction of the games they televise that they feel they have to hype up with some hysterical commentator in order to get anyone to watch them.
他们对于用电视播映比赛吸引力太缺乏信心, 以至于他们感到必须要用一个说得天花乱坠
讲解员来做实况广播, 以便招揽观众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The anguish was so great that it turned into madness.
此之大,以至变作疯狂。
Her father is too corpulent to play handball.
她父亲太胖以至不能玩手球。
The mask was so lifelike it was quite frightening.
该面具非常逼真以至看起来有点恐怖。
His abstraction was so deep that he did not eat for two days.
他极度心不在焉,以至于两天没吃东西。
His credit suffered because he was dilatory in paying his bills.
因为他付账迟误了以至于信用卡出了问题。
She found his story so compelling that she had forgotten to drink wine.
他故事使她听得入神,以至她忘记喝酒了。
Perhaps his nerve is naturally too dull to admit of any excitation.
大概他神经天生就很迟钝以至不容有任何刺激
余地。
At the time, I was too obtuse to grasp the true implications of her behavior.
那时,我是那样迟钝以至于不能领会她行为
含义。
Her joy was so infectious that he momentarily forgot his own fears for the future.
她快乐
此具有感染力,以至他暂时忘记了对未来
担心。
To Semele Jupiter had appeared, and had paid court in unostentatious manner and simple guise.
朱庇特现身于塞墨勒面前以至他向她求爱时,都是打扮朴素,举止谨敛。
Cheeks--Well developed chewing muscles, but not so much that "cheekiness" disturbs the rectangular head form.
面颊部咬合肌发达,但不能太夸张以至于变成“厚脸皮”,而破坏了矩形头部整体外观。
I was fascinated by the company, so much so that I wrote a book about it.
我对这家公司非常着迷,以至于写了一本关于它书。
The plots of this novel in the preceding chapters are so complicated that I couldn't follow them.
这本小说前几章情节
此复杂, 以至于我都看不懂。
Children at a young age produce more enactive metaphors and as they grow older more perceptual metaphors are produced.
但随着年龄增长基于
隐喻数量会明显增加以至超过基于佯装扮演
隐喻。
Heinlein's “Stranger in a Strange Land” that connotes understanding someone so totally that the observer becomes one with the observed.
Heinlein在“陌生土地上陌生人”中一个词“grok”,原本意是对一个人完全理解,以至于观察者几乎无法与被观察者分开了。
Although Olga loved Jack, that image of wifehood (hers, not his) was so noxious that subconsciously she knew she couldn't sustain it.
虽然Olga爱Jack,但是这种(她产生而不是他产生)妻子形象太有毒害性,以至于在潜意识里自己
道无法维系下去。
While other businesses are attracting new customers, this one seems to be stuck in a groove, and has been losing money for the last two years.
其他商店都在吸引新客源,这一家却墨守成规,以至连续两年亏本。
They're so lacking in confidence in the attraction of the games they televise that they feel they have to hype up with some hysterical commentator in order to get anyone to watch them.
他们对于用电视播映比赛吸引力太缺乏信心, 以至于他们感到必须要用一个说得天花乱坠
讲解员来做实况广播, 以便招揽观众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。